1016万例文収録!

「And as」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

And asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49863



例文

They are as like as chalk and cheese. 例文帳に追加

雲泥の差だ - 斎藤和英大辞典

As broad and clear and lucid as 例文帳に追加

浅緑澄み渡りたる - 斎藤和英大辞典

They are (as) like as chalk and cheese. 例文帳に追加

中身は全然ちがう. - 研究社 新和英中辞典

Mother and child are doingaswellas can be expected). 例文帳に追加

母子とも建全 - 斎藤和英大辞典

例文

They are as like as chalk and cheese 例文帳に追加

月鼈の差あり - 斎藤和英大辞典


例文

They are as like as chalk and cheese. 例文帳に追加

月とスッポンだ - 斎藤和英大辞典

They are as like as chalk and cheese. 例文帳に追加

月とスッポン - 斎藤和英大辞典

They are as different as day and night.例文帳に追加

月とすっぽん。 - Tatoeba例文

They are as different as day and night. 例文帳に追加

月とすっぽん。 - Tanaka Corpus

例文

Kebiishi (a police and judicial chief) as well as Emonfu 例文帳に追加

検非違使兼帯 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

tea and rice as a simple Japanese meal 例文帳に追加

茶と飯 - EDR日英対訳辞書

as the name, and then use 例文帳に追加

...-normal-r-normal-...-p-... そして、 - FreeBSD

Usage and function as a tool with miraculous efficacy 例文帳に追加

霊力 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usage and function as gifts 例文帳に追加

贈答 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"And as a proof," 例文帳に追加

「証拠として。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and ran as follows: 例文帳に追加

中身は—— - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

It's as large as life, and twice as natural!' 例文帳に追加

等身大で、二倍も天然自然!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

They are as different as cloud and mudイディオム格言的には:】“as like as chalk and cheese.” 例文帳に追加

雲泥の差がある - 斎藤和英大辞典

"Fu-Rin-Ka-Zan" (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) is a Jidaigeki-eiga (the period movie) which was released on March 1, 1969. 例文帳に追加

『風林火山』(ふうりんかざん)は、1969年3月1日公開の時代劇映画。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PresentationInjury and disability prevention among children: to thrive as they survive例文帳に追加

講演「Injury and disability prevention among children: to thrive as they survive」 - 厚生労働省

and yetthoughas ifwhile―when 例文帳に追加

何々の癖に - 斎藤和英大辞典

mountains and seas as geographical features of a continent 例文帳に追加

山と海 - EDR日英対訳辞書

the configuration of mountains and hills as part of a landscape 例文帳に追加

山と丘 - EDR日英対訳辞書

the configuration of mountains and forests as part of a landscape 例文帳に追加

山と林 - EDR日英対訳辞書

property and profit considered as one's assets 例文帳に追加

財物と利益 - EDR日英対訳辞書

ground moisture such as dew and/or showers 例文帳に追加

露と時雨 - EDR日英対訳辞書

And they have kept their lives as such until today. 例文帳に追加

今に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Doan as a Person and His Episodes 例文帳に追加

人物評 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a raised part of the earth surface which is not as high as a mountain and not usually as bare and rocky 例文帳に追加

土地が小高くなっている所 - EDR日英対訳辞書

We will try and put things right as soon as possible. 例文帳に追加

早期是正に努めます。 - Weblio Email例文集

They are as like as chalk and cheese. 例文帳に追加

月とスッポンほど違う - 斎藤和英大辞典

His mind is clear as a mirror and pellucid as a lake. 例文帳に追加

心は明鏡止水の如し - 斎藤和英大辞典

May the glorious reign last as long as heaven and earth shall endure! 例文帳に追加

皇運天壌無窮 - 斎藤和英大辞典

He knows German and French as well as English. 例文帳に追加

英語はもちろんまた独払もできる - 斎藤和英大辞典

They are as like as chalk and cheese. 例文帳に追加

二人は似ても似つかぬ - 斎藤和英大辞典

My mind is as bright and clean as a stainless mirror.例文帳に追加

私の心は明鏡止水だ。 - Tatoeba例文

I'll go out and buy one as soon as I can.例文帳に追加

できるだけ早く買いに行くよ。 - Tatoeba例文

as fine and powdery as dust 例文帳に追加

微粒子のような、粉末のような - 日本語WordNet

to make one's appearance as well as one's mind organized and neat 例文帳に追加

身も心もひきしまる - EDR日英対訳辞書

Yes, and I want it to finish as soon as possible.例文帳に追加

できるだけ最短でしたいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 例文帳に追加

私の心は明鏡止水だ。 - Tanaka Corpus

It was approximately two and a half times as long as the circumference of the waist. 例文帳に追加

(胴回りの約2.5倍) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was also written as (Kansan and his usual name is written as). 例文帳に追加

寛算とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenjomukyu no Shinchoku (the oracle that is as eternal as heaven and earth) 例文帳に追加

天壌無窮の神勅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rokuhara is usually written as "" and also as "". 例文帳に追加

六原とも記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As their family profession, the family served as performers of sacred music and dance at shrines. 例文帳に追加

家業は神楽。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and Romeo was as loath to part as she, 例文帳に追加

ロミオも別れを惜しんでいた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

and I will fight them as long as I am alive." 例文帳に追加

命ある限り戦ってみせよう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and as drunk as a monkey. 例文帳に追加

へべれけに酔っ払ってね。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

`Five times as warm, AND five times as cold 例文帳に追加

五倍あったかで、しかも五倍寒い - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS