例文 (94件) |
愛勝の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
彼の心の中で友情よりも愛国心が勝ちを制した.例文帳に追加
Patriotism got the upper hand over friendship in his mind. - 研究社 新和英中辞典
どこかの幸運なやつが彼女の愛を勝ち取ったんだ例文帳に追加
Some lucky guy in the world won her love. - Eゲイト英和辞典
愛ちゃんがアテネ五輪行きを勝ち取る例文帳に追加
Ai-Chan Wins a Trip to Athens Olympics - 浜島書店 Catch a Wave
今年の優勝校は愛知県立岡崎高校だった。例文帳に追加
This year's champion was Okazaki High School of Aichi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし、結局愛が勝利をおさめた。例文帳に追加
But in the end love got the mastery, - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
このため真剣勝負の武道家などの間でも愛用者が多い。例文帳に追加
It is for this reason that it is favored among serious martial artists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巨椋池は古くから景勝地として文人墨客に愛された。例文帳に追加
Ogura-ike Pond has been favored by penmen and calligraphy/painting artists as a scenic area since ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安禄山も李林甫を通じて玄宗の寵愛を勝ち取った。例文帳に追加
Lushan AN also won the favor of Xuanzong through Linfu LIN. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛知県のチームである,名古屋FCレディースAが優勝した。例文帳に追加
Nagoya FC Ladies A, a team from Aichi Prefecture, won the championship. - 浜島書店 Catch a Wave
愛知県の豊(とよ)川(かわ)高校が2年連続で優勝した。例文帳に追加
Toyokawa High School of Aichi Prefecture won for the second successive time. - 浜島書店 Catch a Wave
愛染堂(勝鬘院)(大阪市天王寺区)-聖徳太子建立の四天王寺四院の一つ。例文帳に追加
Aizen-do (Shoman-in Temple) (Tennoji Ward, Osaka City) - one of the four halls of Shitenno-ji Temple built by Prince Shotoku - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、政略結婚よりも自由勝手な恋愛を好む匂宮は、なかなか正妻を持たなかった。例文帳に追加
However, Niou Miya, who was not interested in a political marriage but free love, was reluctant to have a legal wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『軍鑑』によれば、父の寵愛は次郎に移り勝千代を徐々に疎むようになったと言う。例文帳に追加
"Gunkan" describes that his father's love shifted to Jiro, and gradually alienating Katsuchiyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞愛は生母(長勝院)の実家である永見氏に身を寄せて、そのまま育った。例文帳に追加
Sadachika took up his abode with the Nagami clan, the home of his biological mother (Choshoin), and grew up there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画は,彼の人生と愛,勝利と敗北について私たちに教えてくれる。例文帳に追加
This movie tells us about his life and loves, his victories and defeats. - 浜島書店 Catch a Wave
上村愛子選手が3月7日に行われた女子モーグル競技で優勝した。例文帳に追加
Uemura Aiko won the title in the women’s moguls event held on March 7. - 浜島書店 Catch a Wave
福(ふく)原(はら)愛選手(20)は女子シングルスで準決勝に初めて進出した。例文帳に追加
Fukuhara Ai, 20, reached the women’s singles semifinals for the first time. - 浜島書店 Catch a Wave
埼玉県の浦(うら)和(わ)学院高校が愛媛県の済(さい)美(び)高校を破り優勝した。例文帳に追加
Urawagakuin High School of Saitama Prefecture beat Ehime Prefecture's Saibi High School to win the title. - 浜島書店 Catch a Wave
越前国に入ろうと愛発関に至った押勝軍と交戦、押勝軍の数名は伊多智等が放った矢に当たって死亡した。例文帳に追加
Itaji's force fought against Oshikatsu's army that reached Arachi no-seki checking station to enter Echizen Province and a few solders of Oshikatsu's army were died from arrows shot by Itaji and his allies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
苗場でのデュアルモーグルで,上村選手は準々決勝で村田愛(あ)里(り)咲(さ)選手を,準決勝で伊藤選手を破った。例文帳に追加
In the dual moguls at Naeba, Uemura beat Murata Arisa in the quarterfinals and Ito in the semifinals. - 浜島書店 Catch a Wave
2011年優勝の熊本県の「くまモン」と2012年優勝の愛媛県今(いま)治(ばり)市(し)の「バリィさん」はコンテストのアンバサダーに任命されていた。例文帳に追加
Kumamon of Kumamoto Prefecture, the 2011 winner, and Bary-san of Imabari in Ehime Prefecture, the 2012 winner, were appointed as ambassadors for the contest. - 浜島書店 Catch a Wave
リグ・ヴェーダでは最勝なる性愛の義に使用されたが、中古以来、恐るべき鬼神として認められるようになった。例文帳に追加
Though Ashura was used for the strongest sexual justice in The Rig-Veda, it has been recognized as an awful Kijin (fierce god) since the Middle Ages (the times around the Heian period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『山城名勝志』に引用される『白雲寺縁起』は愛宕権現の由来について次のように述べている。例文帳に追加
"Hakun-ji Engi" (Legend of Hakun-ji Temple) quoted in "Yamashiro Meisho Shi" (Annals of Yamashiro's picturesque sites) says the following of Atago Gongen's origin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳之島岡前の勝伝宅で落ち着いていた8月26日、徳之島来島を知らされた愛加那が大島から子供2人を連れて西郷のもとを訪れた。例文帳に追加
When he was relaxing at the residence of Shoden of Okazen (on Tokunoshima) on August 26, Akana, who heard of their visit to Tokuno-shima Island, visited Saigo with two children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、平山五郎の馴染みの芸妓の桔梗屋吉栄がやって来て、芹沢の愛人のお梅や八木家の女中とお勝手で談笑していた。例文帳に追加
After that, Goro HIRAYAMA's geisya girl friend, Kichiei KIKYOYA came, and she talked and laughed in the kitchen with a maid of Yagi family and SERIZAWA's girl friend, Oume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芹沢や平山が留守だったために、吉栄は芹沢の愛人のお梅や八木家の女中とお勝手で遊んで暇を潰していた。例文帳に追加
Since SERIZAWA and HIRAYAMA were absent, Kichiei spent her time chatting with Oume, SERIZAWA's girl friend, and a maid of Yagi family in the kitchen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛知県岡崎市の岡崎城内と三重県桑名市の桑名城跡の九華公園内に、忠勝の銅像がある。例文帳に追加
There are statues of Tadakatsu inside Okazaki-jo Castle in Okazaki City, Aichi Prefecture, and in Kyuka Park in the remains of Kuwana-jo Castle in Kuwana City, Mie Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出陣するとき、忠勝は愛槍である蜻蛉切と鹿角脇立兜、そして肩から大数珠をさげるのが常であったといわれる。例文帳に追加
When he went into battle, it is said that he usually had his favorite spear Tonbokiri, his Kazuno wakidate kabuto (a helmet with an ornament in the shape of deer horns), and a big juzu (rosary) on his shoulder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四辻氏自身、そして景勝が彼女を寵愛したことは上杉藩士からは好意や好感を持たれていなかったともいわれる。例文帳に追加
It is said that feudal retainers of the Uesugi clan did not have a favorable impression toward the concubine Yotsutsuji and the fact that Kagekatsu much favored her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建立時期は不明だが、光明皇后が夫聖武天皇の遺愛の品を大仏に奉献した756年(天平勝宝8)前後とみるのが通説である。例文帳に追加
It is not known exactly when Shosoin was built, but it is generally accepted as around 756, when Empress Komyo dedicated the late Emperor Shomu's favorite articles to the Daibutsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛季は織田信長とも誼を通じる一方、浅利勝頼ら領内の反抗勢力を滅ぼし、由利地方から大宝寺氏の干渉を駆逐した。例文帳に追加
Chikasue, who was associated with Nobunaga ODA, defeated the opposition powers within the territory including Katsuyori ASARI, and swept out the intervention of Daihoji clan from Yuri region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フリースタイルスキーの女子モーグル種目では,上村愛子選手(30)を含む日本人出場選手4人全員が決勝へ進んだ。例文帳に追加
In the women’s freestyle skiing moguls event, all four Japanese participants, including Uemura Aiko, 30, proceeded to the finals. - 浜島書店 Catch a Wave
愛媛県から参加した小(お)笠(がさ)原(わら)正(まさ)博(ひろ)さんはうどんを1分半でたいらげ,優勝した。例文帳に追加
Ogasawara Masahiro from Ehime Prefecture ate his udon in a minute and a half to win the contest. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女は変わらず、猛々しい愛執と、度外れの、脅かすような勝ち誇った眼の輝きで、ふたたび彼を見上げた。例文帳に追加
She looked at him again, with the same supplication of powerful love, and that same transcendent, frightening light of triumph. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
9世紀には神仏習合の修験道の道場となっており、本殿に愛宕大権現の本地仏である勝軍地蔵、奥の院(現在の若宮)に愛宕山の天狗の太郎坊を祀っていた。例文帳に追加
In the 9th century the site became a place of joint Shinto and Buddhist Shugendo and a Shogun Jizo statue representing Atago Daigongen was enshrined in the main hall while Tarobo, the Tengu goblin of Mt. Atago, was enshrined in the Oku-no-in (the present-day Wakamiya). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永正7年(1510年)、尾張国南西部を支配する海東郡・中島郡に跨る勝幡城(愛知県愛西市・稲沢市)の城主・織田信定の長男として生まれる。例文帳に追加
In 1510, he was born as the first son of Nobusada ODA, the lord of Shobata-jo Castle (current Inazawa City and Aisai City, Aichi Prefecture) spreading over Kaito District and Nakajima District which controlled southwest area of Owari Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (94件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |