巻き込まれたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 590件
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。例文帳に追加
Happily, she was not involved in the troubles. - Tatoeba例文
トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?例文帳に追加
Tom got in trouble, didn't he? - Tatoeba例文
ボートが渦潮に巻き込まれ横転しました。例文帳に追加
The boat fell into a whirlpool and overturned. - Tatoeba例文
犯罪事情に巻き込まれた無実の人例文帳に追加
an innocent person implicated by circumstances in a crime - 日本語WordNet
何人かの上院議員がそのスキャンダルに巻き込まれた例文帳に追加
Some senators were involved in the scandal. - Eゲイト英和辞典
首相はスキャンダルに巻き込まれた。例文帳に追加
The Prime Minister was involved in a scandal. - Tanaka Corpus
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。例文帳に追加
Happily, she was not involved in the troubles. - Tanaka Corpus
ラッシュアワーの交通渋滞に巻き込まれる.例文帳に追加
get caught in the rush‐hour traffic - 研究社 新英和中辞典
他人の事件などに巻き込まれて,罪や損害を受けること例文帳に追加
the state of being embroiled in another person's crimes or accidents - EDR日英対訳辞書
彼が間違いをしたために私は大変な面倒に巻き込まれることとなった.例文帳に追加
His mistake involved me in a great deal of trouble. - 研究社 新英和中辞典
会議に遅れてしまったのは交通渋滞に巻き込まれたからだ例文帳に追加
Why I came late for the meeting was that I got caught in a traffic jam. - Eゲイト英和辞典
苅屋姫の姉立田はそれに巻き込まれ殺害される。例文帳に追加
Tatsuta, who was the older sister of Princess Kariya, gets caught up in this, and was assassinated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
交通渋滞に巻き込まれて, 2 時の大阪行きの便に乗り遅れた.例文帳に追加
I was involved in a traffic jam and missed the two o'clock flight to Osaka. - 研究社 新和英中辞典
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。例文帳に追加
The lie got him in trouble when his boss found out the truth. - Tatoeba例文
矢切地区は戦渦に巻き込まれたため、戦(いくさ)を憎んだ。例文帳に追加
The district of Yagiri often suffered from war, so the people hated war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は彼の兄(弟)がその事故に巻き込まれてないことを知って安心した。例文帳に追加
He felt relieved to know his brother wasn't involved in the accident. - Weblio Email例文集
彼女は簡単には抜けられない謎(なぞ)のゲームに突然巻き込まれる。例文帳に追加
She is suddenly involved in a mysterious game that is not easy to get out of. - 浜島書店 Catch a Wave
プロシアの王で、ナポレオン戦争に巻き込まれた(1770年−1840年)例文帳に追加
king of Prussia who became involved in the Napoleonic Wars (1770-1840) - 日本語WordNet
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。例文帳に追加
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. - Tatoeba例文
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。例文帳に追加
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. - Tanaka Corpus
日光方面へ向かう貸切バスが交通事故に巻き込まれた.例文帳に追加
A chartered bus going in the direction of Nikko was involved in a traffic accident. - 研究社 新和英中辞典
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。例文帳に追加
Leave me out of this plan. I don't want to get involved. - Tatoeba例文
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。例文帳に追加
Leave me out of this plan. I don't want to get involved. - Tanaka Corpus
フォッグ氏、アウダ、フィックスは、二方向から火の手に巻き込まれたのだ。例文帳に追加
Mr. Fogg, Aouda and Fix found themselves between two fires. - JULES VERNE『80日間世界一周』
他国の戦争に巻き込まれずに,自国の地位を保持しようとすること例文帳に追加
of a nation, the act of maintaining one's neutral position in spite of the fact that other countries are at war - EDR日英対訳辞書
ただそれだけにひとたび都で戦乱が起こった時は戦乱にすぐ巻き込まれた。例文帳に追加
All the more because of this, Tanba became involved in the conflicts and wars of the capital as soon as they broke out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
船が巻き込まれ,風に向かって進むことができなくなったので,わたしたちは流されるに任せた。例文帳に追加
When the ship was caught, and couldn’t face the wind, we gave way to it, and were driven along. - 電網聖書『使徒行伝 27:15』
しかしその四男毛利経光は越後に居たため巻き込まれず、所領を安堵された。例文帳に追加
Suemitsu's fourth son, Tsunemitsu MORI was not involved in the incident as he was in Echigo and inherited the territory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偶然、あるいは突然捕らえられる、わなにかけられる、または巻き込まれる原因となる例文帳に追加
cause to become accidentally or suddenly caught, ensnared, or entangled - 日本語WordNet
あるいは、このこどもたちも河内源氏の主導権争いに巻き込まれたものであるかもしれない。例文帳に追加
Alternatively, it might be considered that these children also became involved in the struggle for leadership among the Kawachi Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
微小な液体が気体に再び巻き込まれて出口に運び出されないようにする。例文帳に追加
To prevent fine liquids from being mixed into gas again and carried to an outlet. - 特許庁
微小な液体が気体に再び巻き込まれて出口に運び出されないようにする。例文帳に追加
To prevent a minute amount of liquid from being caught in gas again and carried out to an outlet. - 特許庁
微小な液体が気体に再び巻き込まれて出口に運び出されない気液分離器を提供する。例文帳に追加
To provide a gas-liquid separator with which fine liquid drops are not entrained with air, and carried to the exit while it. - 特許庁
微小な液体が気体に再び巻き込まれて出口に運び出されないようにする。例文帳に追加
To prevent a trace liquid from being entrained in a gas again and transported to an outlet. - 特許庁
相次ぐ政争に巻き込まれた他の天武天皇系皇族同様歴史から姿を消す事となる。例文帳に追加
In addition to other Imperial family members descended from Emperor Tenmu who were involved in a succession of political disputes, he also disappeared from history's center stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今回の事件を「源氏の縁座」であったことにより巻き込まれたと考えた。例文帳に追加
Sadamori thought that his family members were involved in the incidents as a penalty for the crime committed by their relatives in line with the rule of those days (the rule indicated that not only a criminal but also his or her relatives are punished). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのことが市民たちにも伝わってきて、ヴェロナの町中が上を下への大混乱に巻き込まれた。例文帳に追加
which had spread among the citizens, who went up and down the streets of Verona confusedly - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
そのため、空気流に巻き込まれてウイングボディ内に雨水等が進入することは防止される。例文帳に追加
The entry of the rainwater and the like into the wing body due to involving of the air flow is prevented thereby. - 特許庁
彼の元には招待状が殺到し、社交界の喧噪と奔流に巻き込まれるようになった。例文帳に追加
He was invited out, caught by the whirl of society, and tossed into its maelstrom. - Melville Davisson Post『罪体』
近くにいたために無関係な事件に巻き込まれて受ける思わぬ災難例文帳に追加
an unexpected mishap that occurs as a result of becoming involved in a matter that is not one's business - EDR日英対訳辞書
しかし、相撲を取ったのは慶応3年11月場所までで、その後は明治維新の動乱に巻き込まれた。例文帳に追加
However, he only wrestled until the November Tournament in 1867 and after that he was involved in the turbulent of the Meiji Restoration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |