1016万例文収録!

「本文」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

本文を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2886



例文

本文の説明や補強などのためについている図や表や地図例文帳に追加

an attached map, graph or chart to support the text  - EDR日英対訳辞書

新聞や雑誌の記事で,本文と別に罫でかこんであるところ例文帳に追加

a section enclosed by lines and separated from the text in a newspaper or magazine  - EDR日英対訳辞書

書物の表紙の裏面にあり,表紙と本文を接合する紙例文帳に追加

a piece of paper inside the cover of a book that joins the cover to the body of the book  - EDR日英対訳辞書

遊び紙という,書物の見返し紙と本文との間に付ける白紙例文帳に追加

the white paper between the inside of the cover and the body of a book, called flyleaf  - EDR日英対訳辞書

例文

彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。例文帳に追加

He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.  - Tanaka Corpus


例文

本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。例文帳に追加

To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.  - Tanaka Corpus

中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。例文帳に追加

Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.  - Tanaka Corpus

どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。例文帳に追加

The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.  - Tanaka Corpus

この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。例文帳に追加

You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.  - Tanaka Corpus

例文

一 第四十一条第一項本文の指定をしたとき。例文帳に追加

(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) is determined;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 第四十二条の二第一項本文の指定をしたとき。例文帳に追加

(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) is determined;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第五十三条第一項本文の指定をしたとき。例文帳に追加

(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 53, paragraph (1) is determined;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第五十四条の二第一項本文の指定をしたとき。例文帳に追加

(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 54-2, paragraph (1) is determined;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商品取引所法第百四十四条の七第一項本文例文帳に追加

the main clause of Article 144-7, paragraph (1) of the Commodity Exchange Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六十 第百五十二条第一項本文の規定による検査例文帳に追加

lx) Inspection pursuant to the provisions of the main paragraph of Article 152 paragraph (1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

空行でない行のみに番号をふる (本文セクションのデフォルト)例文帳に追加

number only nonempty lines (default for body)  - JM

論理ページは三つのセクションからなる。 ヘッダ (header)、本文 (body)、フッタ (footer) である。例文帳に追加

A logical page consists of three sections: header, body, and footer.  - JM

提案の本文の先頭に、以下の文章を追加します。例文帳に追加

To the description of the proposal the following text will be added at the top: "This proposal has been marked orphan by PEAR-QA on DATE because of the inactivity of the proposer.  - PEAR

メッセージ本文のRFC準拠とサーバ接続を確認してください。例文帳に追加

Check the RFC-compliances of the message body and the server connnectivity.  - PEAR

現在選択されているニュースグループの記事本文を返します。例文帳に追加

Returns the whole body of an article from the currently selected newsgroup Parameter  - PEAR

string/array- 記事が存在した場合、その本文を文字列で返します。例文帳に追加

string/array- If message exists the body or a PEAR_Error, if fail.  - PEAR

string/array- 記事が存在した場合、その本文を文字列で返します。例文帳に追加

string- If message exists the body as string or a PEAR_Error, if fail.  - PEAR

本文中で構造体メンバを参照する場合には、 member マクロを使います。例文帳に追加

References to structure members in text should use the member macro. - Python

本文化史上重要と思われるいくつかの事例について略説する。例文帳に追加

The following are short descriptions of hibutsu considered historically and culturally important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本文の後にある奥書(日付・和歌・文章・場所)は、拝読しない。例文帳に追加

The okugaki (postscript) (date, waka, text, place) placed next to the body text shall not be read.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に入ると活字による印刷本文の発行が始まった。例文帳に追加

Since the Meiji period, manuscripts began to be set in type for printing and publication.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、本文校訂のみに特化して校異を掲げた文献をあげる。例文帳に追加

First of all, here is a list of recensions that focused on the revision of the text and applied through matching  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、中巻のみは第4類の属する本文で補っている。例文帳に追加

However, it makes up for the second volume based on the text belonging to class 4.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図書寮本と比較すると、本文・訓点ともに相違は大きい。例文帳に追加

Compared to the Zushoryo version, there are big differences both in the main text and kunten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資継王が加点しているため、本文とは異なり訓点は伯家点系である。例文帳に追加

Suketsuguo added kunten, which is in the style of Hakke unlike the main text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陰徳太平記(いんとくたいへいき)は日本文学の1つである。例文帳に追加

The Intoku taiheiki is a work of Japanese literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその中からどのような基準で本文を選んだのかも分からない。例文帳に追加

Moreover, it is not known how the text was selected among the manuscripts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、山岸徳平は、首書源氏物語や湖月抄などの江戸時代の版本の本文に近い本文を持つ宮内庁書陵部に証本として伝えられていたいわゆる『三条西家本』の本文のほうがこの大島本より良質の本文であるとした。例文帳に追加

Tokuhei YAMAGISHI believed that the text of the so-called "Sanjonishike manuscript," which had been conserved in the Imperial Household Archives as a shohon (a verified text), being closer to the text of books printed during the Edo period such as the Shusho Genji monogatari (Tale of Genji with Headnotes) and Kogetsusho (The Tale of Genji Moon on the Lake Commentary), was better than the text of this Oshima-bon manuscript.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この三条西家系統の本文については、「源氏物語湖月抄」や「首書源氏物語」といった江戸時代の版本を調査する中で、当初「これらの江戸時代の版本の本文は三条西家系統の由緒正しい本文を使用している良質の青表紙系統の本文である。」とされていた。例文帳に追加

While studying the printed books of the Edo period such as the 'Genji Monogatari Kogetsusho' and the 'Shusho Genji monogatari," at first the text of this Sanjonishike manuscript was considered, 'The text of these printed books of the Edo period is the good text of the Aobyoshi-bon line using the text of Sanjonishike line with a history.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそのような写本によって伝えられる本文を指すこともある。例文帳に追加

It also refers to the text of such manuscript.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また混成の原因には元々あった本文に異なる系統の本文を校合することによる混成の発生と一部分が欠けた写本に残った部分の本文と異なる系統の本文を持つ写本によって補ったことによって発生した混成とが存在すると考えられている。例文帳に追加

There are two reasons for the mixture of the text; one is that when the manuscript was collated, the different group of text was added to the original text, while the other is that the manuscript where the text was partly missing was supplemented by a different group of text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

≪注記≫以下斜体で示した文は謡曲本文からの引用である例文帳に追加

<Note> the following sentences in italics are cited from the original text of the Yokyoku (Noh song).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人形浄瑠璃では義太夫節本文通りの段組みで演じられる。例文帳に追加

Ningyo joruri is performed exactly according to the format written in gidayu-bushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人形浄瑠璃では義太夫節本文通りの段組みで演じられる。例文帳に追加

In Ningyo joruri, it is performed following the setting written in the text of Gidayubushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本文化の新しい紹介方法として実行委員会が発案。例文帳に追加

It was a proposal made by its Executive Committee as a new method to introduce Japanese culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』本文での皇后で、息石耳命の娘。例文帳に追加

She was an empress in the main text of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and a daughter of Ikisomimi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』本文における皇后で、磯城県主大目の娘。例文帳に追加

In the main text of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), she is mentioned as the Empress, and she was a daughter of Shiki no agatanonushi Ome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古嗣の生涯は、日本文徳天皇実録の卒伝に記されている。例文帳に追加

Furutsugu's biography was written in his obituary on Nihon Montoku Tenno Jitsuroku (fifth of the six official national history books).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、本文中で奥羽の覇王という用語も使用されている。例文帳に追加

Other than this nickname, "the Conqueror of Ou" was also used in this book to describe him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1940年(昭和15年)6月 「戦記絵巻の研究」 日本文献資料研究所例文帳に追加

June, 1940, "Study of Picture Scrolls of War Chronicles", Japan Research Center of Documentary Records Materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本文人の源流として南郭を位置づける所以である。例文帳に追加

This was why Nankaku was assessed as the source of Bunjin in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(夷振を詠んだという記述は『日本書紀』本文にはない。)例文帳に追加

(The main text of "Nihon Shoki" contains no description that she made such hinaburi.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀本文では栲幡千千姫命と表記される。例文帳に追加

In the body of the "Nihon Shoki" (the Chronicle of Japan), she is also described as Yorozuhatachijihime no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』本文には三種の神宝(神器)を授けた記事が無い。例文帳に追加

In the main text of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), there is no article describing this grant of the Three Sacred Treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本文徳天皇実録-文徳天皇の代(850年-858年)を扱う、10巻。例文帳に追加

Nihon Montoku Tenno Jitsuroku (Veritable Records of Emperor Montoku of Japan) - covering the era of Emperor Montoku (850-858) in ten volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS