1016万例文収録!

「碑銘」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

碑銘を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

碑銘例文帳に追加

a monumental inscription - Eゲイト英和辞典

碑銘.例文帳に追加

the inscription on a gravestone  - 研究社 新英和中辞典

碑銘例文帳に追加

an inscription on a grave - Eゲイト英和辞典

碑銘について例文帳に追加

About epitaph  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

墓碑及び墓碑銘例文帳に追加

TOMBSTONE AND EPITAPH PLATE - 特許庁


例文

マリリンモンローここに眠る 《墓碑銘》.例文帳に追加

Marilyn Monroe RIP  - 研究社 新英和中辞典

その碑銘は摩滅してしまった.例文帳に追加

The inscription has been worn away.  - 研究社 新英和中辞典

碑に碑銘を彫りつける例文帳に追加

to inscribe a monument with an epitaph  - 斎藤和英大辞典

碑銘が磨滅して読めない例文帳に追加

The inscription is worn away and not to be deciphered.  - 斎藤和英大辞典

例文

碑銘が磨滅して見にくい例文帳に追加

The epitaph is worn away and not to be deciphered.  - 斎藤和英大辞典

例文

碑銘は藤沢南岳が撰した。例文帳に追加

Nangaku FUJISAWA chose the epitaph on the tombstone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

碑銘は勝海舟の筆である。例文帳に追加

The calligraphy of Kaishu KATSU was used for the inscription of Joe's tombstone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

碑銘は、遺言により中村不折によって筆された。例文帳に追加

His epitaph on the tombstone was written by Fusetsu NAKAMURA, in accordance with his will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和10年(1935年)、逍遥の墓碑銘の揮毫もしている。例文帳に追加

In 1935, MIMURA also provided a writing for the epitaph on the tombstone of Shoyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海の作中から、詩文、願文、詩篇、碑銘、書簡を撰集した。例文帳に追加

Prose and poetry, written petitions for Buddhist temples, collections of poems, epitaphs, and letters were selected for the collection from the works by Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

碑銘には「光徳院殿円応重興大居士」と刻まれている。例文帳に追加

The epitaph engraved on the tombstone reads 'Kotokuin-denen-oujukyo-daikoji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、諏訪御料人は弘治(日本)元年(1555年)に死去している(墓碑銘文による)。例文帳に追加

Goryonin SUWA died in 1555 (according to the inscription on the tombstone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような由緒から静之窟には徳川家達書の碑銘による石碑が建てられている。例文帳に追加

Based on these legends, a stone monument with inscription by Iesato TOKUGAWA is built at Shizu no Iwaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

碑銘は当初「息游軒墓」とあったが、後に「熊沢息游軒伯継墓」と刻まれた。例文帳に追加

At first, his epitaph was 'Sokuyuken no haka' (the grave of Sokuyuken), but later added as 'KUMAZAWA Sokuyuken Shigetsugu no haka' (the grave of KUMAZAWA Sokuyuken Shigemitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夭折した学者田中大観とは学問を通じて親しく交流し、彼の碑銘を書いている。例文帳に追加

He had close friendship with Taikan TANAKA, a scholar who died young, through scholarship and he wrote an epitaph for Taikan's grave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海野蠖斎の依頼を受けて亀田鵬斎が碑銘し「雲泉山人墓銘」として刻されている。例文帳に追加

Requested from Kakusai UNNO, Housai KAMEDA inscribed on Unzen's tombstone, carved as 'Unzen sanjin bomei' (epitaph on tombstone of Unzen, a hermit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵六は大典顕常に芙蓉の墓碑銘の撰文を請い、それを韓天寿が書し、蔵六が刻した。例文帳に追加

Zoroku asked Kenjo DAITEN to select an epitaph on the tombstone of Fuyo, and Tenju KAN wrote it, which was engraved by Zoroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌会始での表示(1959年まで)、皇族の墓碑銘などで勲等を明示する場合は、いずれも本人の名の前に冠する(親王妃及び王妃にあっては夫たる皇族の名の前には冠さない)。例文帳に追加

When indicating Kunto at the New Year Imperial Poetry Reading Party (until 1959) or in the epitaph of Imperial Family, it is put in front of the person's own name (in the case of an Imperial Prince and a Princess, their Kunto is not put in front of the name of their husband, Imperial Family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海が撰文した「益田池碑銘并序」(ますだいけひめいならびにじょ)には、「来眼精舎」(くめしょうじゃ)として言及されており、空海とも関係があったと思われる。例文帳に追加

It is referred to as 'Kume Temple' (in different kanji characters) on the inscription on the monument beside Masuda pond which was written by Kukai, bringing speculation to the relationship with Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「続書家人物志」(青柳文蔵)には、若冲が狩野派の画家大岡春卜に師事したとの記述があり、大典顕常による若冲の墓碑銘にも狩野派に学んだとあるが、誰かに師事したことを示す史料はない。例文帳に追加

The 'Zoku Shoka Jinbutsushi' by Bunzo AOYAGI tells that Jakuchu studied under Shunboku OOKA, a painter of the Kano school. Jakuchu's tombstone has an inscription by Daiten Kenjo that says he studied at the Kano school; however, there is no historical record of him receiving training there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記の墓碑銘によると、若冲は狩野派の画法に通じた後その画法を捨て、宋元画(濃彩の花鳥画)に学び、模写に励んだとしている。例文帳に追加

The epitaph on Jakuchu's tombstone notes that after Jakuchu learned the Kano school methods, he left to study Sogen-ga (Chinese Song and Yuan painting, with vividly painted flowers and birds), with a desire to reproduce them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓は伏見桃山仙石谷の竜泉寺に建てられ、生前交友のあった伊藤東涯の撰文による墓碑銘が彫られていたが、明治時代に奈良線敷設に伴って廃却され、現存しない。例文帳に追加

His tomb was built in Ryusen-ji Temple, Momoyama Sengokudani, Fushimi Ward, whose tombstone had epitaph chosen by Togai ITO who had been close to him while alive, but it was destroyed due to construction of Nara Railway Line in the Meiji period and does not exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗門人別帳などの公文書への記載が許されなかったというのが実態に近く、私的な文書の色彩が強い墓碑銘や過去帳に遺されているケースもある。例文帳に追加

The reality was more likely that these family names were not permitted to be written in public documents, such as Shumon Ninbetsu Cho (religious and population investigation registers), and in some cases, these names remain as epitaphs on tombstones or family registers of deaths, both of which were provided strongly with characteristics of private documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山説では道後湯岡碑銘文は仙覚『万葉集註釈』(文永年間(1264年~1275年)頃)と『釈日本紀』(文永11年~正安3年頃(1274年~1301年頃))の引用(伊予国風土記逸文)が初出であるとして、鎌倉時代に捏造されたものとする。例文帳に追加

Oyama insists that Dogo yuokahimeibun was forged during the Kamakura period because it first appeared as quotations in the "Manyoshu Chushaku" (Annotated Manyoshu) written during the Bunei era (1264 - 1275) by Sengaku and the "Shaku Nihongi" (Annotated Nihonshoki) written between 1274 and 1301 (Iyo no Kuni Fudoki Itsubun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝記については不明な点が多いが、夢窓疎石の碑銘建立に参与したこと、応永年間(1384年-1429年)室町幕府4代将軍足利義持の命により「瓢鮎図(ひょうねんず)」を描いたことなどが知られ、足利将軍家と密接な関係を持ち、相国寺にいたことはほぼ確実である。例文帳に追加

Although his biography is not so clear, the fact that he engaged in the construction of Soseki MUSO's monument and drew 'Hyonen-zu' (painting of catching Japanese catfish with bottle gourd) from 1384 to 1429 at the behest of Yoshimochi ASHIKAGA, 4th shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), is widely known and it is almost certain that he had a close relation with the Ashikaga Shogun family and was a monk of Shokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太子については『日本書紀(巻22推古紀)』、「三経義疏」、「天寿国繍帳(天寿国曼荼羅繍帳)」、「法隆寺薬師像光背銘文」、「法隆寺釈迦三尊像光背銘文」、「法隆寺釈迦三尊像台座内墨書」、「道後湯岡碑銘文(=伊予湯岡碑文、伊予国風土記逸文に記録。)」、「法起寺塔露盤銘」、『上宮記』、『上宮聖徳法王帝説』などの歴史的資料がある。例文帳に追加

Historical sources about Shotoku Taishi include "Nihonshoki" (Vol. 22, Suikoki), 'Sangyo Gisho,' 'Tenjukoku Shucho' (Tenjukoku Mandala Shucho), 'The halo inscription of the statue of Yakushi Zo in Horyu-ji Temple,' 'The halo inscription of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple,' 'The text written in sumi inside the pedestal of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple,' 'Dogo yuokahimeibun (=Iyo yuokahibun, recorded in the Iyo no Kuni Fudoki Itsubun)', 'Hokijito Robanmei,' "Joguki," and "Jogu Shotoku Hoo Teisetsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都黒谷金戒光明寺の会津墓地にある柴司の墓碑銘には、上記の続柄や事件の経緯とともに「言い伝えによれば、死ぬことが難しいのではなく、立派な態度で死に臨むことが難しいという。柴司などは、本当に立派な態度で死を迎えた者だというべきだろう」、「もし柴司が6月12日に死ぬことなく、禁門の変に参戦していたなら、どれだけ活躍したであろうか。これはとても残念なことである」とその死を惜しまれている。例文帳に追加

The passage in the epitaph of the grave of Tsukasa SHIBA in the graveyard for Aizu clan in Kinkaikomyo-ji Temple in Kurotani in Kyoto, regrets his death as saying, together with the record of his family and the details of the incidents as above, that 'according to a tradition, it is not difficult for one to die but it is difficult to face his/her own death with a resolute attitude. It should be said that each person including Tsukasa SHIBA faced his/her own death and died with a really resolute attitude' and that 'if Tsukasa SHIBA did not die on July 15 and participated in Kinmon Coup, what an important role he would play in it! This is very regrettable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS