1016万例文収録!

「Art. 39」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Art. 39に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Art. 39の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

Art. 39. Regularization Concerning the Search Report例文帳に追加

第39条 調査報告書に関する補正 - 特許庁

a) the patent application does not meet the requirements laid down in Art. 6, Art. 16 paragraphs 1 and 4 and Art. 39 paragraph 2;例文帳に追加

(a) 特許出願が,第6 条,第16 条第1 段落及び第4 段落,並びに第39 条第2 段落の要件を見たしていない場合 - 特許庁

In Japan, “noveltyassessment applies, when a prior art falls under Art. 29(1), namely only when a prior art is already publicly available, whileidenticalnessassessment applies when a prior art falls under Art. 29-2 and 39. 例文帳に追加

日本では、先行技術が第29条第1項に該当する場合、すなわち、先行技術が、すでに公衆に利用可能である場合のみ、「新規性」の判断が適用されるのに対して、「同一性」の判断は、第29条の2及び第39条に該当する場合に適用される。 - 特許庁

Tadamasa HAYASHI (December 7, 1853 - April 10, 1906) is an art dealer and an art collector in Japan. 例文帳に追加

林忠正(はやしただまさ、嘉永6年11月7日(旧暦)(1853年)12月7日-明治39年(1906年)4月10日)は、日本の美術商、美術収集家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(6) List of combinations of independent claims under paragraph (5) shall not be exhaustive, other combinations being possible, while observing the provisions of Art. 39 paragraph (2).例文帳に追加

(6) (5)に記載した独立クレームの組合せ一覧は,網羅的なものではなく,第 39条(2)の規定を遵守するは,他の組合せも可能である。 - 特許庁


例文

- "Rafu" (Female Nude) (exhibited at the 39th Japan Academy of Fine Arts Exhibition) was awarded an Minister of Education Award for Fine Arts in art area. 例文帳に追加

-「裸婦」(第39回院展出品)で芸術選奨美術部門文部大臣賞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(13) Where the applicant failed to submit the declarations mentioned in Rule 4.17 of the Implementing Regulations under the Patent Cooperation Treaty, to the International Bureau, within the time limit provided for in Art. 22 or Art. 39 of the Patent Cooperation Treaty, any of these declarations may be filed with OSIM under the conditions provided for in the provisions of Art. 24 and Art. 27.例文帳に追加

(13) 出願人が,特許協力条約第 22条又は第 39条に定める期限内に特許協力条約に基づく施行規則の規則 4.17にいう申立書を提出しなかった場合は,それらの申立書の何れも第 24条及び第 27条に定める条件に基づいて OSIMに提出することができる。 - 特許庁

An examiner should search prior art, paying attention to the provisions of the Examination Guidelines on novelty, inventive step and senior and junior applications (Patent Act Article 29, 29bis, 39) (seePart II Chapter 2-4”), and thoroughly find relevant prior art. 例文帳に追加

新規性・進歩性及び先後願(第29条、第29条の2、第39条)の審査基準(「第Ⅱ部第2から4章」参照)に留意しつつ調査を行い、関連する先行技術をもれなく発見するように努める。 - 特許庁

In addition, when considering application of Patent Act Article 29bis or 39, a filing date, an inventor and an applicant should be confirmed. The examiner should read carefully prior art documents and understand the prior art sufficiently. 例文帳に追加

また、第29条の2、第39条の適用を検討する場合には、出願日、発明者及び出願人を確認する先行技術文献等の内容の理解先行技術文献等を精読し、記載されている先行技術を十分に理解する。 - 特許庁

例文

The fees for registration, user entry, certificate issue and publication shall be paid within the time limit referred to in Art 25(1) or Art 39(1) and (2). 例文帳に追加

登録手数料,使用者としての記入手数料,登録証交付手数料及び公告手数料は,第25条(1)又は第39条(1)及び(2)にいう期限内に納付する。 - 特許庁

例文

All Community mark applications sent by the Office for Harmonization in the Internal Market (Marks and Designs) shall be examined by the Patent Office under Art. 19(2)(iii) and shall be forwarded back, subject to the provisions of Art. 39 of Regulation (EC) No. 40/94 on the Community trade mark. 例文帳に追加

欧州共同体商標意匠庁により送付された全ての共同体標章出願は,第19条(2)(iii)に基づいて特許庁が審査し,共同体標章に関する理事会規則40/94/EC第39条の規定に従い,返送する。 - 特許庁

When the cited document is a conflicting application, JPO will apply the "identicalness" assessment under Art. 29-2 and 39 rather than the "novelty" assessment under Art. 29(1). 例文帳に追加

引用文献が衝突する出願である場合、JPOは第29条1項に基づく「新規性」の評価ではなく、第29条の2および第39条に基づく「同一性」の評価を適用する。 - 特許庁

(19) Where the applicant has opened the national phase according to the provisions of Art. 22 of the Patent Cooperation Treaty, even if Romania is also an elected state, he cannot open the national phase according to the provisions of Art. 39 of the Patent Cooperation Treaty.例文帳に追加

(19) 出願人が,ルーマニアが同時に選択国である場合においても,特許協力条約第 22条の規定に従って国内段階を開始している場合は,出願人は特許協力条約第 39条の規定に従った国内段階を開始することができない。 - 特許庁

The examiner shall conduct a prior art search targeting the claimed inventions selected as the subject of the search, in terms of novelty, inventive step and seniority of applications (Articles 29, 29bis and 39). 例文帳に追加

調査対象とした請求項に係る発明について、新規性・進歩性及び先後願(第29条、第29条の2、第39条)に関する先行技術調査を行う。 - 特許庁

For JPO, the concept of "identical" in Article 29-2 and 39 is broader than the concept of "novelty". If the matters defining a claimed invention is merely addition, deletion or replacement of well-known or commonly used art to a prior art, and there is no special effect compared to the prior art, the claimed invention is considered to be identical ("substantially identical") and the claimed invention is deemed to be identical to the prior art, meanwhile, it does not lack novelty usually. 例文帳に追加

JPOでは、第29条の2および第39条における「同一」の概念は、「新規性」の概念より広い。請求項に係る発明を定義する事項が、先行技術に対する周知または慣用的に使用される技術の単なる付加、削除または置換であり、先行技術と比べて特別な効果がない場合、請求項に係る発明は同一(「実質的に同一」)とみなされ、先行技術と同一であると考えられる、と同時に一方で、このような場合、通常新規性を有する。 - 特許庁

When foreign language applications or official gazettes thereof are searched as prior art for the examination under Articles 29, 29bis or 39, etc., it is highly probable that the contents of the foreign language document coincide with the contents of the translation. Therefore, it is usually considered to be sufficient to search only the portion translated into Japanese. 例文帳に追加

第29条、第29条の2又は第39条等の審査のため、先行技術として外国語書面出願やその公報を調査する場合、外国語書面と翻訳文の内容は一致している蓋然性が極めて高いため、通常は、日本語に翻訳された部分のみを調査すれば足りると考えられる。 - 特許庁

After that, he served in a variety of posts such as the examiner of the third National Industrial Exhibition and Bureau for provisional national inspection of treasure, and in 1906, he became the first kenkokuka who was elected as Teishitsu Gigeiin (Imperial art expert). 例文帳に追加

その後、第3回内国勧業博覧会審査官・臨時全国宝物取調局査掛などを歴任し、明治39年(1906年)、篆刻家として初めて帝室技芸員に選出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The current wording of Section 39 of the act No. 6/2002 Coll., Act on Courts, Judges, Assessors and the State Judgement Administration and on the Amendments of Some Other Acts (Act on Courts and Judges) shall be marked as paragraph 1 and paragraph 2 shall be added, reading as follows: "In the Czech Republic, the Town Court in Prague decides as the court of first instance for community trademarks under Art. 92 of the EC Council Regulation No. 40/1994 of 20th December 1993 on the Community Trade Mark.". 例文帳に追加

法令集法律第6/2002号裁判所,裁判官,鑑定人及び国家司法管理並びにその他若干の法律の修正に関する法律(裁判所裁判官法)の現行第39条は第39条(1)とし,同法第39条(2)として次の規定を加える。「チェコ共和国において,プラハ市裁判所は共同体商標に関する1993年12月20日のEC理事会規則第40/1994号第92条に基づく共同体商標に関する第1審裁判所として決定を行う。」 - 特許庁

(12) In case the patent owner or the professional representative failed to pay the fee for the maintenance in force up to the end of the time limit mentioned in paragraph (8) or (9) and the payment was made by another person, according to Art. 39 paragraph (3) of the Law, then the legal conditions for the patent maintenance in force are fulfilled and OSIM shall notify this in compliance with paragraph (6).例文帳に追加

(12)特許所有者又はその職業代理人が効力維持手数料を(8)又は(9)に記載した期限の到来までに納付せず,かつ,その納付が本法第 39条第 3段落により,他人によって行われた場合は,特許の効力維持のための法的条件は充足され,OSIMは(6)に従って,この事実を通告する。 - 特許庁

(7) Where one of the proceedings provided for in Art. 39 paragraph (2) of the Law has been performed directly by the applicant, patent owner, assignor or any other interested party, OSIM shall notify to the authorized representative the acts done by said person; OSIM shall also communicate to the person who has done said acts about the notification sent to the professional representative.例文帳に追加

(7) 本法第 39条第 2段落に規定する手続の 1が出願人,特許所有者,譲渡人又はその他の利害関係人によって直接に行われた場合は,OSIMは当該人によって行われた手続を授権代理人に通告する。OSIMはまた,当該手続をした者に対し,職業代理人に送付した通告を連絡するものとする。 - 特許庁

The "disclaimer" in the above-described (i) refers to a claim explicitly stating exclusion of only matters stated in the distributed publication, etc. or the description, etc. of the earlier application as the prior art relating to Article 29 (iii), Article 29bis or Article 39 (including matters that are deemed as being stated there in). 例文帳に追加

上記における「除くクレーム」とは、補正前の請求項に記載した事項の記載表現を残したままで、特許法第29条第1項第3号、第29条の2又は第39条に係る先行技術として頒布刊行物等又は先願の明細書等に記載された事項(記載されたに等しい事項を含む)のみを当該請求項に記載した事項から除外することを明示した請求項をいう。 - 特許庁

As described above, since a plurality of shielding connection tabs 55 are extended from the shield shell 50, which is basically provided on a shield connector 15, and is electrically connected to the shield layers 39 of a plurality of shield wires 34, the cost of manufacturing the shield connector is inexpensive in comparison with prior art.例文帳に追加

このように、シールドコネクタ15に本体的に備えたシールドシェル50から複数のシールド接続用タブ55を延設した簡単な構造にて、複数のシールド電線34のシールド層39を導通接続したから、従来のものよりシールドコネクタの製造費を抑えることができる。 - 特許庁

(11) In the application of Art. 39 paragraph (3) of the Law, the payment may be made by any person, provided that the data for the identification thereof and of the patent owner, the number of the patent, the title ofthe invention which is the object of protection by patent, the year or the period for which the fee is paid are indicated and provided that a copy of the payment document and of the documents proving, where necessary, that the patent owner has fulfilled the conditions for the reduction ofthe amount, are filed with OSIM.例文帳に追加

(11) 本法第 39条第 3段落の適用上,納付は何人もすることができるが,ただし,その納付及び特許所有者を特定する情報,特許番号,特許による保護の目的である発明の名称,手数料の納付対象である 1又は 2以上の期間が表示されていることを条件とし,かつ,納付証明書の写し及び,必要なときは,特許所有者が手数料減額を受けるための条件を満たしていることを証明する書類の写しが OSIMに提出されることを条件とする。 - 特許庁

例文

(3) In patent grant procedures relating to technological sectors for which the grant procedure with prior examination under the Royal Decree referred to in the Fifth Transitional Provision is applicable, once publication of the report on the state of the art has taken place, the period provided for in Article 39(2) shall start, suspending the proceedings, during which time the applicant may file the request for prior examination or express his desire to continue with the general grant procedure. Where that period expires without the applicant having made a statement on the subject, the procedure shall resume in accordance with the provisions of the foregoing paragraphs, with the provisions on the general grant procedure laid down in this Chapter being applicable. Resumption shall be announced in the Official Bulletin of Industrial Property.例文帳に追加

(3) 経過規定の第5に述べる国王令に基づき事前審査を適用する技術分野に係る特許付与手続において,一旦,技術水準に関する報告書が公開された場合,当該手続を棚上げし第39条(2)に定める期間が開始するものとする。当該期間中に,出願人は事前審査を請求するか又は通常の付与手続を継続する意図を表明することができる。出願人がこの主題について意見を表明することなく期間が満了した場合は,前各項の規定に従い,この章に定める通常の付与手続に係る規定を適用し手続を再開するものとする。当該手続再開は,産業財産公報に公示される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS