1016万例文収録!

「悩みの種」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 悩みの種の意味・解説 > 悩みの種に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

悩みの種の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

悩みの種例文帳に追加

the cause of worry  - EDR日英対訳辞書

悩みの種を取り除く.例文帳に追加

remove the cause of worry  - 研究社 新英和中辞典

それが悩みの種なんだ。例文帳に追加

That's the trouble. - Tatoeba例文

水虫が兄の悩みの種なのです。例文帳に追加

Athlete's foot is my brother's problem.  - Tanaka Corpus

例文

彼女の話好きは悩みの種だ。例文帳に追加

Her talkativeness is a pain in the neck. - Tatoeba例文


例文

彼女の話好きは悩みの種だ。例文帳に追加

Her talkativeness is a pain in the neck.  - Tanaka Corpus

彼は両親の大きな悩みの種だ.例文帳に追加

He's a great distress to his parents.  - 研究社 新英和中辞典

息子は彼の悩みの種である.例文帳に追加

His son is a grief to him.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私の悩みの種だ.例文帳に追加

He's a real torment to me.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はいつだって私の悩みの種だ。例文帳に追加

He is a constant torment to me. - Tatoeba例文

例文

水虫が兄の悩みの種なんです。例文帳に追加

Athlete's foot is my brother's problem. - Tatoeba例文

あの子は本当に悩みの種例文帳に追加

that kid is a terrible pain  - 日本語WordNet

彼はいつだって私の悩みの種だ。例文帳に追加

He is a constant torment to me.  - Tanaka Corpus

ナナも別の意味で悩みの種でした。例文帳に追加

Nana also troubled him in another way.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼は家族にとっては悩みの種だ.例文帳に追加

He is a great worry to his family.  - 研究社 新和英中辞典

大きな悩みや苦痛の例文帳に追加

a cause of great suffering and distress  - 日本語WordNet

彼にとって娘が悩みの種だった例文帳に追加

His daughter was a problem to him. - Eゲイト英和辞典

彼女の病気は両親の悩みの種だった例文帳に追加

Her illness was a distress to her parents. - Eゲイト英和辞典

顔のにきびが彼の悩みの種だった例文帳に追加

The hickey on her face was the source of her distress.  - Weblio英語基本例文集

私にとってこの仕事は大きな悩みの種です。例文帳に追加

This work is a big source of worry for me.  - Weblio Email例文集

インフレはいずこも同じ, パリでも人々の悩みの種だ.例文帳に追加

People are suffering from inflation in Paris, just as everywhere else.  - 研究社 新和英中辞典

彼は両親にとっていつも悩みの種だ.例文帳に追加

He's a constant worry to his parents.  - 研究社 新英和中辞典

ドイツは、常にフランスに対して悩みの種であった例文帳に追加

Germany was always a bugbear for France  - 日本語WordNet

それら子供たちはすごい悩みの種例文帳に追加

those children are a damn plague  - 日本語WordNet

静けさをさえぎるか静寂を妨げる悩みの種例文帳に追加

a troubler who interrupts or interferes with peace and quiet  - 日本語WordNet

そのとき、なかなか人手が集まらなかったのは、重源の悩みの種であった。例文帳に追加

For these activities, it was not easy to secure a labor force, which annoyed Chogen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。例文帳に追加

Jack's problem is that his wife spends more than he earns. - Tatoeba例文

ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。例文帳に追加

Jack's problem is that his wife spends more than he earns.  - Tanaka Corpus

bpf デバイスを外しても、 /dev/mem と /dev/kmemという悩みの種がまだ残っています。例文帳に追加

But even if you turn off the bpf device, you still have /dev/mem and /dev/kmem to worry about.  - FreeBSD

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。例文帳に追加

If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. - Tatoeba例文

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。例文帳に追加

If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.  - Tanaka Corpus

相談者が手軽に各悩みについて相談し、的確なアドバイスを得ることができる人生相談システムの提供。例文帳に追加

To provide a life-consultation system in which a consultation-requesting person can easily receive consultation about his various worries and obtain an adequate advice. - 特許庁

この計画には、民衆の人気がありすぎて、一時期政権の悩みの種でもあった行基を起用、重用し、大仏造立計画は求心力をもった。例文帳に追加

For the Great Buddha construction plan, Gyoki, whose overwhelming popularity among the people sometimes annoyed the government, was appointed to a responsible person in order to acquire centripetal force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近では、同社の高い技術力に目を付けた中国企業から合弁企業を設立したいとのオファーが頻繁に来ているが、そんな中、同社はジレンマに悩まされている。悩みの種は技術流出である。例文帳に追加

Recently, they have been receiving many joint offers from Chinese companies, which noticed the company's advanced technology. Now they are facing a dilemma because of the fear for technology drain. - 経済産業省

長いあいだ悩みの種だった船長も、悪人でもトラブルを起こさないようなところへ行ってしまったし、大地主さんが宿の全てを修繕してくれていて、ラウンジや看板も塗りなおされていた。例文帳に追加

The captain, who had so long been a cause of so much discomfort, was gone where the wicked cease from troubling.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

