1016万例文収録!

「戸星」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戸星に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戸星の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

市中のヶ岡にて、下級武士の子として生まれた。例文帳に追加

He was born as a child of a lower-ranking samurai in Hoshigaoka in the city of Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野茂則(ほしのしげのり)は江時代前期の尾張藩士・弓術家。例文帳に追加

Shigenori HOSHINO was a feudal retainer of the Owari clan and an expert in kyujutsu (the art of Japanese archery) who lived during the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市、大阪市、神市、および、これら3市の衛都市を合わせた都市圏を指す。例文帳に追加

It indicates an urban area including Kyoto City, Osaka City and Kobe City along with their surrounding satellite smaller cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野茂則から江に伝わった系統は旗本により伝承され(江竹林派)、後に本多流となった。例文帳に追加

The school spread to Edo from Shigenori HOSHINO and was handed down to direct retainers of shoguns as the Edo Chikurin school, later, it became the Honda school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御蔵洞(高知県室市)で修行をしている時、口に明が飛び込んできて悟りを開いたといわれている。例文帳に追加

It is said that, when he was performing ascetic practices in Mikurodo (located in present Muroto city, Kochi Prefecture), myojo (the morning star; Venus) plunged into his mouth, causing him to awaken spiritually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

期以降火縄銃の射的に使用された木製の標的板の中央の黒点を「」と呼ぶ習慣があった。例文帳に追加

After the Edo period the central black point of a wooden target board used for target practice of hinawaju was called 'hoshi' as a custom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無瀬親子が大宅を訪れる時、下女りんが応対しとんちんかんなやりとりで観客を笑わせる。例文帳に追加

When Tonose and her daughter visit Oboshi's house, a maid servant Rin answers, and she makes the audience laugh with a silly, comical conversation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藪井池(やぶいせいち、寛延元年(1748年)–文化(元号)13年閏8月23日(旧暦)(1816年10月14日))は、江時代中期の日本の篆刻家である。例文帳に追加

Seichi YABUI (1748-October 14, 1816) was a Japanese tenkokuka (artist of seal engraving) in the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県松浦市鹿町から平市田平町の海岸線40-50キロメートルにかけて、防塁が古代のまま現存している。例文帳に追加

The borui remains as it was in ancient times along 40 to 50 km of the coastline from Hoshika-cho, Matsuura City, Nagasaki Prefecture to Tabira-cho, Hirado City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

摂津国島下郡溝杭(現・大阪府茨木市見町)の長谷川氏は、江時代初期の大名長谷川守知の子孫である。例文帳に追加

The Hasegawa clan in Mizokui, Shimashimo County, Settsu Province (present Hoshimi-cho, Ibaraki City, Osaka Prefecture) was a descendant of Moritomo HASEGAWA, a daimyo in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

学院の生徒や応援者ら約700人が八(はちのへ)市(し)にある同校の体育館のスクリーンで決勝を観戦した。例文帳に追加

About 700 Kosei Gakuin students and supporters watched the final on a screen in the school gymnasium in Hachinohe.  - 浜島書店 Catch a Wave

往復移動可能な引11・12の開閉駆動源としてのアクチュエータ(図略)と、このアクチュエータの駆動力が入力される遊歯車機構20と、引11・12を全閉位置でロック可能なロック機構30と、を備える。例文帳に追加

This opening-closing device with the lock has the actuator as an opening-closing driving source of the reciprocatable sliding doors 11 and 12, a planetary gear mechanism 20 for inputting driving force of this actuator, and a lock mechanism 30 capable of locking the sliding doors 11 and 12 in a full closure position. - 特許庁

『三教指帰』の序文には、空海が阿波国の大瀧岳や土佐国の室岬などで求聞持法を修ましたこと、明けの明が来影するという形で行が成就したこと、が記されている。例文帳に追加

In the preface of "Sango shiiki," it is written that Kukai practiced Gumonji-ho in Mt. Dairyo-dake in Awa Province and at Muroto-misaki Cape in the Tosa Province, and that light from the morning bright star hit him showing that the practice was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千歳楽は高梁市・旧美町以南の備中國分で広く分布するが、備讃瀬の島嶼部香川県側でも一部この呼称が使われている。例文帳に追加

The senzairaku is widely distributed in Takahashi City and in the area south of old Bisei-cho in Bicchu-Kokubun and this name is also used in some island areas of the Kagawa Prefecture side in Bisanseto (the area of Seto Inland Sea between Okayama Prefecture and Kagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、西郷は6月に鹿児島へ帰り、松平慶永からの江・京都情勢を記した書簡を斉彬にもたらし、すぐに上京し、梁川巌・春日潜庵らと情報交換した。例文帳に追加

During this time, Saigo returned to Kagoshima with a letter about the situation of Kyoto to Yoshinaga MATSUDAIRA, and went to Kyoto to exchange information with Seigan YANAGAWA and Senan KASUGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の居室が集合してなる共同住宅1に衛用ルータ5、ルータ7及びハブ9からなる棟内装置11を備え、共同住宅1の各に端末13を設ける。例文帳に追加

An apartment house 1 consisting of a plurality of habitable rooms is provided with an intra-building device comprising a satellite router 5, a router 7 and a hub 9, and individual houses of the apartment house 1 are provided with a terminal 13. - 特許庁

『仮名手本忠臣蔵』の大由良之助、『伽羅先代萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江櫻』の花川助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。例文帳に追加

Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左側に釈迦如来・浄行菩薩・安立行菩薩・普賢菩薩・弥勒菩薩・大迦葉・釈提恒因大王(江時代後期以降の日蓮正宗の本尊の多くは帝釈天王と書かれている)・大月大王・明天子・十羅刹女・阿闍世王・大龍王・妙楽大師・傳教大師・八幡大菩薩・愛染明王等を配置する。例文帳に追加

There are Shaka Nyorai (Shakyamuni), Jogyo Bosatsu (Pure Practice Bodhisattva), Anryugyo Bosatsu (Firm Practice Bodhisattva), Fugen Bosatsu, Miroko Bosatsu, Daikasho (Mahakasyapa), Shakudai Kanin Daio (many of the principle images of the Nichiren Sho Sect after the end of the Edo period expressed it as Taishakuten-o), Daigetsu Daio (literally, great moon king), Myojo Tenshi (literally, son of heaven in morning star), Ju-rasetsunyo (ten demonesses), Ajase-o (A king of Magadha in India in the time of Shakyamuni Buddha), Dairyuo (Great Dragon King), Myoraku Daishi (daishi refers literally a great master, an honorific title given by the Imperial Court), Denkyo Daishi, Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattva Hachiman) and Aizen Myoo (Ragaraja) located on the left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1送受信装置を、第1衛受信アンテナ12から出力されたV1信号及びH1信号を受信側に無線送信する第1再送信装置と、第1再送信装置から無線送信されたV1信号及びH1信号を受信するために、例えば住に設置された再受信装置46とから構成する。例文帳に追加

A first transceiver is composed of a first retransmitter for wirelessly transmitting the V1 and H1 signals outputted from the first satellite receiving antenna 12 to the receive side, and a re-receiver 46 installed at e.g. a residence for receiving the V1 and H1 signals wirelessly transmitted from the first retransmitter. - 特許庁

明治39年(1906年)7月京都大日本武徳会本部にて、講道館の嘉納治五郎委員長と揚心古流の塚英美委員、四天流の野九門委員、他17名の委員補(双水執流組討腰之廻第十四代青柳喜平、不遷流柔術四代田邊又右衞門など)柔術10流・師範20名で構成される「日本武徳会柔術形制定委員会」により1週間で制定された。例文帳に追加

In July 1906, at the headquarters of Greater Japan Martial Virtue Society in Kyoto, kata of jujutsu was established in a week by 'the committee of Greater Japan Virtue Society for establishing kata of jujutsu' which consisted of 20 masters from 10 jujutsu schools, that is, the chairman Jigoro KANO from Kodokan judo, the committee member Hideyoshi TOTSUKA from Yoshin Ko-ryu (Yoshin Ko school of jujutsu), the committee member Kumon HOSHINO from Shiten-ryu (Shiten school of jujutsu), and other 17 assistant committee members, including Kihei AOYAGI (the 14th head of Sosuishi-ryu kumiuchi koshi no mawari [Sosuishi school of grappling with swords]) and Mataemon TANABE (the fourth head of Fusen-ryu jujutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地の陰陽師の活動も活発で、奈良時代以前から続く葛城山神族系の赤家や玖珂家、武家陰陽師である清和源氏系小笠原流、地域派生の嵯峨家、八幡流、日直家、鬼貫家、引佐名倉家、遠州山住系高橋家、四国中尾家、安曇系各家などを中心に、各地の民俗との融合を繰り返して変化し、江時代を通じて民間信仰として民衆の間でかなりの流行を見せた。例文帳に追加

Onmyoji around country were also active and with the Akaboshi family of the Katsuragisan shinzoku linage going back before the Nara Period, the Kuga family, the samurai onmyoji Ogasawara ryu of the Seiwa-Minamoto family lineage, the regional Saga family, Hachiman ryu, Heki family (日直), the Onitsura family, Inasa-Nagura family (引佐), the Takashi family of the Enshu yamazumi lineage, the Nakao family of Shikoku and various families of the Azumi lineage taking the lead, they transformed Onmyodo by repeatedly blending regional folk customs of various locations with Onmyodo and it stayed in fashion as a popular faith among common people throughout the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その様な中真宗大谷派の三河護法会はこの様な動きが他藩に波及することを恐れ、何度か協議を重ねた後まず宗規を破って請書を提出した西方寺と光輪寺を詰問するため、総監の碧海郡高取村専修坊川法沢と幹事である同郡小川村(安城市)の蓮泉寺石川台嶺を中心に同年3月8日同郡矢作村暮に真宗僧侶の会合を開いた。例文帳に追加

Meanwhile, the Mikawa Goho (the defense of Buddhism) Association of Otani sect of Shinshu was afraid of spreading those movements into the other domains, therefore, the association held a meeting of Buddhist monks of Shinshu sect in Yahagi Village, Aomi County by Hotaku HOSHIKAWA, a Senju-bo (specialized monk) and a general office director, from Takatori Village, Aomi County and Tairei ISHIKAWA, a manager, from Rensen-ji Temple in Ogawa Village, Aomi County on March 8, 1871 in order to examine Saiho-ji Temple and Korin-ji Temple closely which submitted the letter of acknowledgement with the violation of the religious regulations after a series of conferences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS