1016万例文収録!

「重間」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重間に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21743



例文

翌年には要無形文化財各個指定(人国宝)を受けている。例文帳に追加

The next year, he was individually designated as an Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-松尾芸能賞大賞、無形要文化財(人国宝)に認定例文帳に追加

Received Matsuo Prize of Entertainment Grand Prize, and recognized as Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2002年(平成14年)要無形文化財各個保有者(人国宝)に認定。例文帳に追加

He was designated as the individual holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和43年(1968)、要無形文化財保持者(人国宝)に認定される。例文帳に追加

In 1968, he was accredited as the holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その風潮はやがて民にも波及し古筆はますます珍された。例文帳に追加

This mood spread to the general public, and kohitsu came to be evaluated more and more highly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

の感覚は定性的なので、定量化は要な過程である。例文帳に追加

Since the sense of human beings is qualitative, quantitative observation is a very important process.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

要文化財「石清水八幡宮廻廊」(楼門東門例文帳に追加

Important cultural property "Iwashimizu Hachimangu Shrine Cloister" (between Romon and East gate)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

要文化財「石清水八幡宮廻廊」(楼門西門例文帳に追加

Important cultural property "Iwashimizu Hachimangu Shrine Cloister" (between Romon and West gate"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家泰は討たれたが、その盛はその虎口を逃れた。例文帳に追加

Ieyasu was killed; however, Shigemori got out of the pinch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桶狭の戦いでは今川氏の臣や国人が多く討死した。例文帳に追加

Many of Imagawa clan's senior vassals and kokujin (countrymen) died at the Battle of Okehazama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

助(ひらまじゅうすけ 文政7年(1824年)-明治7年(1874年)8月22日(旧暦))。例文帳に追加

Jusuke HIRAMA (1824- August 22, 1874 (by the old lunar calendar)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍文殊院(奈良県桜井市)文殊五尊像 1201-1203年(建仁年例文帳に追加

Abe-monju-in Temple (Sakurai City, Nara Prefecture) - Monju-goson (Monju Quintet) Statues (1201-1203) Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新撰組初期の副長助勤平助の馴染みだったらしい。例文帳に追加

Jusuke HIRAMA, Fukucho jokin (assistant vice commander) of the Shinsengumi in the early years used to regularly see her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、八姫を江小四郎の妻とし、頼朝を討たんと企てた。例文帳に追加

Sukechika made Yaehime to marry EMA no Koshiro, and planned to kill Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1955年要無形文化財保持者(人国宝)に認定。例文帳に追加

He was recognized as the holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) in 1955.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

要無形文化財保持者各個指定(人国宝)。例文帳に追加

He was designated for his individual prominent attainments as the Holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年要無形文化財個人指定(人国宝)に認定。例文帳に追加

1995: Designated as Individual Holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年要無形文化財保持者(人国宝)に認定。例文帳に追加

In 2003, designated as a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

57年能楽協会理事、要無形文化財(人国宝)指定。例文帳に追加

1957: A board member of the Nohgaku Performers' Association, designated as a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1981年要無形文化財保持者(人国宝)認定。例文帳に追加

In 1981 he was designated as a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1990年、要無形文化財保持者(人国宝)に認定。例文帳に追加

In 1990 he was designated as a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年要無形文化財保持者各個指定(人国宝)認定。例文帳に追加

In 1970 he was designated as an Individual Holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国宝(要無形文化財(能楽総合)保持者)。例文帳に追加

Human National Treasure (holder of the title of Important Intangible Cultural Asset [Noh art in general])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『猿之』(要文化財)大乗寺(香美町)(兵庫県香美町)例文帳に追加

"Saru no Ma" (Monkey Room) (important cultural property) Daijo-ji Temple (Kami-cho, Hyogo Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勲二等旭日光章を授与されるが、もなく死去した。例文帳に追加

He was awarded with the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star (distinguished services award); however, he died soon afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年(明治24年)8月21日 亀山駅(三県)-一身田駅開業例文帳に追加

August 21, 1891: The sector between Kameyama Station (Mie Prefecture) and Isshinden Station opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1956年(昭和31年)10月15日-追分~大谷軌条更換工事を完了。例文帳に追加

October 15, 1956: The renewal work of the track between Oiwake and Otani was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天王寺駅-今宮駅は大阪環状線と複する。例文帳に追加

The section between Tennoji Station and Imamiya Station overlaps with the Osaka Loop Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月25日、義満は軍評定を開き、臣のでは和解論も出た。例文帳に追加

On January 27, 1392, Yoshimitsu held a war council, and there were discussions of reconciliation among the senior vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは初の内部空を広く使うためと考えられる。例文帳に追加

This was to secure the internal space of the first-level pagoda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塔婆、檜皮葺で、本堂と池をはさんで建っている。例文帳に追加

This is a three-storied pagoda (stupa) whose side is sangen (approximately 5.4 meters), and was hiwada-buki; it was located opposite the main hall beyond the pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目、十二畳敷御絵有、花鳥之と申也。例文帳に追加

In the fifth story from the top, there was a twelve-mat Japanese room with painting, which was called "kacho no ma" (Room of the Flowers and Birds).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に入ると、武士のの主従関係が要になった。例文帳に追加

In the Kamakura Period, the relationship between the lord and the vassal among samurai became important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧進を続ける文治年源のまえには、新たな問題が起きていた。例文帳に追加

Chogen, who had been soliciting contributions during the Bunji era, faced new problems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗客は飛行中に2分の無力状態を体験する。例文帳に追加

The passenger will experience two minutes of weightlessness during the flight.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はこれまでにほぼ3か月,無力状態で過ごしている。例文帳に追加

He has spent almost three months in zero gravity so far.  - 浜島書店 Catch a Wave

三菱工は第1段と第2段を年3,4機製造しています。例文帳に追加

Mitsubishi Heavy Industries makes three or four first and second stages every year.  - 浜島書店 Catch a Wave

地域的・国際的な民部門は要な役割を果たす。例文帳に追加

The regional and international private sectors have a crucial role to play.  - 財務省

(APEC税関当局において推進すべき8つの点項目)例文帳に追加

(8 priorities to be promoted among the APEC Customs administrations) - 財務省

第三に、民資金をより広範な分野に呼び込むことが要です。例文帳に追加

Third, it is also important to promote private capital inflows to broader sectors.  - 財務省

用紙には,消し跡,ね書き及び行挿入があってはならない。例文帳に追加

The sheets shall be free from erasures, overwritings and interlineations.  - 特許庁

(b) 要な結果について関係当局で行われた通信例文帳に追加

(b) Communications between Bodies of the Administration with identical results. - 特許庁

波長多光伝送システムおよび波長隔設定方法例文帳に追加

WAVELENGTH MULTIPLEX OPTICAL TRANSMISSION SYSTEM AND WAVELENGTH INTERVAL SETTING METHOD - 特許庁

製材の積みね時にに挟むスペーサ及び製材の乾燥方法例文帳に追加

SPACER INTERPOSED BETWEEN SAWING LUMBERS WHEN PILED UP, AND METHOD OF DRYING SAWING LUMBER - 特許庁

隔保持部を備えたハット形鋼矢板およびその積みね方法例文帳に追加

HAT STEEL SHEET PILE HAVING SPACING PART AND METHOD OF STACKING HAT STEEL SHEET PILES - 特許庁

波長多信号で発生するスキューを補償すること。例文帳に追加

To compensate a skew generated between wavelength multiplexed signals. - 特許庁

吸水速度(1/hr)=飽和吸水率(量%)/〔飽和到達時(hr)×100〕・・・(1)例文帳に追加

water absorption velocity (1/hr) = saturated water absorption (wt.%)/[time until saturation (hr100]...(1). - 特許庁

芳香族ポリカーボネートの固相合時の短縮。例文帳に追加

To reduce the time of solid phase polymerization of an aromatic polycarbonate. - 特許庁

エプロンアッパメンバとカウルとので荷を効果的に伝達する。例文帳に追加

To effectively transmit a load between an apron upper member and a cowl. - 特許庁

例文

データベース複している登録者情報を検出する。例文帳に追加

To detect repeatedly registered person information between databases. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS