例文 (184件) | 類語 |
秋部の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 184件
秋田師範学校(秋田大学学芸学部)例文帳に追加
Akita Normal School (the faculty of liberal arts of Akita University) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋田青年師範学校(秋田大学学芸学部)例文帳に追加
Akita Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Akita University) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米国南東部の秋に咲くニレ例文帳に追加
autumn-flowering elm of southeastern United States - 日本語WordNet
忠秋系阿部家15代。例文帳に追加
He was the 15th generation of the Abe family with ties to Tadaaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋の陽光が部屋にみなぎっていた.例文帳に追加
Autumnal sunlight flooded the room.=The room was flooded with autumnal sunlight. - 研究社 新英和中辞典
京丹波わちIC-綾部安国寺IC 2008年夏~秋頃例文帳に追加
Kyotanba-wachi IC - Ayabe Ankokuji IC: Summer or Autumn 2008 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この秋の最強寒波が米国東部の大半を襲います。例文帳に追加
The strongest cold front of this fall season will plunge through much of the eastern U.S. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
全部で93の水流地点が1991年秋の3週間にサンプリングされた。例文帳に追加
A total of 93 stream sites was sampled over a three-week period during the fall of 1991. - 英語論文検索例文集
また、秋田県など一部の地方では「雅香」がなまった「がっこ」と呼ぶ。例文帳に追加
It is called 'gakko,' a corrupted word of 'gako (elegant aroma),' in regions such as Akita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋に地下茎の一部は、養分を貯蔵して越冬用の殖芽となる。例文帳に追加
In autumn part of the rootstalk stores nutrients to be turion to stay over the winter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗改は正式織部本流を立ち上げ、秋元瑞阿弥にそれを伝授した。例文帳に追加
Sokai started up a formal Oribe style and taught it to Zuiami AKIMOTO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田風太郎『室町少年倶楽部』(文藝春秋/文春文庫、1995年)例文帳に追加
Muromachi-Shonen-Kurabu, Futaro YAMADA (Bungeishunju Ltd./Bunshun Bunko, 1995) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田風太郎『室町少年倶楽部』(文藝春秋/文春文庫、1995年)例文帳に追加
"Muromachi Boys Club" by Futaro YAMADA, Bungei Shunju/Bunshun Bunko, 1995. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄に分部信秋がいたが、早世したため嫡子となる。例文帳に追加
Although he had an older brother Nobuaki WAKEBE, he became an heir because the older brother died young. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋には、女三宮の部屋の前庭を野の風情に造りかえて鈴虫(現在のマツムシ)などの秋の虫を放した。例文帳に追加
In autumn, he changes the front garden of Onna Sannomiya's room into one which resembles a field, and releases autumn insects such as pine crickets there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、秋月にある秋月郷土資料館(戸波半九郎屋敷跡)に、幹部直筆の辞世の句などが展示されている。例文帳に追加
At present, the death poems in the leaders' own handwriting are on display at the Akizuki Folk Museum (formerly the residence of Hankuro TONAMI) in Akizuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に香川県西部~愛媛県東部の秋季大祭で使用される太鼓台。例文帳に追加
The chose is a taikodai used for the autumn grand festival in the area of western Kagawa prefecture to eastern Ehime Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年秋には政策学部と社会学部が主に使用する臨光館が改築、完成した。例文帳に追加
Rinkokan mainly used for the Faculty of Policy Studies and the Faculty of Social Studies was rebuilt and completed in the fall of 2005. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に分部信秋(長男)、分部光忠(三男)、娘(河鰭実詮室)、娘(伊東祐崇正室)。例文帳に追加
He had children including Nobuaki WAKEBE (the first son), Mitsutada WAKEBE (the third son), a daughter (wife of Saneaki KAWABATA), and a daughter (lawful wife of Suketaka ITO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北米西部のカエデで、5つに切れ込んだ大きな葉は、秋なるとにオレンジ色になる例文帳に追加
maple of western North America having large 5-lobed leaves orange in autumn - 日本語WordNet
渉外部長秋元広学(東京・宣徳寺(東京都世田谷区)住職)例文帳に追加
Bucho of Shogaibu: Kogaku AKIMOTO (the chief priest of Sentoku-ji Temple in Setagaya-ku Ward, Tokyo) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地方によっては、通夜を行わない風習を持つ地域もある(秋田県の一部など。例文帳に追加
There are regions where tsuya are not performed, such as in some parts of Akita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『源氏物語』日本古典文学全集(全6巻)阿部秋生他(小学館、1970年~1976年)例文帳に追加
"The Tale of Genji," The Complete Works of Classical Japanese Literature (six volumes, complete) Akio ABE et al. (Shogakukan Inc., 1970 to 1976) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『源氏物語』完訳日本の古典(全10巻)阿部秋生他(小学館、1983年~1988年)例文帳に追加
"The Tale of Genji," Complete Translation of Japanese Classics (10 vols. complete) Akio ABE et al. (Shogakukan Inc., 1983 to 1988) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『源氏物語』新編日本古典文学全集(全6巻)阿部秋生他(小学館、1994年~1998年)例文帳に追加
"The Tale of Genji," New Edition of Japanese Classic Literature Complete Works (six volumes, complete) Akio ABE et al. (Shogakukan Inc., 1994 to 1998) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
部類の構成は春(上・下)、夏、秋(上・下)、冬、賀、旅、恋(五巻)、雑(五巻)、釈教、神祇の順。例文帳に追加
The structure of the categories was, in order: spring (two volumes), summer, autumn (two volumes), winter, felicitations, travel, love (5 volumes), miscellaneous (5 volumes), Buddhism, and Shinto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋好中宮(あきこのむちゅうぐう)は、紫式部の物語『源氏物語』に登場する架空の人物。例文帳に追加
Akikonomu Chugu is a fictional character who appears in Murasaki Shikibu's novel "Genji Monogatari" (The Tale of Genji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一部地域には、秋田の魚醤しょっつるのような、魚醤を利用する文化がある。例文帳に追加
In some parts within the region, the food culture using fish sauce (soy-sauce-like fish sauce) such as shottsuru fish sauce in Akita exists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岡山県南西部の秋祭りに繰り出す太鼓台は千歳楽(せんざいらく)と呼ばれる。例文帳に追加
The taikodai carried in parades of the autumn festivals in the southwestern area of Okayama Prefecture is called 'senzairaku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巌谷一六・日下部鳴鶴・長松秋琴・菱田海鴎・北川泰明などがそれであった。例文帳に追加
They included Ichiroku IWAYA, Meikaku KUSAKABE, Shukin NAGAMATSU, Kaio HISHIDA, and Taimei KITAGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県・大阪府・兵庫県東部を中心に関西地方の各地で、夏・秋に行われる。例文帳に追加
These festivals and rites take place in summer and fall in various regions mainly around Nara Prefecture, Osaka Prefecture and the eastern part of Hyogo Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北円堂・仮金堂の内部は春・秋などに期日を限って公開。例文帳に追加
Hokuen-do and the temporary Kon-do Hall are open to the public during a limited period in the spring and fall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曲は当時部員の間で流行していた歌「ひつじぐさ」(作曲吉田千秋)のものを流用している。例文帳に追加
The music diverts one from "Hitsujigusa (by Chiaki YOSHIDA), which was popular with the club members at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安部龍太郎『バサラ将軍』(文藝春秋『室町花伝』/文春文庫『バサラ将軍』収録、1995年(平成7年))例文帳に追加
ABE, Ryutaro. (1995). "Basara Shogun." Muromachikaden. Bungei Shunju/Basara Shogun. Bunshun Bunko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田風太郎『室町の大予言』(文藝春秋/文春文庫『室町少年倶楽部』収録、1995年)例文帳に追加
"Great Prophecy in Muromachi" by Futaro YAMADA (published by Bungeishunju/included in Bunshun Bunko "Muromachi Boys Club," 1995) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田風太郎『室町の大予言』(文藝春秋/文春文庫『室町少年倶楽部』収録、1995年)例文帳に追加
"Muromachi no Daiyogen (The Omen of Muromachi)" by Futaro YAMADA (in "Muromachi boys club" published by Bunshun Bunko, Bungeishunju, 1995) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌を六人部是香・上田秋成・香川景樹に学び、小沢蘆庵にも私淑した。例文帳に追加
While she learned waka (Japanese poem) from Yoshika MUTOBE, Akinari UEDA and Kageki KAGAWA, she was also deeply influenced by Roan OZAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお佐和山城攻めは寝返った武将、小早川秀秋や宮部長房らが命じられたものであった。例文帳に追加
Incidentally, Hideaki KOBAYAKAWA, who went over to the East squad, and Nagafusa MIYABE were ordered to capture Sawayama-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4番線の上空部分にホテル(地上8階、368室)を建設し、2011年秋に開業。例文帳に追加
A hotel (with 368 rooms in eight stories above ground) is constructed on the space above Platform 4, and is scheduled to open in autumn 2011. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎年、一定期間(秋季)に、灯台記念日にちなんで内部が一般公開される。例文帳に追加
For a particular period of time in every fall season, the inside of the lighthouse is opened to the public on Lighthouse Day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
抗戦派の今村は他26名とともに秋月へ戻り、秋月小学校に置かれていた秋月党討伐本部を襲撃し県高官2名を殺害、反乱に加わった士族を拘留していた酒屋倉庫を焼き払ったのち、分かれて逃亡したが、11月24日に逮捕された。例文帳に追加
Imamura of the resistance force returned to Akizuki together with 26 others, attacked the Akizuki-to suppression headquarters situated in Akizuki Elementary School, killed two prefectural high officials, burned down the liquor store warehouse where warrior class members joining the rebellion were kept in detention, and then separately escaped, but they were arrested on November 24. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長く防衛大学校茶道部などで習流してきたが、平成18年に初代家元秋野月紫が亡くなり、防衛大学校茶道部はその後継者として表千家流を迎えることとなった。例文帳に追加
After being commonly practiced for a long time at Sado club (a tea ceremony club) in the National Defense Academy, the school decided to receive a new head from the Omotesenke school as a successor to their first head, Gesshi AKINO (秋野月紫), when he died in 2006. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養老7年秋7月庚午(7月7日)(墓誌では癸亥年7月6日)、民部卿従四位下太朝臣安麻呂卒する(「秋七月庚午民部卿従四位下太朝臣安麻呂卒」『続日本紀』)。例文帳に追加
According to the "Shoku Nihongi", O no Ason Yasumaro, Minbukyo (Minister of Popular Affairs) with Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) died in the fall of July 7, 723 (July 6 in his epitaph). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、『春秋公羊伝』と『春秋穀梁伝』は、宝亀7年(776年)に唐から帰国した伊与部家守(伊予部宅守)が両書の解釈を伝え、延暦17年(798年)に小経に追加された。例文帳に追加
When IYOBE no Iemori came back from Tang (China) in 776, he brought with him the annotations of two books, "Shunju Kuyoden" and "Shunju Kokuyoden," which were added to the small scriptures in 798. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田宗俊は阿部秋生の仮説を『源氏物語』第一部全体に広げ、第一部の巻々を紫上系・玉鬘系の二つの系統に分類し、例文帳に追加
Soshun TAKEDA applied the supposition made by Akio ABE to the overall first part of "The Tale of Genji," and classified it into two parts of the Murasaki no Ue series and Tamakazura series. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋篠寺木造(頭部乾漆造)梵天立像・救脱菩薩立像(重文)頭部奈良時代、体部鎌倉時代例文帳に追加
Akishino-dera Temple, wooden (head, lacquered) standing statue of Bonten, standing statue of Gudatsu Bosatsu (important cultural properties), heads in Nara period, bodies in Kamakura period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (184件) | 類語 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |