1153万例文収録!

「空き店」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 空き店の意味・解説 > 空き店に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

空き店を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

空き店舗関連情報の処理方法及び処理システム例文帳に追加

PROCESSING METHOD AND PROCESSING SYSTEM OF INFORMATION RELATED TO VACANT STORES - 特許庁

空き店舗を借りて 準備してもらってるところだから。例文帳に追加

Right now we're preparing to rent a vacant store. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

空き店舗の有効利用のため出店を容易にするシステム例文帳に追加

SYSTEM FOR FACILITATING TO OPENING STORE FOR EFFECTIVE USE OF VACANT STORE - 特許庁

また、再開発ビルに連なる商店街においても、空き店舗がなくなるなどの効果が出ている。例文帳に追加

Furthermore, in the shopping district adjoining the redeveloped building, there has also been the effect of an elimination of vacant stores. - 経済産業省

例文

従来に比べ精度よく、商店街の空き店舗に関して、近隣住民が何を望んでいるのか、といった住民ニーズを読みとることができる空き店舗関連情報の処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a processing method of information related to vacant stores capable of reading residents needs such as hoping of neighboring residents related to the stores more precisely than conventional methods. - 特許庁


例文

空き店舗空き倉庫等々の従来ある建物の空間を利用した、通年省エネルギー室内水耕栽培の方法。例文帳に追加

METHOD OF INDOOR HYDROPONICS FOR SAVING ENERGY THROUGHOUT THE YEAR BY USING SPACE OF CONVENTIONAL BUILDING SUCH AS VACANT STORE, VACANT WAREHOUSE AND THE LIKE - 特許庁

この結果、一階部分については商店等としての利用が進み、これまでに60を超える空き店舗が商店として利用されている。例文帳に追加

As a result, the use of the first floor as a store or other establishment has advanced and to date more than 60 formerly vacant locations are being used as stores. - 経済産業省

商店街が衰退している大きな要因に、空き店舗の存在と、その増加に伴いシャッター通りが生じていることがある。例文帳に追加

Major reasons for the decline of shopping districts are the existence of vacant stores and the emergence of "shuttered streets" as such vacancies increase. - 経済産業省

全国的に見ても、中心市街地商店街の空き店舗の存在は、地権者や施設権利者がまちづくりに協力しない地域においては、空き地、空き店舗が放置され、まちの魅力や機能が損なわれた結果、来街者の減少やまちの衰退につながってきている例が多く見受けられるが、こうした事態を回避するための地権者の対応がもたらした効果は大きかったと思われる。例文帳に追加

Viewed nationally, the presence of vacant stores in city center shopping districts often leads to a decrease in shoppers and a decline in neighborhoods; if landowners and facility operators fail to cooperate in town development, vacant lots and vacant stores are neglected, and the attractions and functions of neighborhoods are lost. - 経済産業省

例文

そのため、中心部の百貨店や大型店が集客の一翼を担い続けており、また、空き店舗が出てもすぐに新たなテナントが入居する状況である。例文帳に追加

It is for these reasons that department stores and large stores in the city center have continued to play a role in attracting customers, and even if a vacant store property emerges it is quickly filled by a new tenant. - 経済産業省

例文

また、商店街振興組合でも、テナント入居希望者の引合いを受けており、家主に替わって窓口となり面接に立ち会うなど、空き店舗の有効利用、円滑な賃貸借の促進に努めている。例文帳に追加

The Shopping Center Promotion Association also receives inquiries from prospective tenants and in place of the owner serves as a contact point and attends interviews. It is working for the promotion of effective utilization of vacant stores and for smooth leasing. - 経済産業省

ウ.従来の私の領域で民間主体が担う活動分野であるが、同時に、公共的価値を含むもの(例:空き店舗を活用した中心市街地の活性化)となる。例文帳に追加

C. The fields of activities conventionally provided by private entities in the private areas, which include public values (Example: Vitalization of central city areas by using vacant stores)  - 経済産業省

国・地方自治体による商業活性化の取組としては、アーケードの設置や空き店舗対策のような商店街のハード事業への補助金を通じて行われることが今までは多かった。例文帳に追加

As for the efforts to vitalize the commerce by national and municipal governments there were so far no cases where subsidies were used for a project on infrastructural facilities of shopping areas such as construction of arcades and the measures for vacant stores.  - 経済産業省

現在、全国の中心市街地商店街で多くの空き店舗や空き地が生じて問題となっているが、活性化している商店街においては、空き店舗が生ずると、短期間に新規入居が決まり、その入居店舗は消費者ニーズに対応している、または、その地域の環境変化に合わせた業種になっていることが多く、集客を促すテナントミックスが実現して、その地域の住民にとって魅力ある集積が実現しているのではないかと思われる。例文帳に追加

The prevalence of vacant stores and vacant lots is currently a problem for city center shopping districts throughout Japan. In shopping districts that are revitalizing, however, new tenants are determined quickly when stores become vacant, and the new tenants meet consumer needs. It also appears that many such shopping districts consist of industries adapted to environmental changes in their regions, and that they have achieved a tenant mix that attracts shoppers and forms an attractive cluster for local residents. - 経済産業省

水木ロード商店街(境港市)の近くには山陰有数の漁港である境港があり、広域から大勢の観光客が集まっていた。しかしながら、これらの客は中心商店街には集まらずに、商店街には多くの空き店舗が生じていた。例文帳に追加

Located close to the Mizuki Road Shopping Street (Sakaiminato City) is Sakai Port, one of the biggest fishing ports in the Sanin area. A considerable amount of tourists were attracted from a wide area; however, these customers did not gather in the central shopping district, where there were a number of vacant stores. - 経済産業省

また、全国の商店街に対して、少子高齢化等の課題に対応する商業基盤施設の整備や空き店舗を活用した託児施設・高齢者交流施設の設置・運営等を支援することを通じて、中小小売商業者の意欲的な取組を支援する。例文帳に追加

Moreover, regarding the shopping districts of the entire nation, support will be provided to establish facilities in commercial infrastructure that deal with the declining birthrate and ageing population, etc., and to establish and operate childcare facilities and facilities for social exchange among senior citizens utilizing vacant stores, thereby supporting the aspirations of small and medium retailers. - 経済産業省

デイサービスや訪問介護等の高齢者支援活動を展開している特定非営利活動法人「地域福祉を支える会そよかぜ」(従業員73名)は、地元の自治体による仲介のもと、銀天町商店街(福岡県博多区)の空き店舗を活用し、高齢者や地域住民の交流拠点施設「そよかぜ倶楽部」を設置している。例文帳に追加

Providing a venue for exchange among local residents b 3-3-6 ased in shopping districts The Soyokaze Society for Supporting Community Welfare, a special non-profit corporation with 73 employees that conducts activities to support the elderly such as day care and home-visit nursing care, has established Soyokaze Club, a facility for exchange among the elderly and local residents utilizing vacant stores in the Ginten Town shopping district (Hakata Ward, Fukuoka City) based on mediation by local government. - 経済産業省

さらに、「中心市街地の整備手法・個店運営の課題」として、ア.商店主の意識不足による魅力ある店舗の未整備、イ.消費者ニーズに対応した業種構成が未対応、ウ.後継者・新規開業者不足、エ.地権者等の協力不足による空き店舗等の未解消、オ.商業集積の核となる大型店やキーテナントの撤退、の順に商店街自身に内在する課題が挙げられている。例文帳に追加

On the other hand, the problem areas identified in the "organizational operation of TMOs" in dealing with these issues include in descending order the following factors: i. shortage of business funds and administrative staff, etc. ii. lack of leadership by municipalities, iii. shortage of specialist human resources necessary to optimize the makeup of types of business and stores in commercial clusters, iv. the sporadic nature of projects and lack of continuous projects pursued from a medium/long-term perspective, and v. insufficient consensus building with local residents. On the subject of "problems regarding methods of development of central urban areas and operation of individual stores," the problems identified as being inherent in shopping districts themselves were, in descending order: i. undeveloped state of attractive stores due to lack of awareness among store proprietors, ii. industrial makeup unsuited to meeting consumer needs, iii. shortage of successors and new entrants, iv. failure to eliminate vacant stores, etc. due to lack of cooperation from landowners and leaseholders, etc., and v. withdrawal of large stores and key tenants forming the nucleus of commercial clusters. - 経済産業省

一方で、商店街組織に加入している経営者の高齢化、廃業や空き店舗率の増加に伴う商店街組織を構成する店舗数の減少、チェーン店や大型店の支店が商店街に出店した際にこれら店舗が商店街組織に加入しない傾向にある、という事由から商店街組織の機能が低下してきている中、一部の元気のある商店街では個別事業者が自由に集まり、商店街組織以外の事業協同組合や事業会社、NPO等の組織として地域活性化活動を展開する動きも見られる。例文帳に追加

However, due to the aging of the managers who participate in shopping district organizations, business closings, and the increase in the ratio of vacant stores, the number of stores comprising shopping district organizations is tending to decline. In addition, branch stores opened by chain stores or large stores in shopping districts tend not to participate in shopping district organizations. Consequently, the functions that can be taken up by shopping district organizations are declining. Amid this trend, a movement has emerged where individual businesses in some prospering shopping districts team up voluntarily to form entities other than shopping district organizations, such as business cooperatives, industrial companies, and NPOs (non-profit organizations), in order to carry out regional revitalization activities. - 経済産業省

例文

そこで「TMOに対するアンケート調査結果」(2004年度中小企業庁)により要因を見てみると、「中心市街地商店街の衰退要因」は、ア.郊外における新たな商業集積、イ.消費者ニーズの変化に対応できない個店、ウ.中心市街地の定住人口の減少、エ.空き店舗や空き地の発生、オ.消費者ニーズに対応した業種構成が未対応など、が挙げられており、一方、こうした問題に対処する「TMOの組織運営」面においてはア.事業資金・運営スタッフ等の不足、イ.市町村のリーダーシップの不在、ウ.商業集積における業種業態・店舗構成の最適化に関する専門的人材の不足、エ.中長期的な視点に立った継続的な事業が行われておらず、単発的な事業となっている、オ.地域住民とのコンセンサス形成不足、などの順に問題点が指摘されている。例文帳に追加

If we look at factors according to the Results of a Questionnaire Survey of TMOs (SME Agency, fiscal 2004), we find that the "factors behind the decline of shopping districts in central urban areas" reported include i. new commercial clusters in the suburbs, ii. individual stores being unable to respond to changes in consumer needs, iii. declines in the residential population of central urban areas, iv. the emergence of vacant stores and vacant lots, and v. the inability of shopping districts to adapt to consumer needs due to their industrial makeup. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS