1016万例文収録!

「説得」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

説得を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 907



例文

長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。例文帳に追加

After a long argument I finally persuaded her to go camping.  - Tanaka Corpus

生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。例文帳に追加

It is very difficult to persuade people to change their life style.  - Tanaka Corpus

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。例文帳に追加

The grocer managed to convince his customers of his honesty.  - Tanaka Corpus

私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。例文帳に追加

I persuaded her to substitute for me in that job.  - Tanaka Corpus

例文

私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。例文帳に追加

I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.  - Tanaka Corpus


例文

私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。例文帳に追加

I talked my wife out of buying a new carpet.  - Tanaka Corpus

私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。例文帳に追加

I managed to persuade my cousin into accepting my plan.  - Tanaka Corpus

私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。例文帳に追加

I persuaded my brother to study harder.  - Tanaka Corpus

私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。例文帳に追加

We tried in vain to talk him out of smoking.  - Tanaka Corpus

例文

私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。例文帳に追加

We managed to bring him around to our way of thinking.  - Tanaka Corpus

例文

外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。例文帳に追加

The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.  - Tanaka Corpus

外科医に説得されて、かれは臓器移植手術を受けることにした。例文帳に追加

The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.  - Tanaka Corpus

仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。例文帳に追加

Granted that you are right, we still have to persuade him first.  - Tanaka Corpus

とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。例文帳に追加

Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.  - Tanaka Corpus

セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。例文帳に追加

The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.  - Tanaka Corpus

ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。例文帳に追加

John talked his friends into helping the poor family.  - Tanaka Corpus

サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。例文帳に追加

I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.  - Tanaka Corpus

したがって、俳諧の発句という説は説得力を持っていない。例文帳に追加

Therefore, using the argument of the contemporary haiku being the hokku of a haikai is unpersuasive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内義隆の任命は、周囲の説得で翌年に漸く認めた。例文帳に追加

In the following year, the Emperor finally approved Yoshitaka OUCHI's appointment after being persuaded by others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この論文では建設が始まったのは12月頃としていて、説得力がある)。例文帳に追加

According to this essay, the school started around December, which seems probable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときには足利義澄の説得もあって帰国はとどまっている。例文帳に追加

But he decided not to return home, partly at Yoshizumi ASHIKAGA's urging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時氏の説得工作には頼之も関わっているとも言われる。例文帳に追加

It is said that Yoriyuki played a role in persuading Tokiuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医業を継ぐ様説得する周囲の言を退け、再び江戸へ出る。例文帳に追加

Contrary to the persuasion of those around him, he refused to inherit his standing as a physician and instead went to Edo again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時秋はやむなく義光の説得を受け入れ、都に引き返したという。例文帳に追加

Tokiaki unwillingly accepted Yoshimitsu's persuasion and returned to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、惇忠の弟長七郎の説得により中止する。例文帳に追加

However, the plan was thwarted by the conviction of Choshichiro, the younger brother of Atsutada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また高野山に籠った京極高次の説得時にも活躍した。例文帳に追加

Also, he played an active role of persuading Takatsugu KYOGOKU who holed up in Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台座主・明雲は早くから大衆の説得をあきらめた。例文帳に追加

Myoun of Tendai-zasu quickly gave up trying to persuade the daishu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで、憲兵(日本軍)隊や警察による説得を受けた。例文帳に追加

At this place, military policemen (Japanese army) and the police told them to stop demonstration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農民らは田中の説得に応じ、惣代50名を残し帰郷した。例文帳に追加

Peasants accepted Tanaka's advice and went home, leaving fifty representatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南らはこの日も本山に出向き、労働者を説得した。例文帳に追加

Again, Minami and others went to Honzan on that day and persuaded the workers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、勝の説得により艦隊はいったん品川に戻った。例文帳に追加

After all, Katsu successfully persuaded Enomoto and all other former retainers of the bakufu so, the seven ships returned to Shinagawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヘレンは,人類には救う価値があるとクラトゥを説得しようとする。例文帳に追加

Helen tries to convince Klaatu that mankind is worth saving.  - 浜島書店 Catch a Wave

ユリシーズが誰かを説得するとき、それに抗うのは難しかった。例文帳に追加

It was difficult to resist Ulysses when he wished to persuade any one,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そんなかれを説得するうちに、階上から凄まじい物音が聞こえてきた。例文帳に追加

While his neighbor was trying to persuade him a violent racket broke out overhead.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

その議論を、一番もっともで説得力のある形で、知らなければなりません。例文帳に追加

He must know them in their most plausible and persuasive form;  - John Stuart Mill『自由について』

彼の夏休みの予定をキャンセルしてもらって、フランスへ行ってもらえるように、彼を説得します。例文帳に追加

I convinced him to cancel his plans for summer vacation and go to France.  - Weblio Email例文集

彼の話し振りは大変説得力があったので私たちは彼の話を信じざるをえなかった。例文帳に追加

His way of speaking was very persuasive, so we couldn't help believing what he said.  - Weblio Email例文集

そうでなければ、マーケティング部に私たちの考えを受け入れるように説得するのは不可能でしょう。例文帳に追加

I suggest that we, and at least three others in Product Development, meet at the earliest possible date - Weblio英語基本例文集

説得広告は、顧客にある製品の好ましさや有用性を納得させようとする。例文帳に追加

Persuasive advertising tries to convince the customers of the desirability and benefits of a particular product. - Weblio英語基本例文集

彼の父は彼が音楽をやることに反対していたが, 根気強い説得についに陥落した.例文帳に追加

His father was dead against his wish to become a musician, but finally gave in [yielded] to his insistent [repeated] pleas [requests].  - 研究社 新和英中辞典

彼女を説得して彼との結婚を思いとどまらせるのは決して容易なことではない.例文帳に追加

It is by no means easy to persuade her not to marry him.  - 研究社 新和英中辞典

彼は手を変え品を変えて私を説得して新型の車を買わせようとした.例文帳に追加

He tried every possible means to persuade me into buying a newmodel car.  - 研究社 新和英中辞典

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。例文帳に追加

The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. - Tatoeba例文

彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。例文帳に追加

She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. - Tatoeba例文

彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。例文帳に追加

Whoever wants to marry her must first convince her father. - Tatoeba例文

この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。例文帳に追加

Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. - Tatoeba例文

羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。例文帳に追加

The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. - Tatoeba例文

しばしば明らかであるか説得力のある理由なしで頻繁に変化しそうである例文帳に追加

likely to change frequently often without apparent or cogent reason  - 日本語WordNet

ギャンブルで不正をするかあるいは人が価値がない財産を買うように説得する詐欺例文帳に追加

a swindle in which you cheat at gambling or persuade a person to buy worthless property  - 日本語WordNet

例文

約束や説得(しばしば間違ってまたは大袈裟な言葉で)を通じて人に何かを誘発する例文帳に追加

provoke someone to do something through (often false or exaggerated) promises or persuasion  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS