1016万例文収録!

「jct」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > jctの意味・解説 > jctに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

jctを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

Terminus: Kadoma Junction 例文帳に追加

終点門真JCT - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oyamazaki IC/JCT - Kumiyamayodo IC: 29,136 例文帳に追加

大山崎IC・JCT-久御山淀IC29,136 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ayabe JCT - Miyatsu IC (Ayabe Miyazu Road) 例文帳に追加

綾部JCT~宮津IC(綾部宮津道路) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oyamazaki JCT - Kutsukake IC: March 2013 例文帳に追加

大山崎JCT-沓掛IC 2013年3月 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Keiji Bypass (Kumiyamayodo IC to Oyamazaki JCT) 例文帳に追加

京滋バイパス(久御山IC~大山崎JCT - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

August 10, 2003: The opening of Kumiyama JCT - Oyamazaki JCT made the entire line available. 例文帳に追加

2003年8月10日久御山JCT-大山崎JCT開通により、全線開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumiyama Junction - Kumiyama-minami Interchange: 12,543 例文帳に追加

久御山JCT-久御山南IC12,543 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 29, 1988: The opening of Seta-higashi IC/JCT - Ogura IC took place. 例文帳に追加

1988年8月29日瀬田東IC/JCT-巨椋IC開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 30, 2003: The opening of Ogura IC - Kumiyama JCT took place. 例文帳に追加

2003年3月30日巨椋IC-久御山JCT開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kumiyama IC - Oyamazaki JCT/IC (Kyoto-daini-soto-kanjo-doro Belt Line) 例文帳に追加

久御山IC~大山崎JCT/IC(京都第二外環状道路) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ayabe-Ankokuji IC - Ayabe JCT (Tanba Ayabe Road) 例文帳に追加

綾部安国寺IC~綾部JCT(丹波綾部道路) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tanba IC - Ayabe JCT: National Highway 478 Ayabe Road 例文帳に追加

丹波IC-綾部JCT国道478号丹波綾部道路 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ayabe JCT - Miyatsu Amanohashidate IC: National Highway 478 Ayabe Miyatsu Road 例文帳に追加

綾部JCT-宮津天橋立IC国道478号綾部宮津道路 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ayabekita TB - Ayabe JCT: Ayabe Miyatsu Road Office 例文帳に追加

綾部北TB~綾部JCT-綾部宮津道路管理事務所 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JCT: junction; IC: interchange; BR: bridge 例文帳に追加

JCT:ジャンクション、IC:インターチェンジ、BR:橋。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tentative names are given for the sections to be opened. 例文帳に追加

未開通のIC/JCT名は仮称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 2010: Hirakata-higashi Interchange - Kadoma Junction 例文帳に追加

2010年3月枚方東IC-門真JCT - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

National Highway 478, Kyoto-daini-soto-kanjo-doro Belt Line, Kumiyamayodo IC - Oyamazaki JCT 例文帳に追加

国道478号京都第二外環状道路久御山淀IC-大山崎JCT - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 27, 2003: The Ayabe Ankokuji IC - Ayabe JCT (temporary two-lane, two-way traffic) was opened. 例文帳に追加

2003年3月27日:綾部安国寺IC~綾部JCT開通(暫定2車線の対面通行)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumiyama JCT - Kumiyamayodo IC: National Highway 478 Kyoto-daini-soto-doro Belt Line (Keiji Bypass) 例文帳に追加

久御山JCT-久御山淀IC国道478号京都第二外環状道路(京滋バイパス) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oyamazaki JCT/IC - Kutsukake IC (Oe IC): National Highway 478 Kyoto-daini-soto-doro Belt Line 例文帳に追加

大山崎JCT/IC-沓掛IC(大枝IC)国道478号京都第二外環状道路 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chuo-Jidosha-do National Highway, Oyamazaki JCT - Kumiyamayodo IC (revised name) 例文帳に追加

中央自動車道高速自動車国道の路線名改築部大山崎JCT-久御山淀IC - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The names given for junctions yet to open are tentative. 例文帳に追加

未開通区間のJCT・IC名は全て仮称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On traffic signs, the section between the Seta-Higashi Junction and the Oyamazaki Junction is identified as the Keiji Bypass so as to make it easier for drivers to understand the signs. 例文帳に追加

路線の表示では、利用者に分かり易い様、瀬田東JCT-大山崎JCTにおいて京滋バイパスとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IC: Interchange; JCT: Junction Terminal; SA: Service Area; PA: Parking Area; TB: Toll Barrier; TN: Tunnel 例文帳に追加

IC:インターチェンジ、JCT:ジャンクションターミナル、SA:サービスエリア、PA:パーキングエリア、TB:本線料金所、TN:トンネル - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumiyamayodo IC - Oyamazaki JCT/IC: Reconstructed section of Chuo-Jidosha-do Expressway Nishinomiya Line (Kyoto-daini-soto-doro Belt Line (Keiji Bypass)) 例文帳に追加

久御山淀IC-大山崎JCT/IC中央自動車道西宮線改築部(京都第二外環状道路(京滋バイパス)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The current Ayabekita Toll barrier (Ayabe Junction) is of a prefabricated structure intended specifically for temporary use. 例文帳に追加

現在の綾部北本線料金所(綾部JCT)はプレハブの仮設に近い作りとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tolls for the C section (Hoshida-kita, Katano City (Katano-minami Interchange) - Hiejima, Kadoma City (Kadoma Junction)): flat fare 例文帳に追加

C区間(交野市星田北(交野南IC)-門真市大字稗島(門真JCT))この区間の料金 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to the design of both the Seto-higashia and Oyamazaki junctions, which require ramps (in the highway lanes) to connect them to the Meishin Highway (in particular the very complicated design of the Oyamazaki junction), drivers have to reduce their speed. 例文帳に追加

しかし、瀬田東・大山崎両JCTが名神の後付けで設置された構造である(特に大山崎JCTの構造は極めて複雑なものになっている)が故にランプ(高速道路)部で減速運転となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Keiji Bypass here means the service line known as such (between Seta-Higashi Interchange and Oyamazaki Junction) unless otherwise specified. 例文帳に追加

ここでは、特記がない場合は営業路線名としての京滋バイパス(瀬田東ICから大山崎JCT)について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another disadvantage is that drivers often encounter congestion as they attempt to merge into the left lane of the Meishin Highway from the Oyamazaki Junction toward Suita or Osaka. 例文帳に追加

大山崎JCTから吹田・大阪方面へ向かう場合に名神高速道路左ルートとの合流で渋滞することがあるという欠点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The section between the Kumiyamayodo Interchange and the Oyamazaki Junction/Interchange is a national expressway on which a minimum speed limit is enforced; consequently, small and compact vehicles are prohibited. 例文帳に追加

なお、久御山淀IC~大山崎JCT/ICの区間は高速自動車国道なので最低速度が適用され、小特などの通行は不可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now there is no exit between the Ayabekita Tollgate (Ayabe Junction) and the Ayabe Ankokuji Tollgate, so drivers aren't allowed to run only toll-free sections. 例文帳に追加

現在、綾部北本線料金所(綾部JCT)と綾部安国寺IC間に出口はなく、無料区間だけを走ることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, the current Ayabekita toll barrier (Ayabe Junction) will be replaced by the Ayabe Ankokuji Tollbooth. 例文帳に追加

それに合わせ、現在の綾部北本線料金所(綾部JCT)は撤去され、綾部安国寺料金所が新設される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 8, 1998: A connection was established to the Maizuru Expressway (the present Maizuru Wakasa Expressway) through the opening of the Ayabe Junction - Maizuru-oe Interchange (temporary two-lane, two-way traffic). 例文帳に追加

1998年3月8日:綾部JCT~舞鶴大江IC開通により舞鶴自動車道(現:舞鶴若狭自動車道)と接続(暫定2車線の対面通行)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The sections managed by the Ibaraki Office include Meishin Highway Kyoto Higashi IC - Suita JC, Entire Daini-Keihan-doro Bypass, Kyoto Prefecture area Keinawa Jidoshado Expressway.) 例文帳に追加

(茨木管理事務所管理区間はこの他、名神高速道路京都東IC~吹田JCT、第二京阪道路全線、京奈和自動車道京都府内区間である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The section south of the Kyotanabe toll gate, which now has four lanes, will have six lanes when the section up to Kadoma Junction is complete. 例文帳に追加

現在は、京田辺本線料金所以南も4車線であるが、門真JCTまでの開通時に6車線化される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

June 19, 2005: Opened from Mori Kitaouchi, Kumiyama Town (Kumiyama Junction) to Sayama Koaza-minoga-yabu, Kumiyama Town (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 15 Ujiyodo Line) 例文帳に追加

2005年6月19日久御山町森北大内(久御山JCT)から久御山町佐山美ノケ薮(京都府道15号宇治淀線交点)開通 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kyoto Prefectural Road Public Corporation will operate the section between the Kyotanba-wachi Interchange and the Ayabe Ankokuji Interchange, which was scheduled to open in the period from summer to autumn of 2008, when the Corporation would take responsibility for the section between the Ayabe Ankokuji Interchange and the Ayabe Junction, and on this occasion the current toll-free section would become a toll road. 例文帳に追加

2008年夏~秋頃に開通予定の京丹波わちIC~綾部安国寺は、京都府道路公社の管理となる予定であり、その際に同時に綾部安国寺IC~綾部JCTも京都府道路公社の管理となる予定の為、現在無料区間となっている綾部安国寺IC~綾部JCTも、有料化される予定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Roadways managed by West Nippon Expressway Company Limited, Kansai Branch, Ibaraki Office, include the Kyoto Higashi Interchange - Suita Junction section of the Meishin Highway, the Daini-Keihan-Doro Bypass, and Kyoto areas of the Keinawa Jidoshado Expressway.) 例文帳に追加

(茨木管理事務所管理区間はこの他、名神高速道路京都東IC-吹田JCT、第二京阪道路、京奈和自動車道京都府内区間である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because less distance is traveled between the Seta-higashi Junction and the Oyamazaki Interchange/Junction if drivers take the Keiji Bypass instead of the Meishin Highway, a driver driving at the speed limit on the Keiji Bypass will arrive at their destination more quickly than a driver driving at the speed limit on the Meishin Highway. 例文帳に追加

瀬田東IC-大山崎IC・JCTの距離は名神高速道路よりも京滋バイパスのほうが若干短く、最高速度通り走行した場合、京滋バイパス経由のほうが早く目的地に行ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the Daini-Keihan-Doro Bypass, the distance marked on each respective sign originates from the Oguraike Interchange in the direction of Kadoma Junction, while on the Rakunan Renraku Road the distance on kilometer posts, for example0.5,” which originates from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line. 例文帳に追加

第二京阪道路の距離標は巨椋池ICを起点に門真JCTに向かって付けられており、洛南連絡道路区間のキロポストは阪神高速道路8号京都線接続部を起点に「洛0.5」のように付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To correct a vehicle position to a correct position on a road, even in a road branched with a very small angle such as an IC and a JCT in a highway.例文帳に追加

高速道路のICやJCTのような微小角度で分岐する道路であっても正しい道路上の位置に車両位置を修正できるようにする。 - 特許庁

8. In view of the foregoing, the two Leaders decided that the governments of the two countries should enter into negotiation beginning in early 2004, work expeditiously, based upon the discussions and achievements in the Working Group for the JPEPA and the Joint Coordinating Team (JCT), and conclude the JPEPA within a reasonable period of time, taking full consideration of the mutual understandings and sensitivities expressed in the Report submitted by the JCT. 例文帳に追加

8.上記の考えに沿って、両首脳は、両国政府が2004年の早期に交渉に入り、日フィリピン経済連携協定のための作業部会及び合同調整チームにおける議論と成果を基礎として、迅速に作業し、合同調整チームが提出した報告書で表明された相互理解とセンシティビティを十分に考慮しつつ、合理的な期間内に日フィリピン経済連携協定を締結することを決断した。 - 経済産業省

As the local high-standard highway, it covers the (approximately 27.4-kilometer extended) section from the Oguraike Interchange to Kadoma Junction, and the remaining (approximately 0.9-kilometer extended) section from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line to the Oguraike Interchange is the Rakunan Renraku Road. 例文帳に追加

地域高規格道路の路線では、巨椋池インターチェンジから門真JCTまでの区間(延長約27.4km)が第二京阪道路であり、阪神高速道路8号京都線接続部から巨椋池ICまでの区間(延長約0.9km)は洛南連絡道路(らくなんれんらくどうろ)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The section stretching north of the Oguraike tollbooth has four lanes (Type 2 Class 2; design speed 60 km/h), the section from the Oguraike tollbooth to Kumiyama Junction has four lines (Type 1 Class 3; design speed 80 km/h), and the section stretching south of Kumiyama Junction has six lines (Type 1 Class 3; design speed 80 km/h). 例文帳に追加

巨椋池本線料金所以北は4車線(第2種第2級・設計速度60km/h)、巨椋池本線料金所から久御山ジャンクションまでは4車線(第1種第3級・設計速度80km/h)、久御山JCT以南は6車線(第1種第3級・設計速度80km/h)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto Station - (general road) - Kyoto Minami Interchange - (Meishin Expressway) - Meishin-Oyamazaki Bus Stop - (Meishin Expressway) - Meishin-Takatsuki Bus Stop - (Meishin Expressway) - Suita Junction - (Chugoku Expressway) - Kobe Junction - (Sanyo Expressway) - Miki Junction - (Sanyo Expressway) - Kobenishi Interchange - (Kobe Awaji Naruto Jidoshado Expressway) - Naruto Interchange - (Takamatsu Expressway) - Narutonishi Bus Stop - (Takamatsu Expressway) - Kosoku-Hiketa Bus Stop - (Takamatsu Expressway) - Kosoku-Ouchi Bus Stop - (Takamatsu Expressway) - Tsudahigashi Interchange - (Takamatsu Expressway [East Takamatsu Road]) - Kosoku-Tsuda Bus Stop - (Takamatsu Expressway [East Takamatsu Road]) - Kosoku-Shido Bus Stop - (Takamatsu Expressway [East Takamatsu Road]) - Kosoku-Miki Bus Stop - (Takamatsu Expressway [East Takamatsu Road]) - Takamatsuhigashi Interchange (East Takamatsu Interchange) - (Takamatsu Expressway) - Takamatsuchuo Interchange (Central Takamatsu Interchange) - (general road) - Takamatsuchuo Interchange Bus Terminal - (general road and National Route 11) - Yume Town Takamatsu - (National Route 11) - Ritsurin Garden Mae - (National Route 11) - Kencho-dori (Prefectural office street) - (National Route 11 and 30) - JR Takamatsu Station 例文帳に追加

京都駅-(一般道)-京都南IC-(名神高速道路)-名神大山崎BS-(名神高速道路)-名神高槻BS-(名神高速道路)-吹田JCT-(中国自動車道)-神戸JCT-(山陽自動車道)-三木JCT-(山陽自動車道)-神戸西IC-(神戸淡路鳴門自動車道)-鳴門IC-(高松自動車道)-鳴門西BS-(高松自動車道)-高速引田BS-(高松自動車道)-高速大内BS-(高松自動車道)-津田東IC-(高松自動車道(高松東道路))-高速津田BS-(高松自動車道(高松東道路))-高速志度BS-(高松自動車道(高松東道路))-高速三木BS-(高松自動車道(高松東道路))-高松東IC-(高松自動車道)-高松中央IC-(一般道)-高松中央ICBT-(一般道・国道11号)-ゆめタウン高松-(国道11号)-栗林公園前-(国道11号)-県庁通り-(国道11号・国道30号)-JR高松駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In terms of laws, the section from the Seta-higashi Interchange to the Kumiyamayodo Interchange, being part of the national highways 1 and 478, is a regional high-standard road; the Kumiyamayodo Interchange to Oyamazaki Junction, a part of National Highway 478, is a high-standard highway designated by the Ministry of Land, Infrastructure and Transportation (a national highway only for vehicles) (Kyoto-daini-soto-kanjo-doro Belt Line of the Kyoto jukan-jidoushdo Expressway); and the section from Oyamazaki Junction to Kumiyamyodo Interchange is a national express highway (a section called the Keiji Bypass of the Chuo Jidosha-do National Expressway). 例文帳に追加

法令上は、瀬田東インターチェンジ-久御山淀インターチェンジは国道1号・国道478号で地域高規格道路(京滋バイパス)、久御山淀IC-大山崎ジャンクションは国道478号で国土交通大臣指定に基づく高規格幹線道路(一般国道の自動車専用道路)(京都縦貫自動車道京都第二外環状道路)、大山崎JCT-久御山淀ICは高速自動車国道(中央自動車道高速自動車国道の路線名)となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS