1016万例文収録!

「控え目」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 控え目の意味・解説 > 控え目に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

控え目を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

(相場が下がりそうなので)買い手は控え目にしている例文帳に追加

The buyers hang back.  - 斎藤和英大辞典

控え目にするのが策の得たるものだ例文帳に追加

It is good policypoliticexpedientwiseto keep within bounds.  - 斎藤和英大辞典

私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。例文帳に追加

Mr Smith, as I knew him, was a modest man. - Tatoeba例文

私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。例文帳に追加

As far as I know, Mr. Smith was a modest man. - Tatoeba例文

例文

控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。例文帳に追加

He has too many interests, to put it mildly. - Tatoeba例文


例文

控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。例文帳に追加

He was rather careless to say the least. - Tatoeba例文

控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。例文帳に追加

It was a good dinner, to say the least. - Tatoeba例文

控え目に言っても、彼は悪人のようさ。例文帳に追加

To say the least, he seems to be a bad person. - Tatoeba例文

控え目に言っても、彼はよい学生ではない。例文帳に追加

He is not a good student, to say the least. - Tatoeba例文

例文

控え目にいっても素晴らしいディナーだった。例文帳に追加

It was a good dinner, to say the least. - Tatoeba例文

例文

控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。例文帳に追加

He is not a cheerful guy, to say the least. - Tatoeba例文

その講演者は態度が控え目であった。例文帳に追加

The speaker was restrained in his attitude. - Tatoeba例文

美容師は、彼女の毛に控え目な着色をした例文帳に追加

the hairdresser gave her hair a modest tinting  - 日本語WordNet

控え目な靴屋を王のアドバイザーに昇進させた例文帳に追加

exalted the humble shoemaker to the rank of King's adviser  - 日本語WordNet

控え目にまたはなめらかに通るかまたは動く例文帳に追加

to pass or move unobtrusively or smoothly  - 日本語WordNet

目だたなくするために控え目にする例文帳に追加

keep a low profile, try to be inconspicuous  - 日本語WordNet

控え目で、礼儀正しく振る舞う特性例文帳に追加

the trait of behaving with reserve and decorum  - 日本語WordNet

私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。例文帳に追加

Mr Smith, as I knew him, was a modest man.  - Tanaka Corpus

控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。例文帳に追加

He has too many interests, to put it mildly.  - Tanaka Corpus

控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。例文帳に追加

He was rather careless to say the least.  - Tanaka Corpus

控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。例文帳に追加

It was a good dinner, to say the least.  - Tanaka Corpus

控え目に言っても、彼は悪人のようさ。例文帳に追加

To say the least, he seems to be a bad person.  - Tanaka Corpus

控え目に言っても、彼はよい学生ではない。例文帳に追加

He is not a good student, to say the least.  - Tanaka Corpus

控え目にいっても素晴らしいディナーだった。例文帳に追加

It was a good dinner, to say the least.  - Tanaka Corpus

控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。例文帳に追加

He is not a cheerful guy, to say the least.  - Tanaka Corpus

その講演者は態度が控え目であった。例文帳に追加

The speaker was restrained in his attitude.  - Tanaka Corpus

これは、前の修飾子の控え目バージョンです。例文帳に追加

This is the non-greedy version of the previous qualifier. - Python

部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。例文帳に追加

The manager implied that a modest man was suitable for the position. - Tatoeba例文

彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。例文帳に追加

After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. - Tatoeba例文

彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。例文帳に追加

He's a quite humble man in spite of all he's achieved. - Tatoeba例文

言ったかもしれないことに比べて反語的に控え目である言明例文帳に追加

a statement that is restrained in ironic contrast to what might have been said  - 日本語WordNet

部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。例文帳に追加

The manager implied that a modest man was suitable for the position.  - Tanaka Corpus

彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。例文帳に追加

After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.  - Tanaka Corpus

彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。例文帳に追加

He's quite humble man in spite of all he's achieved.  - Tanaka Corpus

手は控え目にひざの上かまたは腿の上におき、背中をまっすぐ伸ばす。例文帳に追加

The hands are placed modestly on the knees or on the thighs, and the back is kept straight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。例文帳に追加

The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. - Tatoeba例文

論文は、控え目に、『シェークスピアによる劇についての論評』という題名をつけられた例文帳に追加

the dissertation was entitled, modestly, `Remarks about a play by Shakespeare'  - 日本語WordNet

ギャンブル等において、欺くためににゲームにおける自分の能力を(他人に向けて)控え目に見せる例文帳に追加

downplay one's ability (towards others) in a game in order to deceive, as in gambling  - 日本語WordNet

ボリュームが軽くて、範囲で控え目な歌手か歌声について使用されます例文帳に追加

used of a singer or singing voice that is light in volume and modest in range  - 日本語WordNet

私はいつでもあなたの意志に適した、忠実で控え目な妻だった−シェークスピア例文帳に追加

I have been to you a true and humble wife, at all times to your will conformable-Shakespeare  - 日本語WordNet

控え目なファッションで有名な合衆国のファッションデザイナー(1942年生まれ)例文帳に追加

United States fashion designer noted for understated fashions (born in 1942)  - 日本語WordNet

彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。例文帳に追加

The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.  - Tanaka Corpus

さて、それではここで10秒間、趣を変えたささやかな事柄について控え目に吟味をしてみましょう。例文帳に追加

For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction.  - O. Henry『賢者の贈り物』

その小説家は作品内容から狂人であると思われているが、彼は本当はとても控え目な人だ。例文帳に追加

The novelist is sometimes taken as a raver due to his subject matter, but he is really a restrained person .  - Weblio英語基本例文集

首長国から首長国への機密のニュースを持っていて、メッセンジャーは真っ黒な山脈を控え目に移動していた例文帳に追加

messengers were moving unobtrusively over the jet-black mountain ranges, bearing confidential tidings from sheikhdom to sheikhdom  - 日本語WordNet

青または黒の木イチゴが続いてなる、広い基礎葉と白、黄色または紫の花をつけるツバメオモト属の控え目なユリ植物例文帳に追加

any temperate liliaceous plant of the genus Clintonia having broad basal leaves and white or yellowish or purplish flowers followed by blue or black berries  - 日本語WordNet

謙虚で控え目な人柄であったといい、饗応に使う家の広さ、外出時における先払いの下人の数、また使用する食器の質など、万事において大臣としては異例なほど質素に振る舞った。例文帳に追加

Known to be a modest and low-keyed person, he lead an extraordinarily simple life for such a high ranking official as a Minister in every aspect of life including the size of his guest house, the size of his entourage while he was out, and the quality of his dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パートPB(スタッカート無し)にスタッカートの表情付けを行う場合、表情付け対象パートPBの表情付け範囲(第2,4拍)に対し他パートPAに音符データが存在すれば表情付けを控え目に制御し(第2拍)、音符データが存在しなければ表情付けを強めに制御する(第4拍)。例文帳に追加

When staccato expression is imparted to a part PB (without staccato), smaller expression is imparted (2nd beat), if another part PA has note data within the expression-imparting range (2nd beat and 4th beat) of the object part PB and larger expression is imparted (4th beat) when there is not. - 特許庁

例文

隔離による被害については、・・時期を特定すれば、一定の共通性を見いだすことが可能であり、・・個々の原告間の被害の程度の差異については、より被害の小さいケースを念頭に置いて控え目に損害額を算定する限り、被告に不利益を及ぼすものではない。例文帳に追加

Concerning the damage suffered through segregation it is possible to find certain common factors where certain time period is specified The difference of the extent of damage suffered among individual plaintiffs does not put the defendant at a disadvantage, so long as the amount of damages is calculated conservatively, taking into consideration those cases of less severe damage. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS