1016万例文収録!

「焼夷」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

焼夷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

焼夷弾.例文帳に追加

an incendiary bomb  - 研究社 新英和中辞典

焼夷例文帳に追加

incendiary bombs  - 日本語WordNet

焼夷例文帳に追加

an incendiary bomb - Eゲイト英和辞典

焼夷性の化学物質例文帳に追加

an incendiary agent  - 日本語WordNet

例文

焼夷弾で攻撃する例文帳に追加

attack with incendiary bombs  - 日本語WordNet


例文

焼夷剤という,物をき払う薬剤例文帳に追加

a chemical used to set property on fire, called incendiary  - EDR日英対訳辞書

その市は容赦なく焼夷弾で攻撃された。例文帳に追加

The city was firebombed ruthlessly.  - Weblio英語基本例文集

爆撃機は何トンもの焼夷弾を投下した。例文帳に追加

The bombers dropped tons of firebombs.  - Weblio英語基本例文集

ケルンは連合国側の焼夷弾攻撃でひどく破壊された.例文帳に追加

Cologne was devastated by the Allied fire bombing.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ただし空襲で使用された焼夷弾とは屋根を貫通したあと内部で発火する兵器のため、屋根に焼夷弾が直撃した場合は、外壁は無事でも内部がけ落ちたという例も多い。例文帳に追加

However, the fire bombs used in the air raids were weapons which caught fire after penetrating roofs, so in cases where the firebombs directly hit the roof, there were many examples in which the outer walls remained intact, while the inside was burnt out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ナフサやパーム油などの混合物からなる,高熱を発する強力な油脂焼夷例文帳に追加

a powerful oil bomb made of a mixture of naphtha, palm oil, and other ingredients that emits great heat  - EDR日英対訳辞書

翌6月13日、蝦は舘に火を放ち『天皇記』、『国記』、その他の珍宝をいて自殺した。例文帳に追加

The next day, on June 13, Iruka set his house on fire to commit suicide, burning down rare items like "Tennoki" (Record of the Emperors) and "Kokki" (National Record).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入鹿の父・蘇我蝦も自邸をいて自殺して蘇我本家は滅び、古人大兄皇子は後ろ盾を失った。例文帳に追加

Since Iruka's father, SOGA no Emishi set fire to his own house and committed suicide, the soga clan ended and Furuhito no Oe no Miko lost his backer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜外国人居留地をき討ちし、尊王攘の精神を鼓舞し、倒幕の計画をたてたが、この密計が幕府の知るところとなる。例文帳に追加

They planned to overthrow the Tokugawa Shogunate by attacking and setting fire to Yokohama Foreign Settlement, thereby stirring up the spirit of Sonno joi, but this secret plan became known by the Tokuwa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善戦するも鹿児島市市街の一部が失し、薩摩藩もまた攘の不可能性を悟ることとなった。例文帳に追加

The Satsuma clan fought well but they lost a part of the city, and found expelling foreigners nearly impossible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『日本書紀』によれば、この時聖徳太子らが作った歴史書『国記』、『天皇記』は蘇我蝦・蘇我入鹿が滅ぼされた時に大部分失したが、け残ったものは天智天皇に献上されたという。例文帳に追加

In addition, according to "Nihonshoki," most of the history books, "Kokki" (a National Record) and "Tennoki" (a Record of the Emperors), which were written by Prince Shotoku et al., were burnt down when Soga no Emishi and Soga no Iruka were killed, but others which escaped the fire were presented to the Emperor Tenchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元慶2年(897年)3~4月、出羽国守藤原興世(滋実の父)は、秋田城(城跡は秋田県秋田市寺内にある)が俘によってき討ちにされたことを上奏した(元慶の乱)。例文帳に追加

In April to May 878, Governor of Dewa Province FUJIWARA no Okiyo (Shigezane's father) reported to the throne that Akita-jo Castle (its ruins are located at Terauchi, Akita City, Akita Prefecture) was burnt down by Emishi (Gangyo War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次第に勃興した尊皇攘運動に共鳴、江戸遊学中の文久2年(1862年)には高杉晋作や久坂玄瑞らとともにイギリス公使館の討ちに参加するなどの過激な行動を実践する。例文帳に追加

He sympathized with the gradually rising sonno joi movement, engaging in extreme acts such as setting fire to the British legation along with Shinsaku TAKASUGI and Genzui KUSAKA in 1862 while he was travelling to study in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その影響から文久3年(1863年)に尊皇攘の思想に目覚め、高崎城を乗っ取り、横浜をき討ちにして、幕府を倒す計画をたてる。例文帳に追加

From this, he became aware of the concept of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and formed a plan to take over Takasaki-jo Castle and fire Yokohama to topple the Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政7年(1859年)に安政の大獄で松陰が刑死すると、高杉晋作らと行動を共にして尊王攘運動に奔走し、イギリス公使館き討ちなどを実行している。例文帳に追加

Once Shoin was executed in the Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) in 1859, Shinagawa joined Shinsaku TAKASUGI and gave himself to the Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) movement, involving himself in such actions as fire attacks on the British Legation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、天明が留守神主を辞職した直後の昭和20年に米国軍の焼夷弾が本殿に落下し、危ういところで天明は一命を救われたという。例文帳に追加

In 1945, it was just after his resignation as the temporary Shinto priest when US military fire bomb hit the main shrine and his life was saved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反乱は拡大して秋田城下の12村(上津野、火内、榲淵、野代、河北、腋本、方口、大河、堤、姉刀、方上、岡)が俘の支配に落ち、出羽北部ではわずか3村(添河、覇別、助川)の俘囚だけが出羽国に属していた。例文帳に追加

The rebellion spread, and the 12 villages near Akita-jo Castle (Kazuno, Hinai, Sugibuchi, Noshiro, Kawakita, Wakimoto, Katakuchi, Okawa, Tsutsumi, Aneto, Katagami and Yakeoka) were occupied by the Ifu; in northern Dewa only the Fushu (assimilated Emishi) in the three villages of Soekawa, Habetsu and Sukekawa belonged to Dewa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代でいう焼夷弾に似た兵器であるが、爆発力や容器の破片での殺傷が主目的で、炎での攻撃は威力が低かったと思われる。例文帳に追加

It was similar to a modern incendiary bomb, but its main purpose was to have explosive power to wound and kill enemies with broken fragments of its container, so the fire itself was not likely a very powerful attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

780年(宝亀11年)には伊治呰麻呂が陸奥按察使紀広純を殺害し多賀城をき払うという事態に至り、これ以降蝦征討といわれる果てしない戦いへと突入する。例文帳に追加

In 780, KOREHARI no Azamaro killed KI no Hirozumi, the Mutsu no Azechi (Inspector of Mutsu), and burnt down Taga-jo Castle, spurring endless war thereafter known as Ezo Seito ("The Ezo Conquest").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

642年7月、日照りが続いたため蝦は百済寺に菩薩像と四天王像をまつり衆僧に読経させ香して雨を祈ったところ、翌日、僅かに降ったが、その翌日には降らなかった。例文帳に追加

In July, 642, when Emishi offered a statue of Bosatsu as well as Shitenno (the Four Devas) statues to Hyakusai-ji Temple and gathered a group of monks to read a sutra and burn incense to pray for rain due to a long drought, it rained a little bit the next day but did not the following day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まず、広範囲の蝦をまとめて、自分たちの要求を朝廷側に文書にして提出するなど、反乱を指導した人物がいるはずであるが、この人物が朝廷側の多数の犠牲者(山での戦いだけで500人以上が死亡あるいは捕虜になったという)にもかかわらず彼らの名前が明確に記録されていないなかった。例文帳に追加

First, although there must have been rebellion ringleaders who had united the widely dispersed Emishi and presented a written petition to the Imperial Court, their names weren't clearly recorded on the long list of casualties (more than 500 people were killed or captured in the battle of Mt. Yake-yama alone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS