意味 | 例文 (999件) |
帰ってきたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1355件
檻から解き放たれたシカは一目散に山へ帰っていった.例文帳に追加
The deer which had been set free from the cage ran back to the hills at full speed. - 研究社 新和英中辞典
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。例文帳に追加
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. - Tatoeba例文
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。例文帳に追加
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. - Tanaka Corpus
ホオリは海神から復讐の方法と呪具を与えられて帰ってきた。例文帳に追加
Hoori returned, after receiving from the sea god magical items and a method of revenge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は一昨日の夜に研修先の東京から帰ってきました。例文帳に追加
I returned from the training location in Tokyo at night the day before yesterday. - Weblio Email例文集
私はいつものように会社に行き、いつものように帰ってきた。例文帳に追加
I went to work like always, and came home like always. - Weblio Email例文集
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。例文帳に追加
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. - Tatoeba例文
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。例文帳に追加
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. - Tanaka Corpus
彼が家に帰ったとき彼のお父さんはラジオを聞いているところでした。例文帳に追加
When he came home, his father was listening to the radio. - Weblio Email例文集
彼が 20 年ぶりに帰って来たときはしばらくだれだか見分けがつかなかった.例文帳に追加
When he returned after twenty years' absence, I didn't recognize him for the [a] moment. - 研究社 新和英中辞典
天明4年(1784年)、花顚を伴って長崎に帰った記録が残っている。例文帳に追加
A record remained that says he returned to Nagasaki with Katen in 1784. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は7月30日から事務所にいなくて、8月2日まで帰ってきません。例文帳に追加
I will be out of the office starting 7/30 and will not return until 8/2. - Weblio Email例文集
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。例文帳に追加
We have just returned from a trip around the world. - Tatoeba例文
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。例文帳に追加
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. - Tatoeba例文
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。例文帳に追加
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. - Tatoeba例文
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。例文帳に追加
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. - Tatoeba例文
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。例文帳に追加
My mother had been cooking supper for two hours when I got home. - Tatoeba例文
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。例文帳に追加
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. - Tanaka Corpus
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。例文帳に追加
We have just returned from a trip around the world. - Tanaka Corpus
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。例文帳に追加
My mother had been cooking supper for two hours when I got home. - Tanaka Corpus
粉屋が反対の入口から帰ってきました。もう六時でした。例文帳に追加
It was six o'clock when from an opposite entrance the miller at last came, - Ouida『フランダースの犬』
僕が夕食に帰宅した時、叔父はまだ帰っていなかった。例文帳に追加
When I came home to dinner my uncle had not yet been home. - James Joyce『アラビー』
私は家に帰ってからも宿題をしたりテスト勉強をしました。例文帳に追加
After returning home, I did my homework and studied for the test. - Weblio Email例文集
私の母は仕事をしていますが、夕方には帰って来て夕飯を作ります。例文帳に追加
My mom is working, but she makes dinner when she comes home in the evening. - Weblio Email例文集
彼女は貴重な経験をたくさんして成長して帰ってくるでしょう。例文帳に追加
She will probably have valuable experiences and come home having grown a lot. - Weblio Email例文集
帰りが遅いので心配をかけてはと思って急いで帰って来た例文帳に追加
I returned in haste, lest I should occasion you anxiety at my long absence. - 斎藤和英大辞典
娘が帰って来たら活動でも見せておっぱらってやる例文帳に追加
If she comes home, take her to the movie and send her about her business. - 斎藤和英大辞典
私が旅行から帰ってきたら、今度は彼が旅行に出かける予定です。例文帳に追加
When I get back from my trip, he plans to go on a trip next. - Weblio Email例文集
私が旅行から帰ってきた後、今度は彼が旅行に出かける予定です。例文帳に追加
After I've come back from my trip, he plans to go on a trip next. - Weblio Email例文集
ネロはその言葉に慰められ、寒い夜を家に走って帰ってきました。例文帳に追加
Nello ran home through the cold night, comforted. - Ouida『フランダースの犬』
窓から抜けだして、ケンジントン公園へ飛んで帰ってきたのです。例文帳に追加
he escaped by the window and flew back to the Kensington Gardens. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
そして翌日,騎兵たちを彼と共に行かせ,自分たちは兵営に帰った。例文帳に追加
But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks. - 電網聖書『使徒行伝 23:32』
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。例文帳に追加
I failed to catch the last bus, and came home by taxi. - Tatoeba例文
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。例文帳に追加
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. - Tatoeba例文
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。例文帳に追加
I failed to catch the last bus, and came home by taxi. - Tanaka Corpus
このときに残留の命を受けたが、断って、鹿児島へ帰った。例文帳に追加
At that time, he was ordered to stay there, but he refused and returned to Kagoshima. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。例文帳に追加
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. - Tatoeba例文
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。例文帳に追加
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. - Tanaka Corpus
尚泰の次男尚寅、四男尚順は後に沖縄に帰ってきている。例文帳に追加
SHO In, the second son of SHO Tai, and SHO Jun, the fourth son, returned to Okinawa in later years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は彼らがあと数ヶ月で帰ってくると聞いて少し驚いた。例文帳に追加
I was a little surprised when I heard that they would be returning in a few months. - Weblio Email例文集
私は学校に教科書を全て忘れて帰ったことがある。例文帳に追加
I have gone home while completely forgetting my textbook at school before. - Weblio Email例文集
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。例文帳に追加
I had been studying music in Boston before I returned to Japan. - Tatoeba例文
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。例文帳に追加
I had been studying music in Boston before I returned to Japan. - Tanaka Corpus
家光がどうするのかと聞くと「持って帰って植えます」と答えた。例文帳に追加
Iemitsu asked him what he would do with them, and he answered 'I will take them home and plant.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男は全額の小切手を切り、それを置いて帰って行った。例文帳に追加
The stranger wrote a cheque upon his banker, for the whole amount, and left him. - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
日本に帰ってきた後にエアログラムで手紙を送ります。例文帳に追加
I'll send you a letter by aerogramme after getting back to Japan. - Weblio英語基本例文集
パーティーは真夜中にお開きになり, 彼らはばらばらになって帰った.例文帳に追加
The party broke up at midnight and they went their separate ways. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |