身骨の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 288件
恥をかかされて骨身にこたえた例文帳に追加
I am penetrated with resentment. - 斎藤和英大辞典
胸にこたえる、骨身にこたえる例文帳に追加
to come home to one's heart―penetrate into one's heart―cut one to one's heart―pierce one to the quick - 斎藤和英大辞典
患者自身の腰骨の幹細胞や例文帳に追加
Stem cells from the patient's own hip - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
寒さは骨身にこたえました。例文帳に追加
though the cold pierced him to the bone, - Ouida『フランダースの犬』
骨身にこたえる例文帳に追加
(心魂に徹するの意味なら)to come home to one's heart―(骨髄に徹するの意味なら)―penetrate to one's heart―cut one to the heart - 斎藤和英大辞典
骨盤という,身体の下部に位置する骨例文帳に追加
the frame of bones in the lower part of the trunk of the body, called pelvis - EDR日英対訳辞書
マツバ(鎖骨):笹身の付け根で鎖骨の部分。例文帳に追加
Matsuba (clavicle): Clavicle section at the base of white meat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
動物の身体の枠組みを提供する堅い構造物(骨と軟骨)例文帳に追加
the hard structure (bones and cartilages) that provides a frame for the body of an animal - 日本語WordNet
胸骨の近くで肋骨の端を含んでいる牛肉の切り身例文帳に追加
cut of beef containing rib ends near the sternum - 日本語WordNet
鰻の骨入り焼菓子、鰻の骨入り焼菓子の製造方法及び鰻の骨の擂り身の製造方法例文帳に追加
EEL BONE-CONTAINING BAKED CONFECTIONERY, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND METHOD FOR PRODUCING GROUND FISH MEAT OF EEL BONE - 特許庁
彼女は身寄りのない老人のために骨身を惜しまず働いてくれた.例文帳に追加
She worked as hard as she could [without sparing herself] for old people with no one to depend upon. - 研究社 新和英中辞典
大晦日が近づくと冷たい風が骨身に応える.例文帳に追加
Toward the end of the year, the cold wind pierces me to the bone. - 研究社 新和英中辞典
あの失敗の教訓はまだ彼の骨身にしみていないね.例文帳に追加
The lesson he got from that failure does not sink into his heart. - 研究社 新和英中辞典
恥をかかされて骨身にこたえた例文帳に追加
The insult cut me to the heart―pierced me to the quick―I was penetrated with resentment. - 斎藤和英大辞典
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。例文帳に追加
During the water shortage, the value of water really came home to me. - Tatoeba例文
骨身を惜しまず働くのには慣れている。例文帳に追加
I am accustomed to working hard. - Tatoeba例文
頭部と上半身に骨板を持つ、魚に似た脊椎動物例文帳に追加
fish-like vertebrate with bony plates on head and upper body - 日本語WordNet
骨身を惜しまぬ努力を経て、確立するか、作り出す例文帳に追加
establish or create through painstaking effort - 日本語WordNet
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |