1016万例文収録!

「詣でる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 詣でるの意味・解説 > 詣でるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

詣でるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

母の墓に詣でる.例文帳に追加

visit one's mother's grave  - 研究社 新英和中辞典

氏神に詣でること例文帳に追加

the act of visiting a tutelary deity  - EDR日英対訳辞書

神仏に詣でる例文帳に追加

to pay a visit to a shrine or temple  - EDR日英対訳辞書

毎日何千という人がこの宮に詣でる例文帳に追加

Thousands of people worship at this shrine every day.  - 斎藤和英大辞典

例文

初詣でとは、初めて詣でるという意味です。例文帳に追加

This is called hatsumode, the first visit to a shrine. - Tatoeba例文


例文

組をつくって神仏に詣でる団体の主催者例文帳に追加

a person who is a sponsor of a religious association  - EDR日英対訳辞書

詣でる順番については特に決まりごとは聞かれない。例文帳に追加

We hear no fixed rule concerning the order of the visits to shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年中行事として,富士山の富士権現社に詣でること例文帳に追加

the act of making an annual pilgrimage to the shrine atop Mt. Fuji  - EDR日英対訳辞書

年中行事として,各地の富士浅間神社に詣でること例文帳に追加

the act of making an annual pilgrimage to a local shrine dedicated to Mt. Fuji  - EDR日英対訳辞書

例文

ただし、いろいろな寺院を詣でる事を禁じている訳ではない。例文帳に追加

However, it doesn't ban monto's visiting various temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三社参り(さんしゃまいり)とは、三つの神社を詣でることをいう。例文帳に追加

Sanshamairi is to visit three Shinto shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春、近くの長谷寺に詣でるひとの多い中を、あの真女児がまろやとやって来た。例文帳に追加

In the spring, many people visit Hase-dera Temple, and Manago and Maroya appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋、源氏は須磨明石国の流浪を守護してくれた住吉大社に詣でる例文帳に追加

In autumn, Genji pays a visit to the Sumiyoshi Taisha shrine, which has guarded him in exile at Suma Akashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後出家し、修行の旅に出て、東国西国の各地の寺社を詣でる例文帳に追加

She later entered priesthood and visited various temples on an ascetic journey to the western and eastern parts of the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代においては、参拝・参詣といえば近所の神仏に参り詣でるものであったが、平安時代ごろから遠方の寺社にも詣でるようになった。例文帳に追加

In ancient times, sanpai and sankei indicated a visit to a nearby location to pray to gods or Buddha, but from about the Heian period, people began to visit a shrine or a temple located far away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「三社」は具体的にどの三つの神社を詣でるべきか、という問題があるが、これは定番がはっきりと定まっている地域もあれば、まったく定まっておらず好きな三社を詣でる、という地域もある。例文帳に追加

While some question which shrines are meant by 'sansha' (three shrines), in some areas a fixture is clearly determined and, in other areas it is totally unclear and any three shrines you like can be visited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし浄土真宗の教義としては、数多くの寺に詣でる事が大切では無いとの考えを持つ為、朱印をしない事になっている。例文帳に追加

In Jodo Shinshu Sect, however, placing goshuin is not recommended because its teachings don't place importance on visiting many temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺院を詣でる事は、朱印を数多く集める為では無く、数多くの法(教え)に出会うことが大事であるとの考えからである。例文帳に追加

The reason for the above is because according to the thoughts of Jodo Shinshu Sect, the purpose of visiting many temples is not collecting many goshuin but coming in to contact with many doctrines (teachings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男の子は5歳、女の子は3歳と7歳の年の11月15日に、成長を祝って神社・寺院などに詣でる年中行事。例文帳に追加

It is an annual event to visit shrines and temples on November 15 to celebrate the growth of boys of five, and girls of three and seven years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様の言葉に「参詣(さんけい)」があるが、参拝は拝むことに主眼があるのに対し、参詣は寺社へ詣でる(行く)ことに主眼がある。例文帳に追加

Sankei' is the synonym for sanpai, but sankei focuses on the act of visiting a shrine or a temple while sanpai emphasizes the act of praying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、寺社に参拝するためにはそこへ詣でることになるので、一般には両者は同義の言葉とみなされている。例文帳に追加

However, the two words are generally considered to have the same meaning since one has to visit a shrine or a temple to make sanpai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本の各地の風習としての三社参りは、正月の初詣として、三つの神社を詣でることを指す。例文帳に追加

Sanshamairi which is a custom at various places in western Japan means visits to three Shinto shrines for hatsumode (new year's visit to a shrine) on New Year's Holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代になって国府の近くに総社を設け、そこを詣でることで巡回を省くことが広まった。例文帳に追加

During the Heian period, establishing a soja near the kokufu (provincial office) and worshiping at it became wide spread to save the tour of every shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著者は世を遁れて心のままにありたいと、歌枕を訪ね、神仏に詣でる旅を志し、同行者も断ってただ一人旅に出、行路の風物に託して無常を歌っている。例文帳に追加

The author wished to escape from the world and live as his heart leads, so he planned a travel to visit utamakura (places famed in classical Japanese poetry) and pay pilgrimages shrines without any companion, and he made poems on absence of absolutes using scenery and the nature that he encountered on the road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代末期までは氏神またはその年の恵方の方角の社寺に詣でること(恵方詣り)が多かったのだが、明治以降では氏神や恵方とは関係なく有名な寺社への参詣が普通になっている。例文帳に追加

Up until the end of the Edo period, it was common to visit the shrine or temple of ujigami or those in the direction of his or her eho (lucky direction) for the year (ehomairi), but after the Meiji period, it became customary to visit a well-known shrine or temple, regardless of the ujigami or eho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々朝廷が伊勢神宮、石清水八幡宮、賀茂神社の三社に奉幣し、これが庶民にも三社詣でる風習として広まった、という説。例文帳に追加

One theory says that originally the Chotei (Imperial Court) conducted hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) at the three shrines, namely Ise Jingu Shrine, Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, and Kamo-jinja Shrine, which has spread to the general public as a custom to visit three shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山県和歌山市にある日前神宮・國懸神宮(ひのくまじんぐう・くにかかすじんぐう)と竈山神社(かまやまじんじゃ)と伊太祁曽神社(いたきそじんじゃ)の三社を詣でる例文帳に追加

They visit three shrines, namely Hinokuma-jingu Shrine/Kunikakasu-jingu Shrine, Kamayama-jinja Shrine, and Itakiso-jinja Shrine located in Wakayama City, Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道真が生前優れた学者であったことから天神は「学問の神様」ともされ(人によっては“平安時代きっての秀才”と評する事もある)、今なお多くの受験生が合格祈願に詣でる例文帳に追加

Michizane's status as a renowned scholar during his lifetime (some people claim him to have been the greatest of the Heian period) led Tenjin to be regarded as the patron of scholarship and now many students visit the shrines to pray for success in examinations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世以降は、寺の門前から若狭街道を往還する人々に親しまれ、鞍馬寺への途次に詣でる善男善女も多く、香煙が絶えなかったといわれる。例文帳に追加

It is said that, after the early modern period, it was popular among the people who came and went from the front of the temple gate to Wakasa Kaido Road, and lots of pious people visited it on the way to Kurama-dera Temple, and there was constant smoke of incense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築土神社や神田神社(神田明神)の氏子も、成田山新勝寺へ詣でると、産土神である平将門命の加護を受けることができなくなるとの言い伝えにより、参詣しない者が多い。例文帳に追加

Many of ujiko (shrine parishioners) of the Tsukudo-jinja Shrine and Kanda-jinja Shrine (Kanda Myojin) do not visit the temple because legend says that those who visit the Naritasan Shinsho-ji Temple cannot receive the protection of TAIRA no Masakado no miko, who is an Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京から四天王寺・住吉大社・熊野三山へ詣でる際は淀川からの船をここで降りていたため、熊野古道もこの渡辺津が起点だった。例文帳に追加

Watanabe no tsu was also the starting point for Kumanokodo Road, because the worshippers from Kyoto visiting Shitenno-ji Temple, Sumiyoshi Taisha Shrine and Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha Shrine, Kumano-Hayatama-Taisha Shrine and Kumano-Nachi-Taisha Shrine) got off boats at here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川県琴平町の金刀比羅宮が全国に約600社あるの金比羅神社(こんぴらさん)の総本宮となっており、江戸時代後期には、金刀比羅宮に詣でる金毘羅参りが盛んになった。例文帳に追加

Kotohira-gu Shrine in Kotohira-cho, Kagawa Prefecture is the head shrine for the 600 or so Konpira-jinja Shrines (Konpira-san) in Japan and in the late Edo period, it was popular to visit Kotohira-gu Shrine and this was called Konpira-mairi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治時代初期までは恵方詣りの風習が残っていたようだが、京阪神において鉄道事業者が沿線の神社仏閣をてんでんばらばらに「今年の恵方は○○だ」と宣伝し始めたために、本来の恵方ではない神社仏閣にも詣でるようになり、恵方の意味が薄れ、有名な神社仏閣にお参りするようになったといわれている。例文帳に追加

It is said that, up until the early Meiji period, some still practiced the custom of ehomairi; however, as each railway company in the Keihanshin region (namely, Osaka, Kyoto, and Kobe) started to advertise the shrines and temples of their choice along their own railway lines, by saying that 'the eho for the year is XX,' people became to visit those in other than the actual eho direction which leads the meaning of eho fade away and people visit well-known shrines and temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS