ACT ASの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12725件
Article 32-8, Paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-3, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の三第二項において準用する法第三十二条の八第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-12, Paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-3, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の三第二項において準用する法第三十二条の十二第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-12, Paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-3, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の三第二項において準用する法第三十二条の十二第三項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30, Paragraph 2, Item 5 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-4, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の四第二項において準用する法第三十条第二項第五号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-7, Paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-4, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の四第二項において準用する法第三十二条の七第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30, Paragraph 2, Item 4 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-4, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の四第二項において準用する法第三十条第二項第四号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-8, Paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-4, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の四第二項において準用する法第三十二条の八第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-12, Paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-4, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の四第二項において準用する法第三十二条の十二第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-12, Paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-4, Paragraph 2 of the Act 例文帳に追加
法第三十三条の四第二項において準用する法第三十二条の十二第三項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) When a person has prevented an investigation specified by the provisions of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act 例文帳に追加
十三 この法律において準用する会社法の規定に定める調査を妨げたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Replacement of Terms of the Provisions of the Act and the Companies Act as Applied Mutatis Mutandis to a Liquidator of a Member Commodity Exchange 例文帳に追加
会員商品取引所の清算人について準用する法及び会社法の規定の読替え - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 99 Any disposition, procedure or other act before the Effective Date under the provisions of the Commercial Registration Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act shall be deemed as the corresponding act under the provisions of the Commercial Registration Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 216, paragraph (1) of the Current Act. 例文帳に追加
第九十九条 施行日前にした旧外国保険事業者法第三十三条において準用する商業登記法の規定による処分、手続その他の行為は、新法第二百十六条第一項において準用する商業登記法の規定による相当の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Securities and Exchange Act. 例文帳に追加
この命令は、証券取引法等の一部を改正する法律の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 Part of the Inheritance Tax Act (Act No. 73 of 1950) shall be revised as follows: 例文帳に追加
第六条 相続税法(昭和二十五年法律第七十三号)の一部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 Part of the Stamp Tax Act (Act No. 23 of 1967) shall be revised as follows: 例文帳に追加
第七条 印紙税法(昭和四十二年法律第二十三号)の一部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) When a person has prevented an investigation specified by the provisions of the Company Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act 例文帳に追加
十三この法律において準用する会社法の規定に定める調査を妨げたとき。 - 経済産業省
Article 2 Any designation under Article 121-2 of the Measurement Act revised by this Act (hereinafter referred to as the "New Act") and any necessary proceeding or other act thereof may be made before the enforcement of this Act in accordance with the provisions of the New Act. 例文帳に追加
第二条 この法律による改正後の計量法(以下「新法」という。)第百二十一条の二の指定及びこれに関し必要な手続その他の行為は、この法律の施行前においても、新法の例によりすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The term "labor insurance" as used in this Act shall generally mean the industrial accident compensation insurance under the Industrial Accident Compensation Insurance Act (Act No. 50 of 1947; hereinafter referred to as the "Industrial Accident Insurance Act") (hereinafter referred to as the "industrial accident insurance") and the employment insurance under the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974) (hereinafter referred to as the "employment insurance"). 例文帳に追加
第二条 この法律において「労働保険」とは、労働者災害補償保険法(昭和二十二年法律第五十号。以下「労災保険法」という。)による労働者災害補償保険(以下「労災保険」という。)及び雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)による雇用保険(以下「雇用保険」という。)を総称する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Fund transfer specialist refers to a person who has been registered as a fund transfer specialist based on the Act on Financial Settlements. trade-related payment (confirmation as to whether permission under the Foreign Exchange Act is required), such as the purpose of remittance and the names, addresses, and locations (countries) of the head offices of the remitter and the receiver? 例文帳に追加
資金移動業者とは、資金決済に関する法律に基づき資金移動業者として登録を受けている者をいう。 - 財務省
Article 2 All citizens may receive public assistance under this Act (hereinafter referred to as "public assistance") in a nondiscriminatory and equal manner as long as they satisfy the requirements prescribed by this Act. 例文帳に追加
第二条 すべて国民は、この法律の定める要件を満たす限り、この法律による保護(以下「保護」という。)を、無差別平等に受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) An Industrial Designs Registration Office and such number of branchoffices of the Industrial Designs Registration as may be necessary forthe purposes of this Act shall be established. [Subs. Act A1140: s.4] (2)-(3) (Deleted) [Act A1140: s.4]例文帳に追加
(1) 意匠登録局及び本法の適用上必要な数の意匠登録支局を設置する。[法律 A1140第4条による置換] - 特許庁
This Kingdom Act is to be referred to as: Rijksoctrooiwet (the ‘Patents Act of the Kingdom’ or the ‘Dutch Patent Act’), noting the year of the Dutch Bulletin of Acts and Decrees in which it has been published.例文帳に追加
本法は,それが掲載されたオランダ法令公報の年次を付し,「王国特許法」又は「オランダ特許法」というものとする。 - 特許庁
Article 14 The Mutual Companies under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force shall be deemed as Mutual Companies under the Current Act. 例文帳に追加
第十四条 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社は、新法の規定による相互会社とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After that, as no applications based on Private Railway Act were turned in, the Light Railway Act and Private Railway Act were abolished in 1919. 例文帳に追加
その後、私設鉄道法に基づく私鉄の出願が全く無くなったため、1919年(大正8年)には軽便鉄道法と私設鉄道法を廃止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It set Chobei up as a person from the samurai (warrior) class, so, an actor has to act as Chobei differently from acting as an ordinary kyokaku. 例文帳に追加
長兵衛は武家出という設定で、演じ方にも普通の侠客として演じてはならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 34 of 2002; referred to as the "Revised Act" in the following Article). 例文帳に追加
第一条 この政令は、外国為替及び外国貿易法の一部を改正する法律(平成十四年法律第三十四号。次条において「改正法」という。)の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Act shall come into force as from the effective date of the Act for Partial Revision of the Cabinet Act (Act No. 88 of 1999); provided, however, that the provisions set forth in the following items shall come into force as from the date specified in each item. 例文帳に追加
この法律は、内閣法の一部を改正する法律(平成十一年法律第八十八号)の施行の日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 経済産業省
(iii) notification pursuant to the provisions of Article 200, paragraph 6 of the Act, Article 15, paragraph 5 and paragraph 7 of the Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 201, paragraph 2 of the Act, and Article 204, paragraph 2 of the Act; 例文帳に追加
三法第二百条第六項、法第二百一条第二項において準用する法第十五条第五項及 び第七項並びに法第二百四条第二項による通知 - 経済産業省
He also enacted policies such as Shoryo Ando (authorization of land ownership and guarantee of feudal tenure) and granted himself the authority to act as regional Military Governor. 例文帳に追加
そのほか、所領安堵や守護権限など行政職権を行使している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The term "incorporated administrative agencies, etc." as used in this Act means juridical persons listed as follows: 例文帳に追加
2 この法律において「独立行政法人等」とは、次に掲げる法人をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(16) The term "instrument flight rules" as used in this Act means a method of flight as listed below: 例文帳に追加
16 この法律において「計器飛行方式」とは、次に掲げる飛行の方式をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the common practice of the function, a person who played a role of shofuku in a function would act as hakase or toko in the following function. 例文帳に追加
尚復を務めた者が次回の博士・都講を務めるのが慣例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From earlier stage, such suicide was performed as the act of showing natural feelings to his master and as the code of samurai. 例文帳に追加
そうしたことは自然の情及び武士の倫理として、早くから行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the act of jumping as high as possible over a horizontal bar 例文帳に追加
水平の高いバーを越えてできるだけ高く跳ぼうとする陸上競技に参加する行為 - 日本語WordNet
the act of parking or stopping a car as close to the edge of a road as possible 例文帳に追加
自動車の運転で駐停車の際に車を道路のわきにできるだけ寄せること - EDR日英対訳辞書
In a transfer device comprising a leg, the leg with a wheel is controlled so as to act as a virtual spring and damper while travelling with wheels.例文帳に追加
車輪走行時に脚が仮想的なバネおよびダンパとなるように制御する。 - 特許庁
This Act shall come into force as from December 1, 2000 (hereinafter referred to as the "Effective Date"). 例文帳に追加
この法律は、平成十二年十二月一日(以下「施行日」という。)から施行する。 - 経済産業省
Situations specified by a Cabinet Order as set forth in Article 305, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第三百五条第二項 の政令で定める事由は、次に掲げる事由とする。 - 経済産業省
Persons specified by a Cabinet Order as set forth in Article 306, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第三百六条第二項 の政令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 経済産業省
(b) for the application of subsection 230(2) of the Act as applied by regulation 17A.71:例文帳に追加
(b) 規則 17A.71の適用後の法律第 230条(2)の適用に関して、 - 特許庁
The Russian government classifies the bombing as an "undeclared act of war." 例文帳に追加
ロシア政府はその爆破を「宣戦布告なき戦争行為」とみなす。 - 浜島書店 Catch a Wave
The fees payable under the Act are as specified in Schedule 4.例文帳に追加
法に基づいて支払われるべき手数料は,附則4に規定される。 - 特許庁
Application of certain provisions of the Act as to Patents and Designs 例文帳に追加
特許及び意匠に係る本法における特定の規定の適用 - 特許庁
“certification authority” has the same meaning as in the Electronic Transactions Act;例文帳に追加
「認証機関」は,電子取引法におけるのと同じ意味を有する。 - 特許庁
(i) land within a river area as set forth in Article 6, paragraph (1) of the River Act; 例文帳に追加
一 河川法第六条第一項の河川区域内の土地 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This ordinance of the ministry shall come into effect as from May 1, 2005 (hereinafter referred to as the "Effective Date"), which is the effective date of the Act for Partial Revisions of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the "Revised Act"); provided, however, that the provisions of Article 79, item (iv) shall come into effect as from the date of whichever registration filed under Article 293 of the Commodity Exchange Act, as revised by the Revised Act (hereinafter referred to as the "New Act") first becomes effective. 例文帳に追加
第一条 この省令は、商品取引所法の一部を改正する法律(以下「改正法」という。)の施行の日(平成十七年五月一日。以下「施行日」という。)から施行する。ただし、第七十九条第四号の規定は、改正法による改正後の商品取引所法(以下「新法」という。)第二百九十三条の登録のうち最初のものの効力が生じた日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 A part of the Environment Basic Act shall be revised as follows: 例文帳に追加
第三条 環境基本法の一部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 The Labor Standards Act shall be partially revised as follows: 例文帳に追加
第九条 労働基準法の一部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Act shall come into force as from January 1, 1952. 例文帳に追加
1 この法律は、昭和二十七年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