さらにこれと保湿剤、細胞賦活剤、抗炎症剤、抗酸化剤、美白剤、抗プラスミン剤、活性酸素抑制剤、抗ヒスタミン剤の特定の薬剤にいずれか1または2以上を配合することにより、肌のシミ、くすみ、肌荒れなど、々の肌の悩みを改善することが見出された。例文帳に追加

Several skin troubles such as skin blotch, skin somberness and skin roughening are found to be improved by compounding the extracts, with one or more of specific agents of humectants, cell activators, antiphlogistics, antioxidants, skin whitening agents, antiplasmin agents, active oxygen-suppressing agents and antihistaminic agents. - 特許庁

これと保湿剤、抗炎症剤、抗酸化剤、抗プラスミン剤、活性酸素抑制剤、抗ヒスタミン剤の特定の薬剤にいずれか1または2以上を配合することにより、アクネ、炎症、肌荒れなどの々の肌悩みを改善あるいは予防することが見出された。例文帳に追加

Several skin troubles such as acne, inflammation and skin roughening are found to be improved or prevented by compounding the extracts with one or more of specific agents of humectants, antiphlogistics, antioxidants, antiplasmin agents, active oxygen-suppressing agents, and antihistaminic agents. - 特許庁

この結果は、素材業ではある程度価格転嫁出来ているのに対し、加工・組立業では消費者物価指数の伸び悩みを背景として価格転嫁が困難であり、交易条件悪化のしわ寄せを受けていることを示している。例文帳に追加

The result shows that while the basic materials sector has been relatively successful in the passing on of prices, the processing/assembling sector is finding it hard to pass them on due to the sluggish growth of the consumer price index and is thereby negatively affected by the deteriorating terms of trade. - 経済産業省

しかし一方で、需要の伸び悩み、後継者不足等の問題に直面していることから、その振興を図るべく、「伝統的工芸品産業の振興に関する法律」(以下「伝産法」という。)に基づき、各振興施策を講ずる。例文帳に追加

Despite these benefits, these industries now face a number of problems, such as the stagnation of demand for traditional crafts products and a shortage of successors. The following measures will therefore be implemented in order to promote traditional crafts industries, based on the Law Concerning the Promotion of the Traditional Crafts Industries (hereinafter referred to as the "Densan Law"): - 経済産業省

淀川は大阪市・京都市といった日本屈指の大都市を貫流する極めて重要な水系であり、古来より治水・利水は間断なく繰り返されていたが、洪水も頻繁であり当時の為政者達の悩みの種でもあった。例文帳に追加

The Yodo-gawa River is an extremely important water resource that runs through two of Japan's major cities, Osaka and Kyoto, and the utilization of its water and flood-control of the river have been regularly carried out from ancient times, but even so frequent floods repeatedly caused problems for rulers in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにこれと保湿剤、細胞賦活剤、抗炎症剤、抗酸化剤、美白剤、抗プラスミン剤、活性酸素抑制剤、抗ヒスタミン剤の特定した薬剤を組み合わせ配合することにより、さらに肌のくすみ、肌荒れなど、々の皮膚の悩みを改善することがわかった。例文帳に追加

Further, present inventors found that various troubles of skin such as dullness of skin and chapped skin are further improved by combining and formulating the extract of Conyza filaginoides with specific agents selected from a humectant, a cell-activating agent, an antiinflammatory agent, an antioxidant, a beautifying and whitening agent, an antiplasmin agent, an active oxygen inhibitor and an antihistamic agent. - 特許庁

前記目的を達成するため、本発明者らは鋭意検討した結果、パパイヤ抽出物はエラスターゼ活性阻害効果及びメイラード反応阻害効果が強いこと、また、SOD様活性作用を発揮することを見出し、加齢に伴う老化現象、糖尿病、動脈硬化等の各疾病を予防し、肌荒れや敏感肌、皮膚炎症疾患などの々の皮膚の悩みを改善する。例文帳に追加

This papaya extract is found to exhibit a potent esterase activity inhibitory effect, Maillard reaction inhibitory effect and also SOD (superoxide dismutase) like activity, prevent various diseases such as senile phenomena accompanying with aging, diabetes, arteriosclelosis, etc., and also improve various skin troubles such as skin roughness, sensitive skin, dermatitis diseases, etc. - 特許庁

例文

観光受け入れ都市としては国内随一である京都だが、市内から他地方へ観光旅行へ出かける人員には限度があり、また観光シーズンとシーズンオフの変動の激しさや、他府県からの直通観光バスやマイカーの流入、市内よりのマイカーによる流出など運営に関する諸の障害があらわれはじめ、稼働率の低下や収益率の伸び悩みが経営を圧迫して貸切部門の存続を許容しがたくなった。例文帳に追加

The operation of the reserve bus business became difficult to continue due to the low operation rates and profitability caused by obstacles such as the limited numbers of people visiting other regions, despite Kyoto's reputation as Japan's largest tourist destination; the considerable fluctuation between the tourist season and the off-season; the inflow of tourist buses and private cars from other prefectures; and the outflow of people from the city using private cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS