例文 (600件) |
詰め物をしたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 600件
体操用の、厚く詰め物をした敷物例文帳に追加
sports equipment consisting of a piece of thick padding on the floor for gymnastic sports - 日本語WordNet
農産物の箱詰め送り出し装置およびこれを備えた農産物の選別箱詰め設備例文帳に追加
BOXING DELIVERY DEVICE FOR AGRICULTURAL PRODUCT AND SORTING BOXING FACILITY FOR AGRICULTURAL PRODUCT PROVIDED WITH THIS - 特許庁
詰め物が詰められた二つまたはそれ以上の軸空洞を有するスナック食品を製造する方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING SNACK FOOD HAVING TWO OR MORE FILLED AXIAL CAVITY - 特許庁
数年前に歯に詰め物をしていただいた。例文帳に追加
A few years ago, I had my tooth filled. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
物品の箱詰め作業用のロボットハンドとロボットハンドを使用した箱詰め方法例文帳に追加
ROBOT HAND FOR BOX PACKING OPERATION OF OBJECTS AND METHOD FOR BOX PACKING USING ROBOT HAND - 特許庁
ほこりと湿気を避けるために銃口に詰め物をする例文帳に追加
plug for the muzzle of a gun to keep out dust and moisture - 日本語WordNet
歯に詰め物をしたばかりなのでお餅が食べられません。例文帳に追加
I cannot eat rice cake as I have just had my teeth filled. - 時事英語例文集
10年前私は、封筒に郵便物を詰める仕事についた。例文帳に追加
Ten years ago, I took a job stuffing envelopes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
厚い詰め物をして外張りされたソファー例文帳に追加
an overstuffed sofa - 日本語WordNet
薄切り肉で詰め物を巻いて調理した料理例文帳に追加
a dish consisting of a slice of meat that is rolled around a filling and cooked - 日本語WordNet
醸造のために,原料を調合して入れ物に詰めること例文帳に追加
the preparation of ingredients for the brewing process - EDR日英対訳辞書
醸造のために,原料を調合して入れ物に詰める例文帳に追加
to prepare something for the brewing process - EDR日英対訳辞書
物品移し替え装置及びそれを用いた箱詰め装置例文帳に追加
ARTICLE SHIFTING APPARATUS AND ENCASING APPARATUS UTILIZING THE SAME - 特許庁
そして僕は、がつがつと食べ物を腹に詰め込んだ。例文帳に追加
And I went back to my meal with a good appetite. - Robert Louis Stevenson『宝島』
流動性を有する詰め物を袋に入れて密封した袋詰め物を、開封することなく袋と詰め物とに分離する分離装置であって、袋と詰め物との分離性能が高く、しかもコンパクトで且つ安価な分離装置を提供する。例文帳に追加
To provide a compact and inexpensive separating device having high separating performance for separating a sealed bagged material with a filled content having flowing properties to a bag and the bagged material without opening the bag. - 特許庁
フィルター部材の被詰め替え容器内への収容を確実に阻止して、異物の除去と詰め替え用収容物の詰め替えを同時に容易に行なうことが可能な収容物詰め替え用治具を提供する。例文帳に追加
To provide a tool for packing a refill, reliably preventing a filter member from being stored in a target container, and easily and simultaneously removing abnormal matter and packing the refill. - 特許庁
詰め替え作業を容易化することができ、かつ、詰め替え時に内容物をこぼしにくく、また、本容器内の内容物が残留している場合であっても詰め替えを行うことができる詰め替え容器を提供すること。例文帳に追加
To provide a refill container capable of facilitating refilling work, making a content hardly spilled during the refilling work, and refilling the content even if the content in a main container still remains. - 特許庁
飲料および食糧品がビン詰め及びカン詰め防水紙パック詰め等の各種容器に真空詰めされた後、故意に異物が混入された容器とは知らずに第三者が口にして生命の危険にさらされることを防止する。例文帳に追加
To prevent a third party from taking contents in a container with a foreign matter mixed intentionally and getting his life in danger as he does not know it after drink and food is vacuum-filled in various containers such as a bottle, a can and a waterproof paper pack. - 特許庁
様々な詰め物を入れる、軽くてくぼみのある入れ物を作るためのケーキ種例文帳に追加
batter for making light hollow cases to hold various fillings - 日本語WordNet
流動性のある内容物の詰め替え作業を、周囲を汚すことなく簡単に素早く行うことを可能とする詰め替え用容器連結構造、詰め替え用容器連結部材、及び被詰め替え容器を提供する。例文帳に追加
To provide a connection structure of a refilling vessel enabling easy and quick operation of refilling a fluid content without soiling the surroundings, and to provide a connection member of the refilling vessel and a vessel to be refilled. - 特許庁
改良された鉄の詰め物が地下水の汚染物質を取り除く。例文帳に追加
Modified iron filings remove contaminants from groundwater. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
収容ケースから収容袋への詰め替え作業をすることなく、袋詰め作業が簡便にでき、収容ケースに対する被収容物の収容効率を上げることができ、さらに、装置の占有床面積の省スペース化を図ることができる袋詰め装置及び袋詰め装置における袋詰め方法を提供する。例文帳に追加
To provide a bagging device and its method capable of carrying out a bagging work with ease and enhance housing efficiency for articles to be contained and saving a floor space used for a bagging device without repacking the artickes from a container case to a container bag. - 特許庁
例文 (600件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |