1016万例文収録!

「浜殿」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 浜殿に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浜殿の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

殿玉垣(万延2・1861年、29歳)下田市白・白神社例文帳に追加

Fence surrounding a worship hall (in 1861, age twenty-nine); in Shirahama-jinja Shrine, Shirahama, Shimoda City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日暮御殿-都久夫須麻神社(滋賀県長市・竹生島)本殿(国宝)例文帳に追加

Higurashi Goten - Tsukubusuma-jinja Shrine (Chikubu Island, Nagahama City, Shiga Prefecture): Main Hall (National Treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新居武徳殿(愛媛県・国登録文化財)例文帳に追加

Niihama Butokuden (Ehime Prefecture, National Registered Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第5編「御殿綱豊卿」(1940年1月、東京劇場)例文帳に追加

Act 5 'Ohama-goten Tsunatoyokyo' (Lord Tokugawa Tsunatoyo) (first performed at the Tokyo Theater in January, 1940)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

線小駅と山陰本線殿田駅(現日吉駅(京都府))を結ぶ小鶴線が町内を通る計画だったが、未開業に終わった。例文帳に追加

The Kotsuru Line () was planned to connect Obama Station on the Obama Line and Tonoda Station on the Sanin Main Line (present-day Hiyoshi station (Kyoto Prefecture) and run through the town, but did not open.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寛延2年(1749年)2月に京都を発ち、3月に江戸へ到着するとすぐに江戸城殿へ入った。例文帳に追加

She left Kyoto in February 1749, and once she arrived in Edo in March, she entered the Hama Goten (Hamagoten Palace) in Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崎さんは5回目の受賞で,女性として初めてベストジーニストの殿堂入りをした。例文帳に追加

Hamasaki won the award for the fifth time and became the first woman inducted into the Best Jeanist Hall of Fame.  - 浜島書店 Catch a Wave

養翠園は紀州藩主徳川治宝が作った御殿(西殿)で、邸内には9代家元了々斎の二畳台目の茶室が遺されている。例文帳に追加

Yosui-en is a palace built by the lord of the Kishu clan Harutomi TOKUGAWA and a tea room used by the 9th iemoto Ryoryosai still remains on the grounds of that place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、小川清助は、下田市白の白神社の拝殿再建にも参加、白神社玉垣とそれに付属する小さな一対の狛犬に「下田石工小川清助」の名を刻んでいる。例文帳に追加

Seisuke OGAWA also participated in rebuilding the hall of worship in Shirahama-jinja Shrine, in Shirahama, Shimoda City on which he inscribed the name of 'Seisuke OGAWA, the stonemason in Shimoda,' on fences surrounding the shrine and a pair of small stone-carved guardian dogs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一説によると、秀吉の長城主時代には初めての実子を南殿と呼ばれる女性との間に得たが幼児のうちに失った。例文帳に追加

According to one theory, Hideyoshi had his first son with a woman called, Minamidono, when he served as the lord of Hagahama Castle, but the boy died during infancy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遠江国蒲御厨(松市)で生まれ育ったため蒲冠者(かばのかんじゃ)、蒲殿(かばどの)とも呼ばれる。例文帳に追加

Because he grew up in Kaba no mikuriya (a manor of Ise-jingu Shrine at that time) in Totomi Province, he was called Kaba no kanja or Kaba dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1581年(天正9年)、家康は信康を葬った庵所を訪れ、清滝寺(松市)と改名させ、信康に清瀧寺殿の法名を贈った。例文帳に追加

In 1581, Ieyasu visited the mausoleum where Nobuyasu was buried and changed the name of temple to Kiyotaki-dera Temple and gave Nobuyasu the posthumous Buddhist name of "Master of Kiyotaki-dera Temple".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、後醍醐天皇が紫衣を許して官寺とした總持寺(神奈川県横市鶴見区(横市))には、後醍醐天皇の尊像、尊儀などを奉安する御霊殿がある。例文帳に追加

Furthermore, at Soji-ji Temple (Tsurumi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), which Emperor Go-Daigo allowed to use purple vestments and designated a Kanji (official temple), there is a mausoleum where Emperor Go-daigo's statue and mortuary tablet, etc are installed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大通寺(長市)別殿跡地に長の実業家・浅見又蔵が私財を投じて明治天皇行在所として建設したもので、明治20年(1887年)2月21日の朝に竣工。例文帳に追加

The house was built as Emperor Meiji's Anzaisho with the private money spent by Matazo ASAMI, a business man of Nagahama, at the remained site of the annex hall of Daitsu-ji Temple (Nagahama City), and it was completed on the morning of February 21, 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成高の子頼康は北条氏綱の娘と結婚し、武蔵国久良岐郡蒔田(神奈川県横市南区(横市))をも領して「蒔田殿」と呼ばれ、後北条氏分国内に在りながら独自の印判状を用いることを許された。例文帳に追加

A child of Shigetaka, Yoriyasu, was called 'Maita-dono' after marrying a daughter of Ujitsuna HOJO and owing Maita, Kuraki County, Musashi Province (Minami Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture [Yokohama City]), and was permitted to use his own Inban-jo (license with a seal) although he was in the Gohojo clan's province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その一方で淀殿との間以外に子ができず(長子羽柴秀勝(石松丸)ら長城(近江国)時代の子の実在を疑う研究者も多い)、また、淀殿だけが2人の子供を生んでいることから、秀吉と秀頼の父子関係に対する疑問が唱えられたものと考えられる。例文帳に追加

However, as no child was born with any lady other than Yodo-dono (Many researchers doubt the existence of his children at the time of Nagahama-jo Castle in Omi Province, for example; his first child, Hidekatsu HASHIBA [Ishimatsumaru]), and only Yodo-dono bore two children, therefore, doubt about relationship of Hideyoshi and Hideyori have been raised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山と琵琶湖ミシガン(Zコース)比叡山ドライブウェイ・比叡山国宝殿・延暦寺根本中堂・大津散策・琵琶湖汽船(湖上遊覧)例文帳に追加

Mt. Hiei and Lake Biwa Michigan (Z course): Mt. Hiei Drive Way, Mt. Hiei national treasure palace, Enryaku-ji Temple Konponchu-do, walk through Hamaotsu, Lake Biwa ship (sightseeing on the lake)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三井家の惣領の家柄である三井北家6代三井高祐が紀州和歌山城下(西殿)に招かれた際には、高祐が手造りした茶碗に治宝が亀の絵を描くなどしている。例文帳に追加

When Takasuke MITSUI, the 6th head of the Mitsui-Kita family that was the eldest son's lineage of the house of Mitsui, was invited to the Wakayama Castle town (the town developed around the Wakayama Castle) (Nishihama-goten), Harutomi painted a turtle on the tea bowl that was hand-made by Takasuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の清助は引き続き白神社の仕事を継続しており、拝殿正面、総高250cmをこえる石燈籠(1864年、32歳の作)に名を刻んでいる。例文帳に追加

Seisuke continued to work on Shirahama-jinja Shrine and inscribed his name on the stone lantern (in 1864, aged 32) with more than 250 cm in height which was located in front of the hall of worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、野村忍介・池辺の必死の説得で桐野は遂に翻意し、撤退し本営を東方の矢部町へ移転することに決し、自ら薩軍退却の殿りをつとめた。例文帳に追加

Oshisuke NOMURA and IKEBE desperately persuaded KIRINO into moving the headquarters to Yabehama-cho, east from there, and KIRINO brought up the rear of the retreating the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埴輪では千葉県山武郡芝山町の殿部田(とのべた)1号墳や鳥取県東伯郡羽合町の馬ノ山古墳群中の長瀬高遺跡から古墳時代中期の様々なスタイルをした家形埴輪が、 出土している。例文帳に追加

Various house-shaped haniwa of the mid Kofun period (tumulus period) were excavated from Tonobeta number 1 mound in Shibayama-cho, Sanbu County, Chiba Prefecture and Nagase Takahama site in Umanoyama burial mounds located in Hawai-cho, Tohaku County, Tottori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京駅八重洲南口(到着は日本橋口)-新宿駅新南口-池尻大橋駅<上り便のみ停車>-向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ-大和バスストップ-厚木バスストップ-御殿場バスストップ-富士バスストップ-静岡バスストップ-松北バスストップ-土山サービスエリア-京都駅烏丸口例文帳に追加

Yaesu Minami Exit, Tokyo Station (Nihonbashi Exit for arriving buses) - Shin Minami Exit, Shinjuku Station - Ikejiriohashi Station (a stop only for inbound buses) - Mukaigaoka bus stop - Eda bus stop - Yamato bus stop - Atsugi bus stop - Gotenba bus stop - Fuji bus stop - Shizuoka bus stop - Hamamatsukita bus stop - Tsuchiyama service area - Karasuma Exit, Kyoto Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十一代永樂保全は1827年に、紀州藩十代藩主徳川治寶の別邸西殿の御庭焼開窯に招かれ、作品を賞して「河濱支流(かひんしりゅう)」の金印「永樂」の銀印を拝領した。例文帳に追加

In 1827, Hozen EIRAKU the 11th was invited to the opening ceremony of oniwa-yaki (which literally means "ware of honorable park", representing a lord's private kiln or ware made at a lord's private factory) held at the Nishihama Goten Palace, which was the second house of Harutomi TOKUGAWA, who was the 10th lord of the Kishu Domain, and he was presented with a gold seal of '支流' (pronounced as kahinshiryu, which literally means "a riverside of the Yellow River and a tributary of the river", and this term was derived from the old Chinese tale that the ancient Chinese leader named Shun made durable ware at a riverside of the Yellow River) and a silver seal of '' (Eiraku) in praise of his great works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十一代善五郎を襲名したのは1817年であり、1827年には紀州藩十代藩主徳川治寶の西殿の御庭焼開窯に招かれ、作品を賞して「河濱支流(かひんしりゅう)」の金印と「永樂」の銀印を拝領した。例文帳に追加

In 1817 he succeeded to the professional name of Zengoro the eleventh; in 1827, he was invited to kaiyo (formation of kiln) of oniwa-yaki (literally, "ware of honorable park") at Nishihama Goten Palace by the tenth lord of the Kishu Domain, Harutomi TOKUGAWA, where his work won an award, and he received a gold seal of 'kahinshiryu' (literally, "a riverside of the Yellow River and a tributary of the river") and a silver seal of 'Eiraku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

コンテナ車のみで編成された高速貨物列車は名古屋貨物ターミナル駅-四日市駅間に1日3往復や、稲沢駅から伊勢鉄道伊勢線、紀勢本線経由で鵜殿駅まで1日1往復、四日市駅-塩駅・南四日市駅間で1往復ずつ運行されているのみである。例文帳に追加

A high speed freight train made up of only container cars makes three round trips a day between the Nagoya Freight Terminal Station and Yokkaichi Station, one round trip a day between the Inazawa Station and Udono Station via the Ise Line of Ise Railway and the Kisei Main Line, and one round trip a day between Yokkaichi Station and Shiohama Station/Minami-yokkaichi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS