1016万例文収録!

「重間」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21726



例文

不等隔波長多信号光を、等隔波長多信号光に変換した際に、不等隔波長多信号光の状態を監視できるようする。例文帳に追加

To monitor the state of wavelength multiplexed optical signals at unequal intervals when the wavelength multiplexed optical signals at unequal intervals are converted to wavelength multiplexed optical signals at equal intervals. - 特許庁

ホログラムの隣接するスタックで部分的空なり合いによってホログラムが空的に多化される、多化方法および装置が開示される。例文帳に追加

A multiplexing method and system in which holograms are spatially multiplexed by partial spatial overlaps between the adjacent stacks of the holograms are disclosed. - 特許庁

触媒反応させるために、2管1aを加熱すると、2管1aが熱膨張して環状孔5の幅が広くなり、触媒8と2管1aとのに隙が形成され、その隙に触媒8の粒子が入り込む。例文帳に追加

When the double tube 1a is heated for causing catalytic reaction, the width of the annular hole 5 is widened and gaps are formed between the catalyst 8 and the double tube 1a and particles of the catalyst enter into the gaps. - 特許庁

貼り合わせの際に複数枚の半導体基板の境界線で隔または畳部分が生じてもそれらの隔または畳部分に単結晶半導体層がならない画素構成とする。例文帳に追加

A pixel is constituted so that even if a gap or an overlapping portion is generated in a boundary between a plurality of semiconductor substrates, a single crystal semiconductor layer does not overlap with the gap or the overlapping portion. - 特許庁

例文

非空型の従来の無線伝送装置を用いて、同一周波数チャンネルに空して伝送することを可能にする空伝送用アダプタを提供する。例文帳に追加

To provide an adapter for spatial multiplex transmission capable of performing transmission by performing spatial multiplexing on one and the same frequency channel by using the conventional non-spatial radio transmission device. - 特許庁


例文

本発明は、安全な車距離を自動的に確保するための車自動制御装置に関し、車両の積載量を荷計により測定することなく積載量を推定し適正車の制御を行うことを目的とする。例文帳に追加

To estimate laden weight without measuring laden weight of a vehicle with a load meter and control the suitable inter-vehicle distance, in an inter-vehicle automatic controller for automatically securing a safe inter-vehicle distance. - 特許庁

心計算区Wt[1:n]に対応付けられた心計算区Wr[1:n]は仮ドップラーシフト量に基づいて決められ、この区Wr[1:n]ごとにパワースペクトルPr[fi]の心周波数fwr[1:n]が算出される。例文帳に追加

A gravity center calculation section Wr [1:n] correlated with the gravity center calculation section Wt [1:n] is determined based on the tentative Doppler shift amount, and a gravity center frequency fwr [1:n] of the power spectrum Pr [fi] is calculated in each section Wr [1:n]. - 特許庁

心計算区Wt[1:n]に対応付けられた心計算区Wr[1:n]は仮ドップラーシフト量に基づいて決められ、この区Wr[1:n]ごとにパワースペクトルPr[fi]の心周波数fwr[1:n]が算出される。例文帳に追加

A gravity center calculation section Wr[1:n] correlated with the gravity center calculation section Wt[1:n] is determined based on the tentative Doppler shift amount, and a gravity center frequency fwr[1:n] of the power spectrum Pr[fi] is calculated in the every sections Wr[1:n]. - 特許庁

制御部60は、空により通信中で空が否であると判定した端末組を検出すると、該端末組のいずれかの端末の通信チャネルを切替えて別の端末組で空を確立する。例文帳に追加

When a set of terminals for each of which it is determined that spatial multiplexing can not be performed under communication using spatial multiplexing is detected, the control section 60 switches the communication channel of any terminal in the set of terminals and establishes spatial multiplexing for the other set of terminals. - 特許庁

例文

そして、予め定めた時経過する毎に、この経過した時に蓄積した測定データに含まれる量データの総量を量センサ1毎に演算して総量データを求める。例文帳に追加

Then, at each timing after an elapse of predetermined time, the total amount of the weight value data included in the measurement data which are stored in a period of the elapsed time, is calculated for each weight sensor 1, thereby obtaining total weight data. - 特許庁

例文

彼女はここ2ヶ月ダイエットをしている。というのも、冬のがかなり増えすぎたからだ。例文帳に追加

She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. - Tatoeba例文

何世紀もの、特にお祝いの出来事に、ゼリーは英国のデザートの要なことをあらわした例文帳に追加

for centuries jellies have figured importantly among English desserts, particularly upon festive occasion  - 日本語WordNet

の人種には、要な遺伝差があるということに、何人かの生物学者は疑問を持っている例文帳に追加

some biologists doubt that there are important genetic differences between races of human beings  - 日本語WordNet

彼女はここ2ヶ月ダイエットをしている。というのも、冬のがかなり増えすぎたからだ。例文帳に追加

She has been on a diet for the past two months, because she put on too much weight during the winter.  - Tanaka Corpus

真頼の子、下頼広(後の新宮藩(播磨国)藩主池田利)の父。例文帳に追加

He was a son of Shinrai SHIMOTSUMA and the father of Yorihiro SHIMOTSUMA (later Shigetoshi IKEDA, a lord of the Shingu-han domain (Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年要無形文化財保持者(人国宝)に認定(親子二代での人国宝)。例文帳に追加

2003: He was designated a holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) (His father is also a Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩3.6リットル、水4.5リットルの塩水に3日から4日しをして漬ける。例文帳に追加

Pickle them in salty water of 3.6 liter of salt and 4.5 liter of water for three to four days with weight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほぼ同時代の法隆寺五塔も最上部の五層の柱を2としている。例文帳に追加

The five-storied pagoda in Horyu-ji Temple, constructed around the same time, also has this two-area style on its top fifth layer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して信長には森可成、佐久、佐久信盛らが味方し、両派は対立する。例文帳に追加

On the other hand, Nobunaga was supported by Yoshinari MORI, Morishige SAKUMA, Nobumori SAKUMA, and so on, and both groups were in conflict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長の臣・佐久氏の当主・佐久信盛の長男として生まれた。例文帳に追加

Nobuhide SAKUMA was born as the eldest son of Nobumori SAKUMA, who was a senior vassal of Nobunaga ODA and the family head of the Sakuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目、西十二ニ岩ニ色々の木を被遊、則岩之と申候。例文帳に追加

In the forth story from the top, two rocks and various trees were painted on the west wall panel of about 22m width, and therefore this space was called the "iwa no ma" (Cliff Room).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力を約4分体験し,地球や宇宙空のすばらしい眺めを楽しむ。例文帳に追加

They will experience zero gravity for about four minutes and will enjoy amazing views of the earth and outer space. - 浜島書店 Catch a Wave

このフリーラジカル合プロセスにおける反応時は、僅か3時以内である。例文帳に追加

A reaction time in the free radical polymerization process is slightly within 3 hours. - 特許庁

多層配線の空洞形成用合体および多層配線の空洞形成方法例文帳に追加

POLYMER FOR FORMING CAVITY BETWEEN MULTILAYER WIRINGS AND METHOD FOR FORMING CAVITY BETWEEN MULTILAYER WIRINGS - 特許庁

ポリエステル、その合成中体及び該中体を含む合性組成物例文帳に追加

POLYESTER, SYNTHETIC INTERMEDIATE THEREOF AND POLYMERIZABLE COMPOSITION INCLUDING THE INTERMEDIATE - 特許庁

第1触媒体31と第2触媒体32とのの中パイプは,2管構造を有している。例文帳に追加

An intermediate pipe between the first catalyst 31 and the second catalyst 32 has a double pipe structure. - 特許庁

各セル壁により区画された二壁内のセル空が、前記隙を通して互いに連通している。例文帳に追加

Cell spaces in the double wall partitioned by each cell wall communicate with each other through the gap. - 特許庁

オブジェクトの関連付けは、それらのの類似性およびそれらの要性を含む。例文帳に追加

The associations between the objects include similarities between them and their importance. - 特許庁

この荷受け部58Dは、後壁部46と中ビーム22とのに位置している。例文帳に追加

The load-receiving part 58D is located between a rear wall 46 and an intermediate beam 22. - 特許庁

側壁(10a〜10e)は多壁構造であり、近位側空(18)と遠位側空(20)とが構成される。例文帳に追加

The side walls (10a to 10e) have a multiplex wall structure, in which a proximal side space (18) and a distal side space (20) are constituted. - 特許庁

これにより時された信号光に含まれる光パルスを空的に読み出すことができる。例文帳に追加

The light pulse included in the signal light beam which is time-multiplexed thereby, can be read spatially. - 特許庁

コンテンツの各区を区ごとの視聴に対する要度に応じて記録すること。例文帳に追加

To record each section of content in accordance with significance to viewing in each section. - 特許庁

ね合わせ溶接時の板量計測方法及びその装置並びに溶接方法及び溶接装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR MEASURING SPACE BETWEEN PLATES IN LAP WELDING, WELDING METHOD AND WELDING EQUIPMENT - 特許庁

好ましくは、このメカニズムは、横の耐荷性ビーム部材を実質的に等隔に保つ。例文帳に追加

Preferably, this mechanism maintains a substantially equal distance between transverse load bearing beam members. - 特許庁

組み立てられた二枠のの、鉄筋13が配置された空にコンクリート16を打ち込む。例文帳に追加

Concrete 16 is placed into spaces, in which the reinforcements 13 are arranged, among the assembled double frames. - 特許庁

ATMネットワークにおけるセル化隔時短縮制御方法および多化装置例文帳に追加

METHOD FOR CONTROLLING REDUCTION OF CELL PROCESSING INTERVAL TIME IN ATM NETWORK AND MULTIPLEXING APPARATUS - 特許庁

加圧エアが吹き付けられた紙は、なり合う紙と紙との隔が増大する。例文帳に追加

The paper upon which the pressurized air is blown increases in an interval between the overlapping paper and the paper. - 特許庁

例えば、要区として、テレビジョン番組であるコンテンツの盛り上がりの区が検出される。例文帳に追加

For instance, a climax section of the content which is a television program is detected as the important section. - 特許庁

実空画像における3次元空のスケールに適したサイズの仮想情報を畳する。例文帳に追加

To superimpose virtual information that is suited to a scale of three-dimensional space in real spatial images. - 特許庁

コンテンツ中の音楽区から、複する音楽区を省略して視聴することを実現する。例文帳に追加

To achieve viewing and listening to a music section in content while omitting an overlapped music section therein. - 特許庁

この後、立上がり時と立下がり時とを用いて洗濯物の量を検知する(ステップA14)。例文帳に追加

Thereafter, the weight of laundry is detected by using the rise time and fall time (step A14). - 特許庁

第1スイッチング素子の導通期の一部は第2スイッチング素子の導通期なる。例文帳に追加

A part of a conduction period of the first switching device overlaps with a conduction period of the second switching device. - 特許庁

この谷に背の高いものを、組みねると支え板の高さだけ空や窓が出来る。例文帳に追加

The tall columns are combined and stacked in this hollow to form space and windows by the height of the support plates. - 特許庁

そこで、多化後のPCRパケットの隔を、PCRパケット隔チェック部114で検査する。例文帳に追加

Then, a PCR packet interval check part 114 checks the interval of multiplexed PCR packets. - 特許庁

各指標の相関を反映した判定式を用いて、空可否判定を行う。例文帳に追加

The spatial multiplex possibility decision is performed by using a decision expression reflecting the correlation between the individual indexes. - 特許庁

筒部52と、ガイド筒37のの隙Sに浸水するのが回避される。例文帳に追加

This constitution can also avoid the water from intruding into a clearance S between the double cylinder part 52 and the guide cylinder 37. - 特許庁

管の内管と外管とのの微小な隙の大きさを計測する。例文帳に追加

To measure the magnitude of the minute gap between the inner tube and the outer tube of a double tube. - 特許庁

部13はに靴紐を挟んで保持可能に少なくとも二に巻かれている。例文帳に追加

The intermediate portion 13 is at least double wound to hold the shoelace therebetween. - 特許庁

使用時、移動時および価格を考慮して、最適な機使用スケジュールを設定する。例文帳に追加

The using time, the moving time, and a price are taken into consideration and an optimum heavy construction machine using schedule is set. - 特許庁

例文

第1ゲートオン信号及び第2ゲートオン信号が所定の時畳する。例文帳に追加

The 1st gate-ON signal and 2nd gate-ON signal overlap with each other for a specified time. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS