意味 | 例文 (492件) |
愛の日の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 492件
先日,愛知県の沖合でメタンハイドレートからのメタンガスの採取試験が行われた。例文帳に追加
A trial extraction of methane gas from methane hydrate was recently conducted off the coast of Aichi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
そこで探検は翌日にまわそうと決めて、小さなウィーナの歓迎と愛撫のもとに戻ったのです。例文帳に追加
so I resolved to hold over the adventure for the following day, and I returned to the welcome and the caresses of little Weena. - H. G. Wells『タイムマシン』
12月1日に日本中が皇太子さまと皇太子妃(ひ)雅子さまのお子様,愛子さまの1歳の誕生日を祝った。例文帳に追加
On Dec. 1, Japan celebrated the first birthday of Princess Aiko, the child of Crown Prince Naruhito and Crown Princess Masako. - 浜島書店 Catch a Wave
尾張国春日井郡北野(現在の愛知県北名古屋市)に安井重継の子として生まれた。例文帳に追加
He was born in Kitano, Kasugai-gun, Owari no kuni (Owari province), in present day Kitanagoya City, Aichi Prefecture, the son of Shigetsugu YASUI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将棋については、日記のほぼ全期間にわたって言及があり、囲碁以上の愛好家であった。例文帳に追加
As to shogi, he referred it throughout almost the entire diary, and was more enthusiastic in playing shogi than playing go. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アメリカ合衆国では日本庭園愛好者のための専門誌も発行されている。例文帳に追加
In the United States, a journal has been published for enthusiasts of Nihon teien. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの楽器は、日本人のアマチュア愛好家でも、わりあい簡単に習得できた。例文帳に追加
These instruments were relatively easy for Japanese amateurs to learn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JR西日本管内の旅客案内などでは「学研都市線」の愛称で呼ばれる。例文帳に追加
In the information for passengers concerning the lines of West Japan Railway Company, it is fondly referred to as the 'Gakkentoshi Line.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月13日,卓球の福原愛選手が早(わ)稲(せ)田(だ)大学の入学試験に合格した。例文帳に追加
The table tennis player Fukuhara Ai passed the entrance examination for Waseda University on Sept. 13. - 浜島書店 Catch a Wave
先日,一番人気のモーニングを選ぶコンテストが愛知県一(いちの)宮(みや)市(し)で開催された。例文帳に追加
Recently, a contest to choose the most popular breakfast special was held in Ichinomiya, Aichi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
大賞はサッカーの日本女子代表チームの愛称「なでしこジャパン」に贈られた。例文帳に追加
The grand prize was given to "Nadeshiko Japan," the nickname for Japan's women's national soccer team. - 浜島書店 Catch a Wave
木曽川うかい(きそがわうかい)とは、愛知県犬山市の木曽川で毎年5月11日から10月15日まで(8月10日を除く)行われる鵜飼いである。例文帳に追加
Kiso-gawa ukai(木曽川うかい)is the name of cormorant fishing carried out in the Kiso-gawa River in Inuyama City, Aichi Prefecture every year from May 11 to October 15, except for August 10. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柳原愛子(やなぎはらなるこ、安政6年5月26日(旧暦)(1859年6月26日)-10月16日)は、明治天皇の典侍。例文帳に追加
Ms. Naruko YANAGIHARA (June 26, 1859, to October 16, 1943) was a Naishi no suke (a court lady of the first rank) to the Emperor Meiji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子供に日野永光、日野資雄、日野資愛、大宮良季、娘(広幡経豊室)、娘(鍋島直与室)、娘(勘解由小路資善室)、養女(毛利匡邦室)がいる。例文帳に追加
Among his children were Nagamitsu HINO, Sukeo HINO, Sukenaru HINO, Yoshisue OMIYA, his daughters Tsuneto HIROHATA, Naotomo NABESHIMA, Sukeyoshi KADENOKOJI, and his adopted daughter Masakuni MORI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『蜻蛉日記』には、出家して桃園に隠棲する愛宮の様子が記述されている。例文帳に追加
In "Kagero Nikki" (The Gossamer Years), Aimiya's secluded days in Momozono (桃園) after entering the priesthood are told. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛知県蒲(がま)郡(ごおり)市(し)にあるタラソテラピー施設には1日200人もの人が訪れる。例文帳に追加
A thalassotherapy facility in Gamagori, Aichi Prefecture, has as many as 200 visitors a day. - 浜島書店 Catch a Wave
2003年から,愛知県犬山市の日本モンキーセンターで研究を行っている。例文帳に追加
He has conducted research at the Japan Monkey Center in Inuyama, Aichi Prefecture, since 2003. - 浜島書店 Catch a Wave
愛知県蒲(がま)郡(ごおり)市(し)は先日,ミカンの木材からはしを作り始めた。例文帳に追加
The city of Gamagori in Aichi Prefecture has recently started producing chopsticks from mandarin orange wood. - 浜島書店 Catch a Wave
私はイギリスと日本と比べて恋愛の価値観が違うことが分かりました。例文帳に追加
I understand that views on love are different in England compared to Japan. - Weblio Email例文集
妻の愛情と思いやりが僕にはかえって桎梏となって, 家に帰らぬ日が多くなっていった.例文帳に追加
My wife's affection and thoughtfulness became, if anything, a burden to me, and I ended up coming home less and less. - 研究社 新和英中辞典
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。例文帳に追加
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. - Tatoeba例文
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。例文帳に追加
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. - Tanaka Corpus
今枝愛真『道元坐禅ひとすじの沙門』日本放送出版協会(NHKブックス)1976例文帳に追加
Aishin IMAEDA: "Dogen: A Shamon's Life of Zazen" NHK Books, 1976 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、かつては愛知県でも多くのワインが生産されていたが、今日ではほとんど作られていない。例文帳に追加
In the past Aichi Prefecture was also a large producer of wine, but now few wines are produced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国の南宋時代から始まった愛石趣味が日本に伝わったことに始まる。例文帳に追加
Suiseki was introduced to Japan as aisekishumi (appreciation for stone) which originated in the Chinese Southern Sung Dynasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしてもちろん、日本人に現在も愛され続ける伝統文化の一つである。例文帳に追加
Needless to say, it is one of the traditional Japanese cultures that have been loved by Japanese people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつて日本国有鉄道が運行した特別急行列車の列車愛称。例文帳に追加
It is a nick name of a special express operated by the former Japanese National Railways. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1874年7月11日、愛媛県温泉郡魚町(現在の松山市本町近辺)に生れる。例文帳に追加
He was born in Uo-machi, Onsen County, Ehime Prefecture (present-day near Hon-machi, Matsuyama City) on July 11, 1874. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本人ではじめてルイ・ヴィトンの製品を愛用した事でも知られている。例文帳に追加
He is known as the first Japanese who used Louis VUITTON products regularly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1988年(昭和63年)3月13日-大阪~篠山口間の愛称としてJR宝塚線を使用開始。例文帳に追加
March 13, 1988: The line between Osaka and Sasayamaguchi began to be referred to fondly as the "JR Takarazuka Line." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1945年(昭和20年)4月-1944年12月11日に廃止された愛宕山鉄道の客車3両を譲受。例文帳に追加
April, 1945: The company purchased three passenger trains from the Atagoyama Railway, which had ceased business on December 11, 1944. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、愛宕郡に17の村が成立する。例文帳に追加
April 1, 1889: Following the Town and Village Act, seventeen villages were formed within Otagi District - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壽屋が「われら愛す」、日本教職員組合は「緑の山河」という楽曲をそれぞれ選出した。例文帳に追加
Kotobukiya selected 'Warera Aisu' (We Love our Country) and the Japan Teachers Union selected 'Midori no Sanga' (Green Mountains and Rivers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年日本国際博覧会(愛知万博)で,凍ったマンモスの頭部が展示される。例文帳に追加
At the 2005 World Exposition, Aichi, Japan (Aichi Expo), a head of a frozen mammoth will be displayed. - 浜島書店 Catch a Wave
研究結果は,マンモスの頭部とともに,3月25日に始まる愛知万博で展示される。例文帳に追加
The research results will be displayed along with the mammoth head at the Aichi Expo starting on March 25. - 浜島書店 Catch a Wave
2月17日,中部国際空港が愛知県常(とこ)滑(なめ)市沖の伊勢湾に開港する。例文帳に追加
Central Japan International Airport will open in Ise Bay off the city of Tokoname in Aichi Prefecture on Feb. 17. - 浜島書店 Catch a Wave
4月13日に実証実験が愛知万博の瀬戸会場にて行われた。例文帳に追加
On April 13, a test demonstration was held in the Seto Area of the 2005 World Exposition, Aichi, Japan (Aichi Expo). - 浜島書店 Catch a Wave
7月13日,復元された車が愛知県にあるトヨタの本社で披(ひ)露(ろう)された。例文帳に追加
On July 13, the replica was shown at Toyota headquarters in Aichi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
2月17日,「天下一」の武将隊を決定するコンテストが愛知県名古屋市で開催された。例文帳に追加
On Feb. 17, a contest to determine the best bushotai was held in Nagoya, Aichi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
5月第4日曜:嵯峨祭(還幸祭)(京都市右京区野宮神社・愛宕神社)例文帳に追加
The fourth Sunday in May: Saga Festival (Kanko-sai Festival) (Nomiya-jinja Shrine and Atago-jinja Shrine, Ukyo Ward, Kyoto City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月10日(旧暦)、家督を第14王子伏見宮貞愛親王に譲り隠居する。例文帳に追加
On May 16th, he transferred reigns of the family to his 14th son, Imperial Prince Fushiminomiya Sadanaru, and retired. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その内容は、もしロミオの愛が真実のもので、私と結婚したいのでしたら、私は明日、式の日取りを決めるための使者を送ります。例文帳に追加
the purport of which was, that if his love was indeed honorable, and his purpose marriage, she would send a messenger to him to-morrow to appoint a time for their marriage, - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
神仏習合期には山王(さんのう。山王権現、日吉山王など)と称され、今日でも山王さんの愛称で親しまれている。例文帳に追加
During the amalgamation of Buddhism with the indigenous religion Shinto, the shrines were named Sanno, Sanno-Gongen, Hiyoshi-Sanno, and the like, and now they are nicknamed Sanno-san. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嵯峨野線(さがのせん)は、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の京都駅~園部駅間の愛称である。例文帳に追加
The Sagano Line (Sagano-sen) is the nickname for the portion of the San-in main line (JR West Japan Railway) between Kyoto Station and Sonobe Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延暦8年7月14日_(旧暦)(789年8月13日)、桓武天皇の勅により、不破関および鈴鹿関、愛発関の三関は突然停廃された。例文帳に追加
On August 13, 789, by the imperial decree of Emperor Kanmu, Sangen of Fuwanoseki, Suzukanoseki and Arachinoseki was suddenly abolished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神仏習合期には山王(山王権現・日吉山王など)と称され、今日でも山王さんの愛称で親しまれている。例文帳に追加
During the amalgamation of Buddhism with the indigenous religion Shinto, the shrines were named Sanno, Sannno-Gongen, Hiyoshi-Sanno, and the like, and now they are nicknamed Sanno-san. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日の前後の土日を中心に、三重県伊勢市、愛知県瀬戸市、長崎県島原市などで来る福招き猫まつりが開催されている。例文帳に追加
Kuru fuku maneki-neko matsuri (Festival of coming fortune and maneki-neko) is held mainly on a weekend around Maneki-neko Day in Ise City, Mie Prefecture, Seto City, Aichi Prefecture, Shimabara City, Nagasaki Prefecture and other places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (492件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |