1016万例文収録!

「聞き分ける」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 聞き分けるの意味・解説 > 聞き分けるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

聞き分けるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

理に服す(聞き分ける例文帳に追加

to listen to reason  - 斎藤和英大辞典

物事をよく聞き分ける例文帳に追加

a reasonable person  - EDR日英対訳辞書

それを聞き分けることができない。例文帳に追加

I can't hear that well.  - Weblio Email例文集

音の高さをよく聞き分ける例文帳に追加

a good ear for pitch  - 日本語WordNet

例文

道理に従う; 人の言うことを聞き分ける.例文帳に追加

listen to [hear] reason  - 研究社 新英和中辞典


例文

小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。例文帳に追加

Can you tell one bird from another by hearing them? - Tatoeba例文

小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。例文帳に追加

Can you tell one bird from another by hearing them?  - Tanaka Corpus

電子装置によって,音声の意味内容,音色に関する情報を聞き分けること例文帳に追加

the action of distinguishing information by sounds or voices  - EDR日英対訳辞書

あなたがた普通のコドモには、それを聞き分けることはできません。例文帳に追加

You ordinary children can never hear it,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

ユーザが着信音を聞き分けることができないような状況にあっても、発信者を識別することが可能な移動無線端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile radio terminal for identifying a caller even in a situation that a user can not listen to an incoming call. - 特許庁

例文

しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。例文帳に追加

However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. - Tatoeba例文

特に、香木の香りを聞き、鑑賞する「聞香」(門香)、さらに香りを聞き分ける遊びである組香(組香)として体系化したものである。例文帳に追加

It was systematized as 'Monko (聞香; or also pronounced as Monko in Japanese; see "Monko" below)' which means listening to and appreciating Koboku incense, and furthermore as Kumiko (see "Kumiko" below) which is a game of distinguishing different types of incense by listening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ木から採取したものであっても微妙に香りが違うために、わずかな違いを聞き分ける香道において、香道組香での利用に適している。例文帳に追加

Thanks to nuanced variance in the scent of Jinko even though harvested from the same tree, it is suitable for use in Kumiko (combination incense) practiced in Kodo, a Japanese traditional ceremony where participants smell the slight difference in the aroma of incense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザは音色を聞き分けることで、複数の機器の信号状態を個別に認識することができるので、ハウラー装置の設定を変更することなく、一度に調節を完了することができる。例文帳に追加

As a user individually recognizes the signal state of the plurality of equipment by listening to and distinguishing tones, adjustment is completed one time without changing setting of the howler apparatus. - 特許庁

周囲音が再生音によりマスキングされることなく、再生音と周囲音と聞き分けることが容易となるように再生音を調整することが可能な再生音調整装置を提供する。例文帳に追加

To provide a playback sound adjusting apparatus capable of adjusting a playback sound so as to easily separately listen to a playback sound and ambient noise without masking the ambient noise with the playback sound. - 特許庁

また、カメラボディの発音と聞き分けることができる発音を行うこととし、装着したカメラボディからのメッセージと誤解が起こらないようにする。例文帳に追加

Then, the sounding that can be distinguished from the sounding of the camera body is performed, so that it is prevented from being mistaken for a message from the camera body to which the lens is attached. - 特許庁

両耳間到達時間差や振幅差の情報から、到来方向ごとに音を聞き分けること特徴とする人間の聴覚プロセスを利用した音再生装置および音再生方法を実現する。例文帳に追加

To provide a sound reproducing apparatus and a sound reproducing method which utilize a human hearing sense process characterized by distinguishing sound for each incoming direction based on information on an arrival time difference between both ears and an amplitude difference. - 特許庁

これにより、車両の乗員は、発生した音を直接聞き分けることができなかったとしても、その音が車両の周囲において発生したことを認識することができる。例文帳に追加

Thus, even if the vehicle occupant cannot distinguish a generated sound, he/she can recognize that the sound is generated around the vehicle. - 特許庁

放送音声などの音声を受話音声と同時に出力することができ、かつ、それらの音声を聞き分けることができる、利便性に優れた携帯電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a portable telephone with excellent convenience by which a voice, such as a broadcast voice or the like, can be output together with a receiving voice simultaneously, and those voices can be distinguished from each other. - 特許庁

[解決手段]蚊の発生させる音域のみを聞き分ける音探知センサーと連動した色のついた光を照射する装置で、飛行する蚊の位置を随時捕捉し、蚊の飛行する場所を人間の視覚的に見えるように色のついた光で指し示しながら蚊をできるだけ長い時間色のついた光で照らし続ける。例文帳に追加

The device catches the position of the flying mosquito at any time and irradiates the mosquito with the colored light as long as possible while indicating the mosquito with the light so that a person can visually see the flying place of the mosquito. - 特許庁

多言語音声出力機能付き放送受信装置及び再生装置において、複数言語の音声を出力可能なモードが選択された状態で、一方の音声に対して他方の音声を遅延して出力させることができ、複数の言語を容易に聞き分けることができるようにする。例文帳に追加

To provide a broadcast receiver with a multi-language voice output function and a reproducing device that can delay a voice relative to another voice and output the delayed voice when a mode of outputting the voices of a plurality of languages is selected and allow a user to easily hear a plurality of the languages out. - 特許庁

複数の番線ごとに列車の発着などの合図の音をそれぞれ聞き分けることができ、しかもそれらが同時に発されても、メロディのような有意の情報が破綻したり騒音のように聞こえたりすることなく、駅乗降場構内の音場環境を常に快適に保つ。例文帳に追加

To always keep a sound field environment in a station boarding and stepping floor where signaling sounds of arrival and departure of trains on platforms can be heard distinctly and significant information such as a melody cannot be distorted or heard noisily even when the signaling sounds are generated at the same time. - 特許庁

その紳士がその淑女にじつにすばやく返事をするために、そして彼女がじつに機知に富んだ、いまや情熱的なすすり泣きまでに昇華された社交辞令を応酬することで音階をかけあがるために、言葉は意味こそ十分なれど聞き分けることができなくなる例文帳に追加

The gentleman replies so fast to the lady, and she runs up the scale with such witty exchange of compliment now culminating in a sob of passion, that the words are indistinguishable though the meaning is plain enough–  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

それでも神経の緊張は最高度に高まっていたし、聴覚は鋭敏になって仲間たちの静かな息遣いが聞こえるばかりでなく、大きなジョーンズのより深く、激しく吸い込む息と、銀行の重役のかぼそい、ため息のような音を聞き分けることもできた。例文帳に追加

yet my nerves were worked up to the highest pitch of tension, and my hearing was so acute that I could not only hear the gentle breathing of my companions, but I could distinguish the deeper, heavier in-breath of the bulky Jones from the thin, sighing note of the bank director.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

オートバイなどの運転中において周囲の音を聞き分けることのできる安全な状況において音楽などを楽しむことができ、また、携帯電話機の着信音を確実に聞き取ることができ、さらに、二人乗りの場合に自由に会話することもでき、さらに、盗難防止機能をも有する二輪車用発音装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sounding device for a two-wheeler, having an antitheft function and by which a user can enjoy music, reliably listen to an incoming call tone of a portable telephone, perform communication in the case of double riding, in a safe situation where the user can hear peripheral sound in driving a motorcycle. - 特許庁

例文

複数のテキストデータの合成音声を重ね合わせて発声する場合、複数のテキストデータをそれぞれ異なる種類の音声で音声合成し出力させることで、容易に複数のテキストデータの音声を聞き分けることができる音声出力装置、音声出力システム、音声出力方法及び記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a voice output device, a voice output system, a voice output method, and a storage medium, capable of easily recognizing voice of plural text data by voice-synthesizing using plural pieces of text data in different kinds of voices and outputting them when synthesized voices of the plural pieces of text data are uttered while overlapping them. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS