1016万例文収録!

「第2・」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第2・の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1445



例文

附 則 〔平成十九年九月七日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令二号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 2 of September 7, 2007] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1の包装材料は8,000cc/m^2・atm・24hr以上の酸素透過度を有するもの(例えば、有孔ポロプロピレンフィルム)であり、2の包装材料は2,500cc/m^2・atm・24hr以下の酸素透過度を有するもの(例えば、ポロプロピレンフィルム)が好ましい。例文帳に追加

It is desirable that the first packaging material (such as porous polypropylene film) has an oxygen-transmittance degree of ≥8,000 cc/m^2 atm 24hr , and the second packaging material (such as polypropylene film) has ≤2,500 cc/m^2 atm 24hr. - 特許庁

明治29年(1896年)、2次伊藤内閣・2次松方内閣に内務大臣(日本)として入閣。例文帳に追加

In 1896, he joined the Second Ito Cabinet and the Second Matsukata Cabinet as the Minister of Home Affairs (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般公開は原則として、2~7月、9~11月毎月2回(1・3日曜)1200-1500のみ。例文帳に追加

It is open to the public just two days per month (first and third Sundays) from 12:00 noon to 3:00 p.m., and is closed in January, August and December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3.中小企業・ベンチャー挑戦支援事業(再掲 5章22.を参照のこと)例文帳に追加

3. SME/venture challenge support(reshown, see Chapter 5, Section 2.2) - 経済産業省


例文

8.中小企業・ベンチャー挑戦支援事業(再掲 5章22.を参照のこと)例文帳に追加

8. SME/venture challenge support(reshown, see Chapter 5, Section 2.2) - 経済産業省

1・2の各ワイヤーホルダー6・7は、ドア1およびドア枠2に固定した1ブラケット8および2ブラケット9に支持する。例文帳に追加

The first and second respective wire holders 6 and 7 are supported by a first bracket 8 and a second bracket 9 fixed to a door 1 and a door frame 2. - 特許庁

1947年No.66--1947年緊急規則継続法:2附則中1940年特許・意匠・商標・著作権緊急規則及び同改正規則No.1に係る部分例文帳に追加

1947, No 66--The Emergency Regulations Continuance Act 1947: So much of Schedule 2 as relates to the Patents, Designs, Trade Marks, and Copyright Emergency Regulations 1940 and Amendment No 1 thereof. - 特許庁

薩摩藩陰謀説が成り立たないことを政治史的な観点から論証したものに、桐野作人「龍馬遭難事件の新視角-海援隊士・佐々木多門書状の再検討-1回・2回・最終回」(『歴史読本』51巻10号・51巻11号・51巻12号、2006年)がある。例文帳に追加

For a book arguing from the viewpoint of political history that the Satsuma clan's conspiracy theory does not hold true, refer to "New Angle toward Ryoma's Distress Incident -Review on Letters by a Kaientai Member, Tamon SASAKI- the First, the Second, and the Last" by Sakujin KIRINO ("Rekishi dokuhon" Vol. 51, No. 10, Vol. 51, No. 11, Vol. 51, No. 12, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭三三労令一六・旧別表二繰下、昭五〇労令七・一部改正例文帳に追加

Brought down from former Appended Table 2 in Ordinance No. 16 of the Ministry of Labour, 1958; and partially revised in Ordinance No. 7 of the Ministry of Labour, 1975  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

法別表一の二の表の投資・経営の項の下欄に掲げる活動(投資・経営)例文帳に追加

Activities listed in the right-hand column correspon2ding to "Investor/Business Manager" as specified in Appended Table I (2) of the Immigration Control Act ("Investor/Business Manager").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

父は2代藩主・伊達忠宗の八男・伊達宗房(吉村は宗房の長男)。例文帳に追加

His father was Munefusa DATE, the eighth son of Tadamune DATE who was the second lord of the domain (Yoshimura was the oldest son of Munefusa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月7日、奇兵隊三・六・十四番隊は別働2旅団の攻撃を受け、山蔭から敗退。例文帳に追加

On August 7, the detached 2nd brigade attacked the 3rd, 6th, and 14th troops of the Kihei-tai troop and drove them off from Yamakage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メモリ・セルは、1の方向に走るポリシリコン・ゲート2を有して提供される。例文帳に追加

This memory cell is provided with a polysilicon gate 2 running in a first direction. - 特許庁

附 則 (平成一三年一二月二一日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省令二号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry and Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism No. 2 of December 21, 2001)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十三年十二月二十一日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省令二号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry and Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism No. 2 of December 21, 2001]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1.2≦孔型楕円度≦1.4 ・・・(1) S/R1≦−0.35・Ln(X)+1.43 ・・・(2) ここで、上記式(2)のXは、2圧延スタンドにおける溝底圧下率(%)を意味する。例文帳に追加

In the formula (2), X of the above formula means the draft (%) of the groove bottom of the second rolling stand. - 特許庁

二節 事業の譲渡又は譲受け(百四十二条・百四十三条)例文帳に追加

Section 2: Transfer or Acquisition of Business (Article 142 and Article 143)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二款 業務及び子会社(二百七十一条の二十一・二百七十一条の二十二)例文帳に追加

Subsection 2: Business and Subsidiary Company (Article 271-21 and Article 271-22)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二節 電気通信事業法の特例(三十一条・三十二条)例文帳に追加

Section 2 Special Provisions of the Telecommunications Business Act (Articles 31 and 32)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二節 雑則(百五十六条の二十一・百五十六条の二十二)例文帳に追加

Section 2 Miscellaneous Provisions (Article 156-21, Article 156-22)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二節 危害の発生及び拡大を防止するための措置(三十八条・三十九条)例文帳に追加

Section 2 Measures to Prevent Occurrence or Increase of Danger (Article 38 and Article 39)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・金商法2条8項14号に掲げる行為を業として行う者例文帳に追加

Persons who engage in the act specified in Article 2(8)(xiv) of the FIEA;  - 金融庁

SG・1がDUT・2に信号を出力し、スペクトラムアナライザ3がDUT・2の出力信号を測定し、PC・4がDUT・2の通過域、過渡域、阻止域を測定して、2のデータテーブルに書き込む。例文帳に追加

An SG(1) outputs a signal to a DUT(2), a spectrum analyzer (3) measures an output signal of the DUT(2), and a PC(4) measures a passage zone, a transient zone and a blocking zone of the DUT(2), which are written in a second data table. - 特許庁

ベース枠1、中間枠4、およびカバー枠5のそれぞれの両側端には、側枠2・3を連結するための1・2・3接ぎ手8・15・20を設ける。例文帳に追加

First, second, and third joints 8, 15, and 20 for connecting the side frames 2 and 3 are provided at both side ends of the base frame 1, the intermediate frame 4, and the cover frame 5. - 特許庁

2組の対向側板2・2の幅は、1組の対向側板3・3の幅よりも同等又は狭くなるように形成される。例文帳に追加

Widths of a second pair of the facing side boards 2 and 2 are formed to be the same as or narrower than widths of the first pair of the facing side boards 3 and 3. - 特許庁

2組の対向側板2・2の幅は、1組の対向側板3・3の幅よりも同等又は狭い。例文帳に追加

The width of second pair of opposite side boards 2 and 2 is equal to or smaller than that of the first pair of opposite side boards 3 and 3. - 特許庁

現像スリーブ9に対して、1のピーク・ツー・ピーク電圧Vpp(1)を印加する1の期間と、1のピーク・ツー・ピーク電圧よりも低い2のピーク・ツー・ピーク電圧Vpp(2)を印加する2の期間とを交互に繰り返すように交番電圧を印加する。例文帳に追加

An alternating voltage is applied to a developing sleeve 9 so that a first period for applying a first peak-to-peak voltage Vpp(1) and a second period for applying a second peak-to-peak voltage Vpp(2) lower than the first peak-to-peak voltage are alternately repeated. - 特許庁

二次転写ローラに対して、1のピーク・ツー・ピーク電圧Vpp(1)を印加する1の期間と、1のピーク・ツー・ピーク電圧よりも低い2のピーク・ツー・ピーク電圧Vpp(2)を印加する2の期間とを交互に繰り返すように交番電圧を印加する。例文帳に追加

An alternating voltage is applied to a secondary transfer roller so that a first period in which a first peak-to-peak voltage Vpp(1) is applied and a second period in which a second peak-to-peak voltage Vpp(2), lower than the first peak-to-peak voltage, is applied are alternately repeated. - 特許庁

現像スリーブ9に対して、1のピーク・ツー・ピーク電圧Vpp(1)を印加する1の期間と、1のピーク・ツー・ピーク電圧よりも低い2のピーク・ツー・ピーク電圧Vpp(2)を印加する2の期間とを交互に繰り返すように交番電圧を印加する。例文帳に追加

An alternating voltage is applied to a development sleeve 9 so that a first period during which a first peak-to-peak voltage Vpp(1) is applied and a second period during which a second peak-to-peak voltage Vpp(2) that is lower than the first peak-to-peak voltage is applied are repeated alternately. - 特許庁

...またwhoisはその2レベル・ドメイン名の所有者を知らせてくれる.例文帳に追加

... and whois will tell you the owner of that second-level domain name.  - コンピューター用語辞典

明治41年(1908年)11月、2子・大谷光演に法主を委譲し、退隠する。例文帳に追加

In November, 1908, he passed his title of Hoshu to his second child, Koen OTANI, and retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)伏見宮復籍・継承(22代)例文帳に追加

In 1862, Imperial Prince Fushimi Sadanaru returned to the Fushimi no Miya family and then became the successor of Fushimi no Miya (The twenty second).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は室町幕府2代将軍・足利義詮で、母は紀良子。例文帳に追加

His farther was the 2nd Shogun, Yoshiakira ASHIKAGA, and his mother was KI no Yoshiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年父・伊藤真乗死去に伴い、真如苑2代苑主に就任例文帳に追加

With the death of her father Shinjo ITO in 1989, she became the second generation Shinnyoen Buddhist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その2日後、父・乗如が逝去し、20代法主を継承した。例文帳に追加

Two days after entering priesthood, his father died and he succeeded the 20th Homyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府2代執権・北条義時の長男。例文帳に追加

Yasutoki was the first son of Yoshitoki HOJO, who was the second regent of the Kamakura shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに康豊の嫡男・山内忠義(2代藩主)を養子とした。例文帳に追加

He later took Yasutoyo's legitimate son, Tadayoshi YAMAUCHI (second lord), as his foster son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1843年、江戸牛込にて幕臣・高梨仙太夫の2子として生まれる。例文帳に追加

In 1843, he was born the second child to Shogun's retainer Sendayu TAKANASHI in Ushigome, Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2代藩主・小堀政之は弟に1000石を分与している。例文帳に追加

The second lord of the domain, Masayuki KOBORI, allocated 1,000 koku to his younger brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また2月7日夜、旧幕府兵の一部(歩兵11・12連隊)が脱走。例文帳に追加

Additionally, on the night of February 7th, parts of the former bakufu army (infantry soldiers from the eleventh and twelfth regiments) deserted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二相2がイットリウム−アルミニウム・ガーネットを主成分とする。例文帳に追加

The second phase 2 essentially comprises yttrium-aluminum-garnet. - 特許庁

このキトサン・ヨウ素溶液を2工程において凍結させる。例文帳に追加

The resultant chitosan/iodine solution is frozen in a second step. - 特許庁

2章参加型社会保障(ポジティブ・ウェルフェア)の確立に向けて例文帳に追加

Chapter 2 Efforts toward the Establishment of participatory Social Security (Positive Welfare) - 厚生労働省

巨椋池本線料金所以北は4車線(22級・設計速度60km/h)、巨椋池本線料金所から久御山ジャンクションまでは4車線(1種3級・設計速度80km/h)、久御山JCT以南は6車線(1種3級・設計速度80km/h)である。例文帳に追加

The section stretching north of the Oguraike tollbooth has four lanes (Type 2 Class 2; design speed 60 km/h), the section from the Oguraike tollbooth to Kumiyama Junction has four lines (Type 1 Class 3; design speed 80 km/h), and the section stretching south of Kumiyama Junction has six lines (Type 1 Class 3; design speed 80 km/h).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一のセキュリティ・モジュール1は二のセキュリティ・モジュール2に一の公開鍵を提供する。例文帳に追加

The first security module 1 provides a first public key to the second security module 2. - 特許庁

次のものは,その時に廃止される。 ・1889年2月11日の商標保護規則 ・刑法XXXVI章13条 ・鉄産業に高度の自由を認める1885年1221日の規則2例文帳に追加

. The following shall be repealed at that time: The Decree on the Protection of Trademarks of February 11, 1889; Chapter XXXVI, Section 13, of the Penal Code; Section 2 of the Decree of December 21, 1885, granting greater freedom to the iron industry.  - 特許庁

1・2の弁座21,22に当接又は離間させて1・2のポート11,12を開閉させる1・2の弁体1,2を流路40内に配置している。例文帳に追加

First and second valve elements 1, 2 for making the first and second valve seats 21, 22 abut against or separate from each other to open and close the first and second ports 11, 12 are arranged inside the flow path 40. - 特許庁

23の一書では最初に現れた神、6の一書では2番目に現れた神としている。例文帳に追加

It is described as the first god to appear in the Arufumi (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki) Vol. 2 and 3, and the second god to appear in the Arufumi Vol. 6.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対し官軍は、広瀬の海辺から4旅団・3旅団・2旅団・別働2旅団と一の瀬川沿いに西に並んで攻撃のときを待った。例文帳に追加

Against this, the government army deployed the 4th brigade, the 3rd brigade, the 2nd brigade, and the detached 2nd brigade on the west bank of the Ichinose-gawa River from the sea side of Hirose, waiting for an opportunity of attacking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS