1016万例文収録!

「小身」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小身を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

維新の志士の中には小身者が多かった例文帳に追加

Among the master spirits of the Restoration were many men of low origin.  - 斎藤和英大辞典

寺に入った頃の玄教は、子ども料金で汽車に乗れる程の小身で、しかも病弱であったという。例文帳に追加

It is said that at the time he began life at the temple, Genkyo was so small that he need only pay the child fare when riding the train; he was also said to be sickly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小身であっても、都に近ければこそ天下をうかがうことができるのだ」と激しく嘆いたと言われる。例文帳に追加

Also, 'even if the role was humble, if I were close to the capital, I could visit the court,' he is said to have loudly lamented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、四代当主仙石政俊以降は外様の小身の席である柳の間に替えられた。例文帳に追加

The office was later relocated to the Willow Room, Komi no seki (place for those in humble positions) for tozama (outsider) on and after the rule of the fourth family head, Masatoshi SENGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、忠昌は小身の者でも家督のことは重きことなれば善悪とも申し難いと述べたという。例文帳に追加

Tadamasa replied that "Inheritance is quite an important matter even if the successors are children. That is why I refuse to say anything on that matter."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

父・意行は紀州藩の足軽だったが、第8代征夷大将軍の徳川吉宗に登用され小身旗本となった。例文帳に追加

His father Okiyuki was an ashigaru (common foot soldier) of the Kishu domain, but Okitsugu was appointed as a humble direct retainer to the shogun by the eighth Seii Taishogun (Barbarian-Subduing Generalissimo), Yoshimune TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また幕府の会計監査のために勘定吟味役を設置して、有能な小身旗本の登用をねらった。例文帳に追加

In addition, Tsunayoshi set up the post of Kanjoginmiyaku to audit the government's accounts, aiming to promote talented low-ranking hatamoto (direct retainers to the shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この制度を導入していた小藩では、家老などの上級層は、家老であっても小身な者が多かった。例文帳に追加

In the small domains involved in this system, most of the upper class, including even the Karo officers, earned only a humble stipend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の『三省録』でも「下賎のものは買ひて食ひしが、小身にても御旗本の面々調へて(=買って)食ふことなし、近年いつとなく、調へて食う様には成りたり」と記して、かつては生活が苦しい小身旗本でも蕎麦を食べるような事はなかったと記している。例文帳に追加

In the aforementioned "Sanseiroku," it also said that 'eating soba is custom of a lower class and while being hard up, I am still Hatamoto (a direct retainer of the shogun) and did not eat soba before but, in recent years, I finally started to eat it,' explaining that even poor Hatamoto did not stoop low enough to eat soba way back then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを座頭金または官金と呼んだが、特に幕臣の中でも禄の薄い御家人や小身の旗本等に金を貸し付けて、暴利を得ていた検校もいた。例文帳に追加

This money lending was referred to as Zatokin (Zato money) or Kankin (officer money), with some Kengyo lending money to gokenin (immediate vassals of the shogunate) or low-ranking hatamoto (direct vassals of the shogun) with a low stipend and making excessive profits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御家人の大半は、知行地を持たない30俵以上、80俵取り未満の蔵米取で占められ、知行地を持つ者でも200石取り程度の小身であった。例文帳に追加

The majority of gokenin were generally made up of individuals who either did not hold fiefs but held the rights to 30 to 80-koku in rice or, small land owners holding up to 200 koku of land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一吉はこのとき、小身の秀成に降伏することを恥辱として、秀成とは徹底交戦し損害を与えた後(佐賀関の戦い)、かねてから親交があった如水に城を明け渡すという意地を見せている。例文帳に追加

At this point Kazuyoshi showed some backbone, considering it too great a humiliation to surrender to someone of such low status as Hidenari and therefore thoroughly committing himself to armed resistance; only after bloodying the enemy (in the Battle of Sagaseki) did he agree to surrender his castle to Josui (another name for Yoshitaka), with whom he had long been close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利家の重臣である小早川隆景は直政の武勇・政治的手腕に関して「直政は小身なれど、天下の政道相成るべき器量あり」と評価したことがある。例文帳に追加

Takakage KOBAYAKAWA, who was a senior vassal of the Mori clan, once praised Naomasa's military prowess and political ability by saying, "Even though Naomasa is from a low status family, he has the potential to become the ruler of the world'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大身の信長が、小身の家康へ和順を申し出るは、過分の至りであるとして、家康は納得し、永禄四年九月、和睦整い、双方誓紙を取り替わしたるという。例文帳に追加

Hearing that major Nobunaga asking minor Ieyasu to follow was undeserved honor, Ieyasu made up his mind to exchange the peace document of oath each other in October 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS