例文 (215件) |
起男の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 215件
次に、起業家の起業分野を男女別に見たのが、コラム2-2-8 図②である。例文帳に追加
Next, Column Fig. 2-2-8(2) shows the business fields of male and female entrepreneurs, respectively. - 経済産業省
男性は、心臓発作を起こし、倒れた例文帳に追加
the man had a heart attack and keeled over - 日本語WordNet
男女間の親密な会話(典型的に寝床で起こる)例文帳に追加
intimate conversation between lovers (typically occurring in bed) - 日本語WordNet
男は顔を起こし、両手を腰に当てた。例文帳に追加
said he, with his head cocked and his arms akimbo, - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
男性の勃起障害を治療するのに使用された男性用薬品(商標名シアリス)例文帳に追加
virility drug (trade name Cialis) used to treat erectile dysfunction in men - 日本語WordNet
乳がんは男性と女性の両者に起こるが、男性の乳がんはまれである。例文帳に追加
it occurs in both men and women, although male breast cancer is rare. - PDQ®がん用語辞書 英語版
九鬼守隆の死後、五男の九鬼久隆と三男の九鬼隆季との間に家督争いが起こる。例文帳に追加
After Moritaka KUKI's death, Hisataka KUKI, the fifth son, and Takasue KUKI, the third son, had a succession dispute within the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
心臓発作を起こした男の隣にたまたま座っていました。例文帳に追加
I happened to be sitting next to the man who had a heart attack. - Weblio Email例文集
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。例文帳に追加
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. - Tatoeba例文
男性の勃起障害を治療する精力剤(商標名バゾマックス)例文帳に追加
a virility drug (trade name Vasomax) to treat erectile dysfunction in men - 日本語WordNet
男結びという,江戸時代に売春婦が客に送る起請文例文帳に追加
during the Edo period in Japan, a personal contract to a customer from a prostitute in which she notes her intentions to remain loyal to him - EDR日英対訳辞書
男性のオルガズムは通常、精液の放出とともに起きる。例文帳に追加
in males, orgasm usually occurs with release of semen. - PDQ®がん用語辞書 英語版
その広告放送は男女同権主義者からの非難を引き起こしている例文帳に追加
The commercial is drawing fire from feminists. - Eゲイト英和辞典
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。例文帳に追加
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. - Tanaka Corpus
長男藤原広嗣が藤原広嗣の乱を起こすのはこれから3年後のこと。例文帳に追加
His eldest son FUJIWARA no Hirotsugu caused the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu three years later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
園基音の末男葉川基起の曾孫壬生俊平が祖。例文帳に追加
The original forefather was Toshihira MIBU, a great-grandchild of Motooki HAGAWA who was the youngest son of Motonari SONO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この4人の男たちは由起夫や彼の母親と一緒に暮らしている。例文帳に追加
The four men live together with Yukio and his mother. - 浜島書店 Catch a Wave
プロスタグランジン組成物および男性勃起機能障害の処置法例文帳に追加
PROSTAGLANDIN COMPOSITION AND METHOD FOR TREATMENT OF MALE ERECTILE DYSFUNCTION - 特許庁
掃除機の吸引力を利用した、男性性器の勃起介助機例文帳に追加
ERECTION AID APPARATUS FOR MALE GENITALIA USING SUCTION FORCE OF VACUUM CLEANER - 特許庁
事件が起きたのはあの男が出ていった直後、昨夜11時以前だろう。例文帳に追加
that the occurrence was immediately after his departure, and not later than eleven o'clock last night. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
男は顔を起こして老人の表情を見ようとし、ぴくりと動きを止めた。例文帳に追加
'He raised his eyes to the old man's countenance, and paused. - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
男性が陰茎を勃起させる、あるいは勃起を維持することができないことから生じるインポテンス例文帳に追加
impotence resulting from a man's inability to have or maintain an erection of his penis - 日本語WordNet
ヒトの男性の患者における勃起不能または勃起機能不全を治療する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for treating erection dysfunction or erection impotence in a human male patient. - 特許庁
このことから、男性と比べて、女性の起業は、比較的小規模な起業が多いことが分かる。例文帳に追加
It is evident from this that startups by women tend to be comparatively smaller than startups by men. - 経済産業省
女性が起業した企業は男性と比較して小規模であり、自己資金のみで起業する割合が、男性起業家より高い傾向にあるため、同調査における女性割合が、低くなっていると考えられる。例文帳に追加
The reasons for the low percentage may be that compared with companies founded by men, those established by women are smaller scale40) and more likely to be founded with only self-financing. - 経済産業省
彼女を取り巻く若い男たちは躍起になって彼女の歓心を買おうとした.例文帳に追加
The young men around her tried frantically to win her favor [curry favor with her]. - 研究社 新和英中辞典
男性の勃起障害の治療に使用される精力剤(商標名バイアグラ)例文帳に追加
virility drug (trade name Viagra) used to treat erectile dysfunction in men - 日本語WordNet
男性の勃起障害を治療するのに使用される精力薬(商標名レビトラ)例文帳に追加
virility drug (trade name Levitra) used to treat erectile dysfunction in men - 日本語WordNet
クラインフェルター症候群を引き起こす男性の性ホルモンの異常な補足例文帳に追加
abnormal complement of sex hormones in a male resulting in Klinefelter's syndrome - 日本語WordNet
男性と女性で違って発音される、チュクチ族によって話される起源が知られていない孤立語例文帳に追加
an indigenous and isolated language of unknown origin spoken by the Chukchi that is pronounced differently by men and women - 日本語WordNet
1つまたは複数の過剰なx染色体が原因で起こる男性の遺伝性疾患。例文帳に追加
a genetic disorder in males caused by having one or more extra x chromosomes. - PDQ®がん用語辞書 英語版
この腫瘍の大半は男児に発生し、隆起性皮膚線維肉腫との間に関係性が認められる。例文帳に追加
they occur mostly in boys and are related to dermatofibrosarcoma protuberans. - PDQ®がん用語辞書 英語版
また次男の千宗守が養子先から出戻ってきて別に一家を起こし武者小路千家となった。例文帳に追加
Additionally, Sotan's second son Soshu SEN left his adoptive family, returned to the Senke and started another family whereby founding Mushanokoji-senke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男性の闘争本能を呼び起こさせることで、地域社会の若者層の暴走を抑えることであった。例文帳に追加
By evoking men's combative instinct, the festival could keep the young people from rampages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (215件) |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |