意味 | 例文 (999件) |
時からの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49947件
昼食のため12時から1時まで1時間の休みがある。例文帳に追加
We have an hour's recess for lunch from twelve to one. - Tanaka Corpus
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。例文帳に追加
The usual business hours in this office are from nine to five. - Tanaka Corpus
乗船時間は2時間から3時間程度で、お酒、食事が出るものが多い。例文帳に追加
The boat ride lasts two to three hours and sake or meals are usually served. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
22時(一部大都市圏では23時)から翌5時まで加算される運賃。例文帳に追加
Fare which applies between 22:00 (23:00 in some urban cities) and 5:00 the next morning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
標準時を韓国標準時から日本標準時に変更例文帳に追加
The standard time was changed from the Korean standard time to the Japanese standard time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
節電の時間は平日午前9時から午後8時までだ。例文帳に追加
The period for electricity conservation is on weekdays from 9 a.m. to 8 p.m. - 浜島書店 Catch a Wave
時計組立キット及び時計組立キットから形成される時計例文帳に追加
TIMEPIECE ASSEMBLY KIT AND TIMEPIECE FORMED OUT OF TIMEPIECE ASSEMBLY KIT - 特許庁
また、現在時刻(製造時刻)を時計機能部から取得する(S250)。例文帳に追加
A current time (manufactured time) is also acquired from a timepiece function part (S250). - 特許庁
到着予想時は出航時と航行時間から求められる。例文帳に追加
The predicted arrival time is calculated from the departure time and sailing time. - 特許庁
生存時間は診断時から測定することもあれば治療開始時から測定することもある。例文帳に追加
the time is measured beginning either at diagnosis or the start of treatment. - PDQ®がん用語辞書 英語版
経過時間カウンタ35は、時刻計時部31で計られている現在時刻の前回の補正から経過した時間である補正経過時間を計る。例文帳に追加
An elapse time counter 35 measures a correction elapse time being a time elapsed from previous correction of the current time measured with the time clocking part 31. - 特許庁
時刻取得部204は、PC時刻生成部201から時刻情報を取得すると共に、時刻生成装置104から基準時刻情報を取得する。例文帳に追加
A time acquiring portion 204 acquires the time information from the PC time generator 201 and acquires reference time information from a time generator 104. - 特許庁
接触開始時点から剪断力が正からゼロに転じる時点までの力積が、Aとされる。例文帳に追加
An impulse from a contact- starting point to a point wherein the shearing force turns from plus to zero is taken as A. - 特許庁
時刻修正回路は計時回路の時刻を演算回路で算出された初期時刻に更新し、計時回路は、初期時刻から計時を開始する。例文帳に追加
A time correction circuit updates the time of a timing circuit to the initial time calculated in the computing circuit, and the time circuit starts timing from the initial time. - 特許庁
運行本数:6時半から22時まで終日20分間隔(千日参りの時は臨時便を運行)例文帳に追加
Frequency of service: Every 20 minutes from 6:30 am to 10:00 pm (additional trains provided during Sennichi Mairi (literally, A Thousand Days of Prayer) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
運行本数:7時から19時まで15ないしは30分間隔(千日参りの時は臨時便を運行)例文帳に追加
Frequency of service: Every 15 to 30 minutes from 7:00 am to 7:00 pm (additional trains provided during Sennichi Mairi) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、計時部4で計時されている時刻をタイムサーバから獲得した時刻に合わせる(s4)。例文帳に追加
The time which is clocked by a clocking part 4 is adjusted to the time acquired from the time server (s4). - 特許庁
計時部306は、印刷部303が最後に印刷を行った時刻からの経過時間を計時する。例文帳に追加
A clocking part 306 clocks the time elapsed from time when a printing part 303 conducts final printing. - 特許庁
PC11は取得した送信時の両時刻から、時計部10b、12bの時刻の相対的誤差を補正する。例文帳に追加
The PC 11 corrects relative error of the times of the clock parts 10b, 12b. - 特許庁
機関停止時から機関再始動時までの時間(ソーク時間)を高精度に推定する。例文帳に追加
To accurately estimate a time (soak time) between an engine stop time and an engine restart time. - 特許庁
局内の内部時計(39)は全て同一時刻を示し、かつ時刻Tooから上限時刻TM迄を周回する。例文帳に追加
All internal clocks (39) in the stations show the same time and circulates from a time Too to an upper limit time TM. - 特許庁
取得された入場時刻から退場時刻までの時間が、利用時間になる。例文帳に追加
The time from the entry time to the exit time is the time of the use. - 特許庁
時計手段19から問い合わせ部20−1へ、常時あるいは随時現在時刻が送られている。例文帳に追加
From a clock means 19 to an inquiry part 20-1, the present time is sent constantly or as occasion demands. - 特許庁
報時信号受信部11は、標準周波数報時局などから、通報時の時刻または時期を示す報時情報を含む報時信号を受信し、この報時信号から報時情報を取り出す。例文帳に追加
A time signal receiving part 11 receives a time signal including time information representing time or a time period at the time of notification from a standard frequency time station or the like and takes out time information from the time signal. - 特許庁
時刻比較部17は前記タイミング信号から所定時間後、内部時計13の時刻と時刻記録部により記録された時刻とを比較する。例文帳に追加
A time comparing part 17 compares the time of the internal clock 13 with the time recorded by the time recording part after designated time from the timing signal. - 特許庁
基準時刻から日の出時刻までの時間、及び、日の入時刻までの時間を表示することのできる指針式電子時計を提供する。例文帳に追加
To provide a pointer type electronic timepiece that can display a time from a reference time until a sunrise time and a time until a sunset time. - 特許庁
光透過性の材料から成る時計用文字板1の上面、それぞれ12時、6時、3時、9時の位置に時字2、3、4、5が配設されている。例文帳に追加
At the positions for 12, 6, 3 and 9 of clocks on the upper surface of a watch dial 1 consisting of a translucent material, digits 2, 3, 4 and 5 are arranged. - 特許庁
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。例文帳に追加
I felt the same way when I first saw Japan from a plane. - Tatoeba例文
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。例文帳に追加
I felt the same way when I first saw Japan from a plane. - Tanaka Corpus
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。例文帳に追加
I sometimes help my parents in the shop after school. - Tanaka Corpus
(尤も、その当時から生産量は少なく、主に島原から買い上げていた。)例文帳に追加
(The production volume has been small since then, and somen was purchased mainly from Shimabara.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安から鎌倉時代にかけて延暦寺からは名僧を輩出した。例文帳に追加
Many famous monks came out of Enryaku-ji Temple from the Heian period to the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都駅からは、JRからの直通特急を利用して約2時間。例文帳に追加
About 2 hours from Kyoto Station via JR non-stop express - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「獣の喰ひ物くふ時には一度神に献げてからにせよ、神から頂けよ。」例文帳に追加
When you eat meat, offer it to God once first and receive it from him.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代頃から組織され、取扱うのは主に荘園からの年貢米。例文帳に追加
Toimaru, which came to be organized during the Kamakura period, mainly handled nengumai brought forward by manors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから「じゅう」「く」と言い、それから「はち」と「なな」をほとんど同時に言いました。例文帳に追加
and then "ten," and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. - O Henry『最後の一枚の葉』
2時になるとギャツビーの家から温室ごと花が到着したからだ。例文帳に追加
for at two o'clock a greenhouse arrived from Gatsby's, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
なぜなら潮の流れにさからって、時々は流れを乗り越えたりしたからです。例文帳に追加
for it was fighting the tide, and sometimes winning; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ウェンディは、この時初めて心底から後悔の念にかられてさけびました。例文帳に追加
exclaimed Wendy, with her first real twinge of remorse [for having gone], - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
本日予定されていたエレベータの点検は、午前8時から午前10時までの予定でしたが、午後5時から午後7時に変更になりました。メールで書く場合 例文帳に追加
Elevator servicing was planned today from 8 p.m. to 10 p.m., but it will be from 5 p.m. to 7 p.m. - Weblio Email例文集
本日予定されていたエレベータの点検は、午前8時から午前10時までの予定でしたが、午後5時から午後7時に変更になりました。メールで書く場合 例文帳に追加
Lift servicing was planned today from 8 p.m. to 10 p.m., but it will be from 5 p.m. to 7 p.m. - Weblio Email例文集
夏季販売戦略に関する会議を5階の第2会議室にて、4月1日の午前9時から11時、もしくは午後3時から5時に行う予定です。例文帳に追加
We are going to have a meeting about the summer sales strategy in Conference Room 2 on the fifth floor, on April 1st at 9-11a.m. or 3-5p.m. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |