例文 (714件) |
小民の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 714件
中国の小作農民例文帳に追加
a tenant farmer of China - EDR日英対訳辞書
その小船は難民でいっぱいだった.例文帳に追加
The boat was overloaded with refugees. - 研究社 新英和中辞典
小切り子という,日本の民俗楽器例文帳に追加
Japanese popular music called {'kokiriko'} - EDR日英対訳辞書
小学校の生徒は国民の玉子だ例文帳に追加
The primary-school children are incipient citizens. - 斎藤和英大辞典
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。例文帳に追加
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. - Tatoeba例文
原野をつうじてアメリカ先住民によってうがたれた小道例文帳に追加
a trail through the wilderness worn by Amerindians - 日本語WordNet
イオニアという,小アジアの古代ギリシアの植民地例文帳に追加
a colony of ancient Greece in Asia Minor, called Ionia - EDR日英対訳辞書
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。例文帳に追加
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. - Tanaka Corpus
都々逸、小唄、三味線、尺八、民謡例文帳に追加
Dodoitsu (type of Japanese song), Kouta (a ballad sung to shamisen accompaniment), Shamisen (a three-stringed Japanese banjo), Shakuhachi bamboo flute, and Minyo (a traditional folk song) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いっぽう、庶民もこの小紋を真似するようになる。例文帳に追加
Meanwhile, common people began to imitate the komon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「オーナー」は期限付きであり、農民の小作化ではない。例文帳に追加
An 'owner' is time-bound, so farmers are not turned into tenants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1人目は民主党の小沢一郎代表だった。例文帳に追加
The first was Ozawa Ichiro, the president of the Democratic Party of Japan. - 浜島書店 Catch a Wave
その「3党」というのは、社民党、国民新党も、民主党は政調会長がいないですから小沢幹事長にも連絡をしたと。例文帳に追加
The three parties here are the Social Democratic Party, the People's New Party, and the Democratic Party, in which case Secretary General Ozawa was also contacted, seeing as the Democratic Party has no policy chief. - 金融庁
1941年(昭和16年)の国民学校令により、国民学校が設置され、尋常小学校・高等小学校は消滅した。例文帳に追加
Kokumin gakko (national schools) were established by the National School Order in 1941, and jinjo shogakko and koto shogakko were put to an end. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この小説は 18 世紀の庶民の生活をよく描いている.例文帳に追加
This novel gives a good picture of the life of the common people in the eighteenth century. - 研究社 新和英中辞典
古代のギリシア人によって植民地化された小アジア西部の地域例文帳に追加
region of western Asia Minor colonized by ancient Greeks - 日本語WordNet
米国の作家で、農民についての小説で知られる(1902年−1968年)例文帳に追加
United States writer noted for his novels about agricultural workers (1902-1968) - 日本語WordNet
芝居小屋にほど近い地に位置し、簡単な店構えで庶民を迎え入れた。例文帳に追加
These were located close to the theaters and were simpler constructions which served ordinary people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尋常科の入学資格は小学校(国民学校)卒業程度とした。例文帳に追加
The qualification for entering the regular course was completion of elementary school (national school) or equivalent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1990年 『卒都婆小町』にて大阪府民劇場奨励賞例文帳に追加
1990: Awarded the Encouragement Prize of Osaka Citizen's Theater for his performance in "Sotoba Komachi"(Miss Komachi at gravepost). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官田の小作人には零細農民だけではなく、地主層も少なくなかった。例文帳に追加
Tenant farmers of Kanden included many landlords as well as petty farmers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国民は,小泉純一郎首相の経済政策を支持するだろうか。例文帳に追加
Will people support Prime Minister Koizumi Junichiro's economic policies? - 浜島書店 Catch a Wave
一般国民をだましていることで小泉政権を強く非難した。例文帳に追加
He criticized the Koizumi administration strongly for deceiving the public. - 浜島書店 Catch a Wave
小泉首相はまた,郵政事業を民営化することにも強い意欲を示した。例文帳に追加
Koizumi also showed a strong desire to privatize the postal system. - 浜島書店 Catch a Wave
また,札(さっ)幌(ぽろ)市民によって作られた小型の雪像もあった。例文帳に追加
There were also smaller statues made by Sapporo citizens. - 浜島書店 Catch a Wave
また,札幌市民によって作られた比較的小さな像もあった。例文帳に追加
There were also relatively small statues made by some of Sapporo's residents. - 浜島書店 Catch a Wave
一人あたりの県民所得の地域間格差も縮小が進んだ。例文帳に追加
It is also expected that therewill be an ongoing trend towards a declining population, due to aging and the birth of fewer children. - 厚生労働省
私はハンブルグに向かう小作農の移民の一団を目にしました。例文帳に追加
I saw a caravan of emigrant peasant families - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
2位は小沢一郎自由党党首,自民党総裁で首相の小泉純一郎首相は第3位だった。例文帳に追加
Liberal Party President Ozawa Ichiro was second, and LDP President and Prime Minister Koizumi Junichiro came in third. - 浜島書店 Catch a Wave
長良川の鵜飼用具一式122点は国の重要有形民俗文化財、小瀬鵜飼技法は関市指定無形民俗文化財である。例文帳に追加
A set of tools for ukai in Nagara-gawa river, a total of 122 pieces, are designated as national important tangible assets of folk culture, and the fishing method of Oze ukai is designated as intangible folk cultural asset by Seki City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庶民の間では短編の読み物集である御伽草子が読まれ、狂言や小唄、幸若舞などの庶民芸能が流行する。例文帳に追加
Among the common people, otogizoshi (fairy-tales), collections of short tales, were available to be read, while Kyogen, kouta (ballads) and kowakamai (a type of dance) were all popular forms of entertainment for commoners. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小泉首相は,選挙を利用して,彼の郵政民営化案の可否を投票で決めるよう国民に求めていると述べた。例文帳に追加
Koizumi said he was asking the public to use the election to vote on his postal privatization plan. - 浜島書店 Catch a Wave
自民党総裁である小泉純一郎首相は郵政民営化をこの選挙戦での最大の争点と考えている。例文帳に追加
Koizumi Junichiro, the prime minister and Liberal Democratic Party president, regards postal privatization as the biggest issue in this campaign. - 浜島書店 Catch a Wave
7月11日,民主党の元代表,小(お)沢(ざわ)一郎氏が新政党「国民の生活が第一」を設立した。例文帳に追加
On July 11, Ozawa Ichiro, a former leader of the Democratic Party of Japan (DPJ), established a new political party: People's Life First, or "Kokumin no Seikatsu ga Daiichi." - 浜島書店 Catch a Wave
(人民元)人民元は、リーマン・ショック後、事実上のドルペッグに戻っていたが、2010 年6 月に人民元相場を弾力化し、その後は、米ドルに対して小幅な上下を繰り返しながら緩やかに上昇してきた(第1-4-1-16 図)。例文帳に追加
(Chinese Yuan)Though the Chinese Yuan in effect returned to dollar pegging after the failure of Lehman brothers, the Yuan's value was made more flexible in June 2010 and afterwards has been rising moderately showing slight fluctuations against the U.S. dollar (see Figure 1-4-1-16). - 経済産業省
中小企業庁「規模別産業連関表」によると、中小企業における民間消費需要の生産誘発係数は大企業に比べて大きく、中小企業は相対的に民間消費需要に依存していると考えられる。例文帳に追加
According to the SME Agency's Industry Statistics by Size, SMEs' production inducement coefficient for private consumption demand is higher than that for large enterprises, indicating that SMEs are relatively more dependent on private consumption demand - 経済産業省
例文 (714件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |