1016万例文収録!

「景海」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 景海に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

景海の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

.例文帳に追加

a seascape  - 研究社 新英和中辞典

例文帳に追加

a seascape  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a view of the sea  - 日本語WordNet

例文帳に追加

a view of the sea  - EDR日英対訳辞書

例文

の風例文帳に追加

seascape - Eゲイト英和辞典


例文

の遠.例文帳に追加

a distant view of the sea  - 研究社 新英和中辞典

(の色)が急に見えた.例文帳に追加

The sea burst into view.  - 研究社 新英和中辞典

色はいつ見ても好い例文帳に追加

I never tire of looking out over the sea.  - 斎藤和英大辞典

瀬戸内色が好い例文帳に追加

The Island Sea is rich in scenic beauty.  - 斎藤和英大辞典

例文

瀬戸内色が好い例文帳に追加

The Inland Sea of Japan is rich in scenic beauty.  - 斎藤和英大辞典

例文

道駒ヶ岳を借する。例文帳に追加

It benefits from the scenery of Mt. Komagatake, Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舟屋から見る観、から見る舟屋の観が美しい。例文帳に追加

The views of sea from the funaya houses and that of funaya houses from sea are beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高島市津・西浜・知内の水辺観(重要文化的観)例文帳に追加

Water front of Kaizu, Nishihama and Chinai of Takashima City (Important Cultural View)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回の気回復局面は、当初、外の気拡大を背とした輸出に牽引されていた。例文帳に追加

The present recovery was initially fueled by growth in exports on the back of overseas business expansion. - 経済産業省

道には凄い色と食べ物が沢山ある。例文帳に追加

There is a lot of awesome scenery and food in Hokkaido. - Weblio Email例文集

に着くと天気が良くて色も良かったです。例文帳に追加

When we got to the ocean, the weather was nice and the view was nice too.  - Weblio Email例文集

私はそこでたくさんの色とを見るでしょう。例文帳に追加

I will probably see a lot of scenery and oceans there. - Weblio Email例文集

を見渡す色はいつ見ても好い例文帳に追加

I never tire of looking out over the sea.  - 斎藤和英大辞典

丘からの美しい色が眺められる。例文帳に追加

We can get a beautiful view of the sea from the hill. - Tatoeba例文

このホテルは見事な色が見渡せる。例文帳に追加

This hotel has a magnificent view of the sea. - Tatoeba例文

の絵画(色を区別されているような)例文帳に追加

a painting of the sea (as distinguished from a landscape)  - 日本語WordNet

色で有名な画集国の画家(1836年−1910年)例文帳に追加

United States painter best known for his seascapes (1836-1910)  - 日本語WordNet

からの日の出は美しい光だった例文帳に追加

The sunrise over the ocean presented a beautiful sight. - Eゲイト英和辞典

この写真は北道の美しい色を思いおこさせる例文帳に追加

The photo is suggestive of the beauty of Hokkaido. - Eゲイト英和辞典

丘からの美しい色が眺められる。例文帳に追加

We can get a beautiful view of the sea from the hill.  - Tanaka Corpus

このホテルは見事な色が見渡せる。例文帳に追加

This hotel has a magnificent view of the sea.  - Tanaka Corpus

「東道風図会」(歌川広重・文:柳下亭種員)例文帳に追加

"Tokaido fukeizue" (Hiroshige UTAGAWA; description: Shuin YANAGISHITA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代から受け継がれてきたの縮庭園はこの時代にも広く用いられているが、莫然としたの模写から特定のの模写へと変化していった。例文帳に追加

Shukukei gardens imitating sea scenery from the Nara period is widely used during the present period, too, however, the technique has changed from vague unspecified sea scenery to more specified sea scenery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三の天橋立がある、日本に面した園都市である。例文帳に追加

The city has Amanohashidate, one of "The three most scenic spots of Japan," and is called the Kaien-toshi, or oceanfront city, bordering the Sea of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道には見事な風と素晴らしい食べ物が沢山ある。例文帳に追加

There is a lot of great splendid and great food in Hokkaido. - Weblio Email例文集

私は外旅行で素晴らしい色や珍しい食べ物を見るのが好きです。例文帳に追加

I like to look at amazing scenery and rare foods on overseas trips.  - Weblio Email例文集

私が一番綺麗だと思った色は、その展望台から見たでした。例文帳に追加

The most beautiful view I have ever seen was from that viewing platform.  - Weblio Email例文集

その頃は欧州戦乱のために運界の気がばかに好かった例文帳に追加

Owing to the European war, the shipping trade was extremely brisk at the time.  - 斎藤和英大辞典

そのころは欧州戦乱のために運業は非情な好気であった例文帳に追加

Owing to the European war, the shipping trade was extremely brisk at the time.  - 斎藤和英大辞典

1897年、第八回明治美術会展に「浜風」を出品。例文帳に追加

1897: He exhibited 'Kaihin Fukei' in the Eighth Meiji Art Society Exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山の中にありながらが望める公園として絶である。例文帳に追加

Located in the mountains of the peninsula, it is a scenic spot that overlooks the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

②拡大する外貨準備を背に増加する中国の外投資例文帳に追加

(B) Growing China's overseas investment supported by enlarged foreign exchange reserve - 経済産業省

賊たちが見やったとき、不思議な光が目に入りました。例文帳に追加

and as the pirates looked they saw a strange sight.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

記録に浜・荒磯・島など描写の多いことは日本庭園形成の基幹を位置付けるものとして重要でからはるかに遠い山国にあってもとくに瀬戸内の美しい風はこのころから追憶、あこがれの対象であった。例文帳に追加

It is significant that there are many portrayals of sea scenery such as; the seashore, the rough shoreline, and an islan, in records to evaluate it as a nucleus to form Nihon teien, and even in mountainous areas far removed from the sea, ocean scenery, especially from that of the Seto Inland Sea, was an object of remembrance and adoration since that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天橋立、鳥取砂丘、千里浜岸、丹後の鳴き砂などと砂の作る不思議な岸の光が有名である。例文帳に追加

The magical views created by the sea and sands such as Amanohashidate, Tottori-sakyu Sand Dunes, Senrigahama Beach and Tango no Nakisuna are well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風光明媚な勝地が多く、常神半島腹部には三方五湖、内外(うちとみ)半島には蘇洞門(そとも)、音半島には音断崖がある。例文帳に追加

They have many scenic spots, such as "Mikata-goko" (Five Lakes of Mikata) in the central part of Tsunegami Peninsula, "Sotomo" in Uchitomi Peninsula and Otomi Cliff in Otomi Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、可変表示器Hの背画像が「」を模した背G2に切り替わった後、背G2に関連する「カニ」を模した背予告キャラクタK5が出現して背予告が行われる(図12(b))。例文帳に追加

For example, after the background picture of the variable display device H is changed into a background G2 imitating the "sea", a background forenotice character K5 imitating a "crab" related to the background G2 appears to perform the background forenotice (Figure (b)). - 特許庁

ただし、奈良時代に入り平城宮の東院の庭園は、流水など、水辺の色を石を使って描写したものであった。例文帳に追加

However, in the Nara period, the garden at East Palace of Heijo Imperial Palace has seascape scenery, streams, etc. expressed with stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖には津大崎など数々の勝地があり、とりわけ近江八は近世より日本有数の名勝として知られた。例文帳に追加

Lake Biwa has various beauty spots including Kaizu-osaki, and especially Omi Hakkei (Eight Views of Omi) have been famous as representatives of the most beautiful spots in Japan since recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これをもとに二値化処理により背と船体のエントロピー値の差を求め、その結果に基づいて背となる面を除去する。例文帳に追加

Based on this, the difference in the entropy value between a background and a hull is determined by binarization processing, and the sea level that is the background is removed, based on the result. - 特許庁

(例えばの情)の素材(例えばカモメや船の音)を表す複数の音要素を集音マイク11でレコーダ12に録音する。例文帳に追加

A recorder 12 records a plurality of sound elements representing raw materials (e.g. sounds of seagulls, ships, etc.) of a scene (e.g. a scene of the sea) which are picked up by a sound collecting microphone 11. - 特許庁

先行きについては、外経済の改善や各種の政策効果などを背に、気が持ち直していくことが期待される一方で、気の下振れ懸念や為替レートの変動などにより、気がさらに下押しされるリスクが存在しております。例文帳に追加

As for short-term prospects, while the economy is expected to be picking up, reflecting improvement in overseas economies and the effects of various policy measures, on the other hand, the risks that the economy is depressed by a possible slowdown in overseas economies and fluctuations in exchange rates are increasing.  - 財務省

気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに外旅行をする人は過去最高らしい。例文帳に追加

Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. - Tatoeba例文

あなたの後ろで、沿岸の丘はトルコの山々を背にした非常に青いの後ろに降下する例文帳に追加

behind you the coastal hills plunge to the incredibly blue sea backed by the Turkish mountains  - 日本語WordNet

例文

ノルウェー北西の岸の岩ばった背の、雨氷の霞にかすかに点灯する灯台例文帳に追加

the lighthouse, flashing feebly against the sleet-blurred , rocky backdrop of the coast of north west Norway  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS