例文 (103件) | 類語 |
水章の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 103件
第十章 出水及び水利に関する罪例文帳に追加
Chapter X Crimes Related to Floods and Water Management - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十五章 飲料水に関する罪例文帳に追加
Chapter XV Crimes Related to Drinking Water - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五章 水路の保全(第二十四条−第二十六条)例文帳に追加
Chapter V Preservation of Waterway (Article 24 - 26) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四章 水産政策審議会(第三十五条—第三十九条)例文帳に追加
Chapter4 Fisheries Policy Council (Article 35-39) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八章 内水面漁業(第百二十七条—第百三十二条)例文帳に追加
Chapter VIII Inland Waters Fishery (Article 127 through 132) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 水産資源の保護培養(第四条—第二十八条)例文帳に追加
Chapter II Protection and Culture of Fishery Resources (Article 4 - 28) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章 水産資源の調査(第二十九条・第三十条)例文帳に追加
Chapter III Research of Fishery Resources (Articles 29 and 30) - 日本法令外国語訳データベースシステム
陳献章門下には王陽明と親交が深かった湛若水がいる。例文帳に追加
Disciples of Chin Kensho include Tan Jakusui, who was close with O Yomei (Wang Yangming). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第4章水道計画策定・実施に関する支援のあり方について例文帳に追加
Chapter 4: The role of development assistance in water supply planning andimplementation - 厚生労働省
第4章 モーラミャイン市の水道マネージメントの改善提案例文帳に追加
Improvement of Water Supply Management in Mawlamyine City - 厚生労働省
第 5 章 パテインの水道マネージメントの改善提案 パテインの水道マネージメントの改善提案例文帳に追加
Attachment II Improvement of Water Supply Management in Pathein City - 厚生労働省
実父は文章生源国経で、石清水八幡宮別当元命の養子となる。例文帳に追加
His father was MINAMOTO no Kunitsune, monjosho (student of literary studies in the Imperial University), and Yokan was adopted by Genmei, betto (the head priest) of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに1882年の朝清商民水陸貿易章程では清の宗主権が明文化されている。例文帳に追加
As a side note, Korea-Qing Land and Commercial Sea Activity Treaty singed in 1882 explicitly expressed Qing's suzerainty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、タイについては第2 章で洪水の影響を中心に分析することとする。例文帳に追加
As for Thailand, Chapter 2 makes an analysis focused on the influence of floods. - 経済産業省
第9章 国民の安心のための施策の推進 (中国残留邦人等援護、水道事業等)例文帳に追加
Chapter 9 Promotion of measures for public safety (Support for Japanese returnees from China, water supply projects, etc.) - 厚生労働省
2 第三章からこの章までに規定する農林水産大臣の権限は、農林水産省令の定めるところにより、その一部を地方農政局長に委任することができる。例文帳に追加
(2) A part of the authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries set forth in Chapter III through to this Chapter may be delegated to the head of the regional agricultural administration office as provided for in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. - 日本法令外国語訳データベースシステム
日本の水墨山水画のうち、もっとも初期の作とされるものは、「思堪」という印章のある『平沙落雁図』(個人蔵)である。例文帳に追加
Among the Sansui-ga of ink printing in Japan, the most earliest work seems to be "Heisa-rakugan-zu (painting of descending geese over a sandbar)" (personal possession) with a seal of 'Shitan.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第 4 章 モーラミャイン市の水道マネージメントの改善提案 モーラミャイン市の水道マネージメントの改善提案例文帳に追加
Attachment I Improvement of Water Supply Management in Mawlamyine City - 厚生労働省
2 第四章からこの章までにおける主務大臣は、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣であつて、当該鉱工業品の生産の事業を所管する大臣とする。例文帳に追加
(2) The competent minister from Chapter IV to this Chapter shall be the Minister of Health, Labor and Welfare, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Minister of Economy, Trade and Industry, or Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism who holds jurisdiction over the business of the production of said mineral or industrial product. - 日本法令外国語訳データベースシステム
本章の力点は,水流環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについても言及していく。例文帳に追加
The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集
本章の力点は,水流環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについても言及していく。例文帳に追加
The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集
本章の力点は,水流環境アセスメントに置かれているが,湖沼モニタリングについても言及していく。例文帳に追加
The discussion will emphasize assessments of stream environments, but aspects of monitoring ponds and lakes also will be mentioned. - 英語論文検索例文集
Baileyの手法と,水生生態系の枠組みづくりへのその利用に関する限界についてのより詳細な説明を本章の後半で述べる。例文帳に追加
A more detailed explanation of Bailey’s approach and its limitations with respect to attempts to use it to frame aquatic ecosystems are given later in this chapter. - 英語論文検索例文集
Aokiの手法と,水生生態系の枠組みづくりへのその利用に関する限界についてのより詳細な説明を本章の後半で述べる。例文帳に追加
A more detailed explanation of Aoki’s approach and its limitations with respect to attempts to use it to frame aquatic ecosystems are given later in this chapter. - 英語論文検索例文集
「途中で烏帽子、刀を除けて、水干だけを用いるようになって白拍子と名付けられた。」(「祇王」の章)例文帳に追加
"Later, when the tate-eboshi and a sword were no longer used and the performer wore only a suikan, the performance became known as shirabyoshi (white rhythm)." (Excerpts from the chapter in "The Tale of Heike" called 'Gio'.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
篆刻家の中村水竹・細川林斎・羽倉可亭・中井敬所等の印章が93顆収録されている。例文帳に追加
There are ninety three stamp pictures made from seal-engraving specialists, Suichiku NAKAMURA,細川林斎, Katei HAKURA, Keisho NAKAI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺公望は、「教師には朱子学者、水戸学の儒者をむかえ、文章家として聞こえた人もあった。例文帳に追加
Kinmochi SAIONJI mentioned, 'We invited Neo-Confucian scholars and Confucians of Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) as teachers, and some of them were famous as good writers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1章にあるとおり、起業家の量という観点から見ると、我が国の起業活動は、世界各国の中でも低い水準にある。例文帳に追加
As stated in Chapter 1, in terms of the number of entrepreneurs, Japan’s level of entrepreneurial activity remains relatively low in the world. - 経済産業省
また、第四次川中島合戦に関して『浄興寺文書』(信州水内郡長沼にあった寺に伝わる文章、現在の浄興寺は場所が異なる)と言う文章に川中島合戦に関連する一節があり、そこには永禄4年9月28日、合戦の折に寺が戦火にあった旨の記述がある。例文帳に追加
Concerning the fourth battle of Kawanakajima, "Joko-ji Temple Monjo" (a document remaining in a temple having located in Naganuma, Shinshu-Mizuguchi County; present Joko-ji Temple is located at a place different from this site) includes a section related to the Battle of Kawanakajima, and it is described that the temple was damaged by fires in a battle on November 5 (in the old calendar), 1561 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1章、第2章では地域における農水産品、産地技術、観光などの資源を有効活用することの重要性を確認するとともに、小売、サービス業やコミュニティビジネスが一体となった地域の活性化の方策について検討を行った。例文帳に追加
In Chapter 1 and Chapter 2, we confirmed the importance of the effective use of local community resources, such as agricultural and marine products, locally-produced technology, and tourism, and we examined measures for regional revitalization through joint efforts by the retail and service sectors and community businesses. - 経済産業省
また、「十分な電力量」については、第2章で整理を行っていないが、現地調査では電力が不足しているとの意見が多かったため、安定的な水供給のためには電力の確保が重要な項目と考え、本章ではその他に分類し、検討を行った。例文帳に追加
Although “sufficiency of electricity” is notconsidered in Chapter 2, we include this topic in this chapter as “others”, because securing sufficient electricity seems quite important for stable water supply, with many intervieweescommenting on the lack of electricity during the field survey. - 厚生労働省
好適な実施形態は、文章から品詞および句読点を抽出し、品詞を用いる折り返しルールを適用して折り返し点を決定し、折り返し点を用いて文章をテキスト・セグメントに分割し、水平方向変位ルール(111)を適用してテキスト・セグメントの水平方向変位を決定し、新たな行に、決定された水平方向変位を有するテキスト・セグメント(113)を提示することを含む。例文帳に追加
The preferred embodiment includes extracting parts of speech and punctuation from a sentence, applying folding rules which use the parts of speech to determine folding points, using the folding points to divide the sentence into text segments, applying horizontal displacement rules (111) to determine horizontal displacement for the text segments and presenting the text segments (113) each on a new line having the determined horizontal displacement. - 特許庁
本章では,サンプル調査の様々な構成要素を強調した事例を述べることによって健全な調査設計の要素を紹介し,地表水域(湖沼・水流)についての技法を示すことにする。例文帳に追加
This chapter introduces the elements of a sound survey design and illustrates the techniques for surface waters(lakes and streams)by describing several examples highlighting various components of sample surveys. - 英語論文検索例文集
本章では,サンプル調査の様々な構成要素を強調した事例を述べることによって健全な調査設計の要素を紹介し,地表水域(湖沼・水流)についての技法を示すことにする。例文帳に追加
This chapter introduces the elements of a sound survey design and illustrates the techniques for surface waters(lakes and streams)by describing several examples highlighting various components of sample surveys. - 英語論文検索例文集
2 この章に規定する農林水産大臣の権限は、農林水産省令で定めるところにより、その一部を地方農政局長に委任することができる。例文帳に追加
(2) Part of the authority of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries provided in this Chapter may be delegated to the Regional Agricultural Administration Offices, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. - 日本法令外国語訳データベースシステム
目線角度を上半身直立姿勢水平状態に近付ける事や水平値で文章が見易く出来る手段として相互的対面傾斜角度の出来るデスクを製作する事が望ましい。例文帳に追加
This desk is constituted in such a way that a mutually facing inclination angle can be made as a means for making an angle of the eye line close to a horizontal state under a vertical posture of the upper half body and as the means for making it possible to see easily a text at a horizontal level. - 特許庁
環境有害性に関するGHS基準は2005年1月現在、「水生環境有害性」のみが定められている。国連文書では、水生環境有害性は4.1章で述べられている。例文帳に追加
As of January 2005, the GHS classification criteria for environmental hazards provide only for "aquatic environmental hazards," which are addressed in Section 4.1 of the UN GHS classification. - 経済産業省
第3章では、カンボジア国とラオス国の水道事業者に対してヒアリング調査を行うことにより、水道計画策定に係る項目に関して、「現状把握度」、「達成度」、ならびに「優先度」を確認し、国別地域別に整理した。例文帳に追加
In Chapter 3, we grasped the levels of “understanding of the current situation,”“achievement,” and “priority” in water supply planning by interviewing 14 water utilities inCambodia and Laos (see Table 4-2). - 厚生労働省
第百三十五条の二 農林水産大臣又は都道府県知事が第二章から第四章まで(第六十五条第一項又は第二項の規定に基づく農林水産省令及び規則を含む。)の規定によつてした処分の取消しの訴えは、その処分についての異議申立て又は審査請求に対する決定又は裁決を経た後でなければ、提起することができない。例文帳に追加
Article 135-2 (1) A lawsuit for rescission of the disposition made pursuant to the provisions of Chapter II through Chapter IV (including the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and Rules pursuant to the provision of paragraph (1) or paragraph (2), Article 65) by the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister or a Governor may not be filed unless the decision or determination on the filing of an objection or on the application for an examination has been made. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例えば、第1章第3節で見たとおり、中国の7大水系の河川における水資源の状況は、程度は異なるものの引用水源にできる比率が低く水質汚染が深刻化している。 水質汚染は水不足の地域で特に深刻化し、汚染物質の排出が少ない場合でもそれらが高度に濃縮されるため、使える水がますます少なくなっていく。例文帳に追加
As shown in Chapter 1-3, a small percentage of water resources in seven river systems in China can be used as sources of drinking water, although the ratio differs. Chinese water pollution is becoming serious, particularly in areas that suffer from water shortages. Even though the amount of pollutants is small, they are heavily concentrated and thus less and less water can be consumed. - 経済産業省
維新期の皇后として社会事業振興の先頭に立ち、華族女学校(現学習院女子部)や、お茶の水の東京女子師範学校(現お茶の水女子大学)の設立、日本赤十字社の発展などに大きく寄与した(赤十字社の正式紋章「赤十字桐竹鳳凰章」は、紋章制定の相談を受けた際、皇后がたまたま被っていた冠が桐と竹の組み合わせで出来ていた事から、「これがよかろう」という事で決められたという)。例文帳に追加
As an empress after the Restoration, Shoken took the lead in social work promotion and greatly contributed to the establishment of Kazoku Jogakko (present day Gakushuin School Corporation Girl's Division) and Tokyo Joshi Shikan Gakko (present day Ochanomizu University), along with the development of the Japanese Red Cross Society and others (it is said that the official crest for the Red Cross Society, the "Red Cross Kiritake Phoenix," was decided on from the crown, made by a combination of paulownia wood and bamboo, which Shoken happened to be wearing on the occasion she was consulted for the decision of the crest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (103件) | 類語 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |