1016万例文収録!

「起男」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 起男に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

起男の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 181



例文

人々はきたことを見ようと出て来た。イエスのもとに来て,悪霊たちが出て行ったがイエスの足もとに座り,服を着て,正気でいるのを見つけた。それで彼らは恐れた。例文帳に追加

People went out to see what had happened. They came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesusfeet, clothed and in his right mind; and they were afraid.  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:35』

洋風便器の前方部の左右両側に光スポットを形成することにより、洋風便器の子小用使用者の足が自然にこの光スポットに置かれ、該子が便鉢に自然に近づいて立つようにしたり、便鉢の左又は右側方に光スポットを形成し、この光スポットに介護者が片足をおくことにより介護者がスイッチ操作等を行うことなく便座が立するよう構成することが可能な洋風便器装置を提供する。例文帳に追加

To provide a western style toilet device by which urine scattering is surely prevented when a western style toilet is used for urination by a male in a standing posture and a toilet lid is automatically opened when a helper is to take a helping posture near the toilet. - 特許庁

が布設され、粘着性及び通気性を有する張り紙と、コンドームとを含み、前記張り紙は性の陰茎が勃した後に亀頭の下側に貼り付けられ、その後コンドームを取り付けることにより、前記突が覆い被されて一体成型されてあるかのように構成されるコンドームであることを特徴とする。例文帳に追加

This condom includes: a sticking paper sheet where projections are laid, which has stickiness and air permeability; and a condom, wherein the sticking paper sheet is stuck to the lower side of the glans after the penis is erected, and then the condom is fitted, whereby the projection is covered to obtain one like an integrally molded condom. - 特許庁

同時に、女性が就業しやすい環境が整備されることにより、女性が性と同等の就業経験を積むようになれば、就業経験の短さに因する経営や事業に関する知識・ノウハウ不足等の、これまで女性の業を阻んでいた課題が解決され、就業経験を有した女性業家の増加へとつながるであろう。例文帳に追加

At the same time, the development of conditions that make it easier for women to find employment should enable women to acquire similar employment experience to men, eliminating traditional obstacles to startups by women, such as lack of knowledge and know-how regarding management and business resulting from lack of employment experience, thus increasing the pool of female entrepreneurs with employment experience.  - 経済産業省

例文

一座を構成する配役の番付の上で、座頭にあたる思慮分別をわきまえた貫禄のある役を演じる役者を「一枚目」、女性にもてる美子の役どころを「二枚目」、面白おかしい役を演じる役者を「三枚目」としていたことが源。例文帳に追加

Originally, on the list of casts that made up a troupe, the leading actor who played a prudent and reasonable man with dignity was called "Ichimaime," the actor who played a handsome man popular with women was called "Nimaime," and the actor who played a humorous man was called "Sanmaime."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、一部のジェンダーフリー論者からは、鯉のぼりが封建的な家制度の象徴だとして批判されるケースもあり、女共同参画社会づくりの一環として鯉のぼりを家庭内の身分を想させないよう縦ではなく横につるすように指導した自治体もあった。例文帳に追加

Also, there has been a case in which certain gender-free debaters criticized koi-nobori as a symbol of the feudalistic family system, so some autonomous bodies have instructed that koi-nobori should be hung up horizontally instead of vertically so as not to recall rank within the family, thus encouraging a society of gender equality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、実弟の三宅右近(9世三宅藤九郎の次)に対して破門騒ぎをこしたり、周囲の反対を押し切って長女・淳子と次女・祥子を狂言師とした上、祥子に10世・三宅藤九郎を継がせたりと、独断専横が目立ち、とかく問題の多い人物であった。例文帳に追加

However, Motohide was a controversial figure because he frequently acted according to his dogmatic judgment; for example, he threw the family into an uproar by ordering his own younger brother Ukon MIYAKE (the second son of Tokuro MIYAKE, the ninth) to leave the school, and he not only made his oldest daughter Junko and his second daughter Shoko Kyogen performers after overwhelming the opposition from people close to him, but also let Shoko assume the title of Tokuro MIYAKE, the 10th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、郵便制度の整備、鉄道の敷設、輸出産業の育成(一例が富岡製糸場)を行い(殖産興業)、徴兵制を実施した(戸主は徴兵を免除されたので、主に戸主以外の次三層や貧農層の子弟が兵役を担った為、血税一揆がきた)。例文帳に追加

In light of the above, the government put the postal service in place, constructed the railway system, developed export industries (with an example being Tomioka Seishi-jo (Tomioka Silk Mill)) (encouragement of new industry) and implemented conscription (which, since the household head was exempt from this legislation and the other sons of the family or male members of the poor peasant class were drafted into military service, caused the blood tax revolt (anti-conscription revolt)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、血縁が遠すぎて皇位継承者として国民の支持が得られないと反対派から批判された「旧皇族」に代えて、彼ら「皇別摂家」から皇位継承者を迎えてはどうかとの意見が系維持論者の一部から提された。例文帳に追加

However, some advocates of male-lineage succession suggested that members of the Kobetsu Sekke be selected as successors to the imperial throne instead of members of the "former imperial family", because some people opposed the selection of the latter as successors since their more distant kinship to the imperial family means they would not enjoy public support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中世に興した常陸国芹沢村(現茨城県行方市玉造町芹沢)の豪族、芹沢氏から発祥し、関ヶ原の戦いの戦功により幕臣となり、のちに水戸藩上席郷士(士分)となった芹沢家の当主貞幹の三として生まれた。例文帳に追加

He was born as the third son of Sadamoto, then the head of the SERIZAWA family; this family originated from a powerful family named SERIZAWA that arose during the middle ages in Serizawa Village, Hitachi Province, became a vassal of the Tokugawa Shogunate through distinguished services in the Battle of Sekigahara and subsequently became a Senior Goshi samurai of Mito Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長尾邦景は永寿王丸復帰によって却って混乱が深まると諫言したが、これを守護である自分を軽んじるものとして受け取った房定は邦景を捕えて自害させ、これに対して反乱をこした邦景の嫡長尾実景を攻め滅ぼした。例文帳に追加

Kunikage NAGAO remonstrated to Fusasada that Eijuomaru's inheriting the post would intensify the unrest, which was taken by Fusasada (Kunikage's superior) as a slight on him, and so he arrested Kunikage and forced him to commit suicide, and defeated Kunikage's legitimate son Sanekage NAGAO who revolted against him..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道誉が亡くなると、家督は三である佐々木高秀が継ぎ、天授(日本)5年/康暦元年(1379年)にこった康暦の政変では、美濃国の土岐頼康と共に、管領細川頼之の罷免を求めて近江で兵を挙げ、それを成し遂げる。例文帳に追加

After Doyo died, the family estate was inherited by his third son Takahide SASAKI, and in the Koryaku Coup that happened in 1379 he together with Yoriyasu TOKI from Mino Province raised an army in Omi asking for the dismissal of Yoriyuki HOSOKAWA, Kanrei-assistant of Shogun to succeed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大納言久我通堅の三・参議久我通廉によって江戸時代当初に創設されたとされるが、その他、東久世家の源には諸説あり、通廉を通堅の子下津俸庵(下津俸庵)の子とする説や、または、祖秀は久我晴通の孫で、祖秀の孫が通廉とする説などがある。例文帳に追加

It is said that the family was established in the Edo period by Michiyasu KOGA, the Sangi (Director of palace affaires) and the third son of Michikata KOGA who was Dainagon (chief councilor of state), but there are several views on the origin of the Higashikuze family: some say that Michiyasu was the child of Boan SHIMOZU who was the child of Michikata and others say that Motohide was the grandchild of Harumichi KOGA and that the grandchild of Motohide was Michiyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生体における脱毛症のこるメカニズムに関与し、特に毛髪におけるアポトーシスの進行を抑制する作用を持つ成分を特定し、性型脱毛症を始めとする哺乳類の脱毛症を改善するための手段を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a means for specifying an ingredient which participates in a mechanism causing alopecia in a living body and has an action for especially inhibiting an advance of apoptosis in hair, and for improving mammalian alopecia including male type alopecia. - 特許庁

成人性のトイレ使用者Pは、足踏面13上に足部Fを置いて洋式便器1に向かって立した姿勢をとるとともに、その足先部F1を凹部12の奥部に向かって差し込んだ状態とした後、便器本体2内に向かって排尿する。例文帳に追加

An adult male toilet user P urinates toward the inside of the toilet bowl body 2 after taking a posture putting the foot part F on the footstep face 13 and standing facing the western style toilet bowl 1, and inserting the foot tip part F1 toward the back part of the recess 12. - 特許庁

洋式便器の土台に洋式便器用尿受け具を巻着させ性生理上に因する洋式便器周辺及び床への尿洩れを吸収し、便所内の衛生状態を改善することを特徴とする洋式便器用尿受け具を提供する。例文帳に追加

To provide a western style toilet urine receiver capable of improving a sanitary condition inside of a toilet by winding the western style toilet urine receiver on a foundation of a western style toilet to absorb a urine leak around the western style toilet and a floor resulting from a male physiological phenomenon. - 特許庁

さらに、「家事・育児・介護との両立」という課題については、他の項目における回答に比べれば、割合は低いものの、性と比べると約4 倍の開きがあり、女性が業する際に留意しなければならない課題の一つといえる。例文帳に追加

Although less commonly cited than other issues, “balancing business with housework and caring for children or elderly relativesis still approximately four times more likely to be a problem for women than men, indicating that this is an issue that needs to be borne in mind when women go into business.  - 経済産業省

その際には、従来の性社会の常識を打ち破り、多様化するニーズをすくい上げることで、需要を生み出す女性業家の柔軟な姿勢は、新市場の創出を目指す全ての中小企業にとって、良い手引きとなるであろう。例文帳に追加

At such time, the flexible approaches adopted by female entrepreneurs who break the conventions of traditional, male-oriented society to generate demand by catering to diversifying needs can serve as valuable models for all SMEs targeting the creation of new markets.  - 経済産業省

また、第3-3-52図〔1〕〔2〕は、「就業意識調査」において、企業の被雇用者に対し、「今後自ら経営者として事業をこしたいか」と尋ねた結果であるが、一般的な開業志向は女性より性が、中高年者より若年者がより高いことがわかる。例文帳に追加

Figs. 3-3-52(1) and (2) show the results of asking employees of enterprises in Employment Opinion Survey whether they wanted to start up a business in the future, and these show that general interest in entering business is higher among men than women, and among younger people than middle-aged and older people. - 経済産業省

父・道長に似て勝気な性格だったらしく、15歳の時に後朱雀天皇(後の後朱雀天皇)誕生を祝う儀式中に同席した藤原伊成(故藤原義懐の次)と喧嘩をした挙句、加勢した能信の従者によって一方的に負傷した伊成が憤慨して出家するという事件をこしている。例文帳に追加

It seems that Yoshinobu was as strong-willed as his father, Michinaga and, when he was 15 years old, he caused a fight with FUJIWARA no Korenari (the second son of late FUJIWARA no Yoshichika) who happened to be sitting with Yoshinobu in a ceremony celebrating the birth of the Emperor Gosuzaku (later, the Emperor Gosuzaku) and Korenari, who was one-sidedly injured by followers of Yoshinobu who sided with Yoshinobu got angry and became a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三船敏郎、仲代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派優を再三用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く用した点は、同世代の石井輝(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。例文帳に追加

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教利は『源氏物語』の光源氏を想させる「天下無双」の美子で、その髪型や帯の結び方が「猪熊様(いのくまよう)」と称されて京都の流行になるほど評判であったが、かねてから女癖の悪さにも定評があり、「公家衆乱行随一」と称されていたとされる。例文帳に追加

Noritoshi was 'more handsome than any other man under the sun,' reminding everyone of Hikaru Genji in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), and so highly-reputed for his beauty that his hair style and his way of knotting obi (a sash for traditional Japanese garment) were called 'Inokuma style' and became a major trend in Kyoto, but he was also notorious for messing around with women and it is said that he was also called 'the most immoral man of court nobles.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神職だけでなく福や福娘や神事に携わる庶民(祭り弓矢の矢取りなど)や祭りの興行者(相撲の力士や太神楽の芸人あるいは、縁日の露天商なども)その源流(猿楽・くぐつなど)は「かんなぎ」であり、良い縁を齎すものとして、特別な力があると考えられてきた。例文帳に追加

Besides priests, fukuotoko (the luckiest man); fukumusume (the luckiest girl); people involved in Shinto rituals (such as the arrow gatherer of a bow and arrow performance at a festival); performers and promoters at a festival (including sumo wrestlers, daikagura lion dance performers, and stall keepers) as well as their sources (such as the medieval sarugaku form of theater and kugutsu puppet theater) are all 'kannagi' and have long been thought to have special power to bring good luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1464年12月24日(寛正5年11月26日)、義尋は、義政が『今後子が生まれても僧門に入れ、家督を継承させることはない』と請文までしたため、再三、将軍職就任を説得したことから、意を決して還俗し名を足利義視と改めると勝元の後見を得て今出川邸に移ることにした。例文帳に追加

On December 24, 1464, Yoshihiro made up his mind to return to secular life as Yoshimasa had even prepared a written oath "Even if a son is born to me, I will make him become a Buddhist priest and not allow him to succeed the headship of the family" and tried to persuade Yoshihiro once again to inherit the office of Shogun; renaming himself Yoshimi ASHIKAGA, the younger brother decided to move to the Imadegawa residence under the guardianship of Katsumoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで当時院政を敷いていた後水尾法皇と江戸幕府との間で密かに万が一鷹司房子に子が生まれないままに天皇が崩御された場合の時には小倉実の娘(中納言典侍・実名不詳)が生んだ第1皇子である一宮が継承するという合意が出来ており、天皇や摂関家などの有力公家の合意を取り付けていた。例文帳に追加

There had been an agreement between Cloistered Emperor Gomizunoo, then taking the virtual reins of the court, and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a nominally emperor-appointed Shogun) that, if Emperor Reigen died before Fusako TAKATSUKASA delivered a son, the Emperor's oldest son Ichinomiya born to a daughter (an unidentified Chunagon Naishi (a maid of honor to the Vice-Councilor of State)) of Saneoki OGURA would inherit the throne, and this agreement had won consent of the Emperor and influential noble families including Sekkanke (families qualified for appointment as Prince Regent or Chief Advisor to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱吉は小倉の勅命違反の事実を重視して小倉実と嫡の小倉公連、その弟の竹淵季件を佐渡国へと流刑を命じ、藪家や中園家といった小倉家の同族に対しても逼塞を命じた(なお、この処分が決定する直前に天和への改元が以前からの予定通りに実施されている)。例文帳に追加

Taking Ogura's failure to obey the imperial command seriously, Tsunayoshi ordered to banish Saneoki OGURA, his legitimate son Kintsura OGURA and Kintsura's younger brother Kiken TAKEBUCHI to Sado Province, and relatives of Ogura including the Yabu and Nakazono families under house arrest (incidentally, immediately before these punishments, the imperial era name had been changed to Tenwa as scheduled beforehand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、蘇我赤兄の外孫である山辺皇女が、持統天皇に排除された夫の大津皇子に殉死したり、また文武天皇の妻の石川刀子娘が、天皇崩御後に某との関係を持った事からその身分を剥奪され、子の広成皇子・広世皇子も連座して皇族の身分を剥奪される事件などもこしている。例文帳に追加

However, several unfortunate incidents befell the throne: Princess Yamanobe no Himemiko, a sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of SOGA no Akae followed her husband Imperial Prince Otsu to the grave when he was eliminated by Empress Jito, and ISHIKAWA no Tone no Iratsume, the wife of the late Emperor Monmu, was stripped of her rank due to infidelity and her children Hironari no Oji and Hiroyo no Oji were stripped of their standing as members of the Imperial family by association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三室戸敬光は昭和初期に貴族院(日本)議員(会派は研究会)に互選され、特に1935年(昭和10年)にこったいわゆる天皇機関説問題に際して、爵菊池武夫(陸軍軍人)議員とともに美濃部達吉を追求し辞職に追い込み、さらには国体明徴声明を岡田内閣に出させている。例文帳に追加

During the early Showa period, Yukimitsu MIMURODO was elected a member of the House of Peers (belonging to the group 'Kenkyukai') through mutual election; and in a dispute over the "Emperor as an organ of government Theory" started in 1935, Yukimitsu, together with another member of the House, Baron Takeo KIKUCHI (a Japanese Imperial Army soldier), questioned Tatsukichi MINOBE, the advocate of the theory, and forced him to resign from the House of Peers, and also, made the Okada Cabinet to issue the Kokutai Meicho proclamation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒトの体内のエストロゲン含量が低下することにより引きこされる疾患・症状、例えば、女性の月経前症候群及び/又は心冠疾患、骨粗鬆症、脂質代謝異常、更年期障害、性機能低下等を含む閉経期及び/又は閉経後障害の症状、及び性の前立腺癌、前立腺肥大症、脱毛症等にたいして治療・予防効果を有するエストロゲン様活性剤を提供する。例文帳に追加

To provide an estrogen-like activator having therapeutic/prophylactic effects on diseases/symptoms caused by lowering of an estrogen content in a human body, e.g. female premenstrual syndrome and/or coronary artery diseases, osteoporosis, lipid abnormalities, symptoms of menopausal and/or postmenopausal disorders including climacteric disorders, sexual dysfunction, etc., and male prostatic cancer, prostatic hypertrophy, alopecia, etc. - 特許庁

例文

その例として、例えば平安時代から鎌倉時代の絵画である「扇面古写経」・「鳥獣人物戯画」・「信貴山縁絵巻」・「衾三郎絵詞」・「北野天神縁(弘安本)」・「東北院職人歌合絵巻」などには「桶」が描かれており、絵画の制作年代から類推して、この「桶」は鎌倉時代以降に作られた結桶ではなく曲桶であり、曲物の「桶」が遅くても平安時代以降には日用的に使用されていたとされている。例文帳に追加

For instance, the paintings from the Heian period through the Kamakura period, such as 'Senmen Koshakyo' (ancient sutra manuscripts on a fan), 'Choju Jinbutsu Giga' (caricatures of frolicking birds, animals and humans), 'Shigisan Engi Emaki' (picture scroll depicting the stories about Mt. Shigi), 'Obusuma Saburo Ekotoba' (picture scroll of the Kamakura period), the Koan version of 'Kitano Tenjin Engi' (history of Kitano Tenjin Shrine), and 'Tohoku-in Shokunin Utaawase-emaki (Touhoku-in poetry Contest among persons of various occupations), depict 'oke' (wooden bucket); judging from the periods when these paintings were produced, these oke are not 'yuioke' (wooden bucket with a bottom) which were developed after the Kamakura period, but are 'mageoke,' which suggests that the 'oke' in a form of magemono was used on a daily basis after the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS