例文 (18件) |
計智の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
願名…不貪計心の願・漏尽智通の願例文帳に追加
Title: Futongeshin no gan and Rojinchitsu no gan (漏尽智通の願) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二徳の組合せは、勇親、愛智、勇愛、勇智、愛親、親智で、合計6通りとなる。例文帳に追加
There are six combinations of two souls: courage plus relation, love plus wisdom, courage plus love, courage plus wisdom, love plus relation, and relation plus wisdom. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祖父の忠良から「始終の利害を察するの智計並びなく」という評価をされていて、稀代の「智将」といわれた。例文帳に追加
As his grandfather described him as 'the cleverest man at inferring the whole interest in holoscopic view,' he was known as a rare 'resourceful general.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらは、天智天皇が日本で初めて水時計(漏刻)を設置した歴史に由来する。例文帳に追加
These arrangements are derived from the tradition that Emperor Tenchi placed a rokoku in the shrine for the first time in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小西行長と宗義調の子義智は、対朝鮮平和的計画進行を秀吉に献策した。例文帳に追加
Yukinaga KONISHI and the son of Yoshishige SO, Yoshitoshi, advised Hideyoshi to proceed with peaceful policies towards Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天智天皇が日本で初めての時計である漏刻を設置した経緯から、1963年(昭和38年)に時計博物館が作られた。例文帳に追加
The clock museum was placed in the shrine in 1963, because Emperor Tenchi was the first person to use a clock in Japan; the clock was a rokoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-天智天皇が日本で初めて水時計(漏刻)を設置した故事に因み、時計博物館を併設。例文帳に追加
It has also the Clock Museum, in connection with the historical event that Emperor Tenchi installed a water clock (rokoku) for the first time in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天智天皇と藤原鎌足は請安の塾に通う道すがら蘇我氏打倒の計画を練ったと伝えられる。例文帳に追加
It is said that Emperor Tenchi and FUJIWARA no Kamatari developed a plan to defeat the Soga clan on their way to the Shoan's school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「日本書記」によると,天智天皇は時を管理することの重要性を認識しており,671年6月10日(旧暦4月25日)に水時計を設置した。例文帳に追加
According to the "Nihon Shoki," the emperor recognized the importance of time management and established a water clock on June 10, 671, or April 25 on the old calendar. - 浜島書店 Catch a Wave
岐阜県出身の高校生,長(は)谷(せ)川(がわ)智(とも)也(や)さん(16)は公認会計士試験に合格した史上最年少受験者となった。例文帳に追加
Hasegawa Tomoya, a 16-year-old high school student from Gifu Prefecture, became the youngest candidate ever to pass the CPA exam. - 浜島書店 Catch a Wave
耐久性に優れ、かつ、智の付近の部品における材料選択の幅や設計自由度を広げることのできるテンプルを提供する。例文帳に追加
To provide temples which are excellent in durability and can expand the width of material selection and design flexibility in components near endpieces. - 特許庁
天智天皇2年(663年)、大伴部博麻が身を売って得た衣糧を得て、土師(連)富杼、氷(連)老、筑紫(君)薩夜麻とともに帰国し、唐の計略を本国に知らせた。例文帳に追加
In 663, OTOMOBE no Hakama sold himself and became a slave in Tang China for making money to let the other Japanese prisoners including Ganpo's son escape, and thus Ganpo's son, HAJI no (Muraji) Hodo, HI no (Muraji) Oyu, and TSUKUSHI no (Kimi) Satsuyama bought clothes and food, returning to Japan and reporting to the emperor that Tang was planning to invade Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本においては、中大兄皇子(舒明天皇・斉明天皇の皇子で後の天智天皇)と持統天皇(天智天皇の皇女・天武天皇の皇后で後の持統天皇)の2例を「称制」としているが、この他に神功皇后・飯豊皇女・阿閉皇女の計3例のケースも称制に相当すると言う考えがある。例文帳に追加
In Japan there were two examples of Shosei which were, Prince Naka no Oe (Emperor Jomei and Empress Saimei's Prince, later called Emperor Tenchi or Tenji) and Emperor Jito (Emperor Tenchi's Princess, Emperor Tenmu's Empress and later called Emperor Jito), however there are some opinions that the three examples of Empress Jingu and Iitoyo no Himemiko (Princess Iitoyo) and Ahe no Himemiko (Princess Ahe) were considered as Shosei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿闍梨付嘱物とは、金剛智-不空金剛-恵果と伝えられてきた仏舎利、刻白檀仏菩薩金剛尊像(高野山に現存)など8点、恵果和尚から与えられた健陀穀糸袈裟(東寺に現存)や供養具など5点の計13点である。例文帳に追加
Ajari fushokubutsu consisted of the following 13 items: eight items, which included the Buddha's ashes said to have been handed down from Kongochi to Fuku Kongo and to Keika, and a noble image of Kongo-bosatsu sculpted in byakudan wood (now located in Mt. Koya), and five items, including the Kendagokushi kesa (a Buddhist stole) (now located in To-ji Temple) and Kuyogu (tools for memorial service) given by Keika. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女系については、曾孫の不破内親王と塩焼王(草壁皇子の甥)との間に生まれた氷上川継(草壁皇子の玄孫)も、天智系の桓武天皇が即位した直後に謀反の疑いを受け、弟の氷上志計志麻呂とともの流刑となった(氷上川継の乱)。例文帳に追加
When it comes to the maternal side of a family, HIKAMI Kawatsugu (the great-great-grandson of Prince Kusakabe), the son of his great grandchild Imperial Princess Fuwa and Prince Shioyaki (a nephew of Prince Kusakabe) was also banished on a charge of rebellion with his younger brother, HIKAMI no Shikeshimaro (HIKAMI no Kawatsugu's War). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし祖父の島津忠良は「義久は三州の総大将たるの材徳自ら備わり、義弘は雄武英略を以て傑出し、歳久は始終の利害を察するの智計並びなく、家久は軍法戦術に妙を得たり」と兄弟の個性を見抜いた評価を下しており、義久に期待していた。例文帳に追加
However, his grandfather, Tadayoshi SHIMAZU, detected the brothers' characters and said, 'Yoshihisa is a person of virtue by nature, having the character to rule over three countries; Yoshihiro has martial vigor and outstanding powers of reason; Toshihisa is unrivalled in his ability to grasp the big picture of a situation, discerning the inherent advantages and disadvantages; and Iehisa is skilled at art of warfare,' showing the expectations he had for Yoshihisa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (18件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |