Beginningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7322件
a man whose role is scattering beans on the day of 'setsubun', the day before the calendrical beginning of spring 例文帳に追加
節分の豆まき役の男性 - EDR日英対訳辞書
In the beginning, its foreignness scared me. 例文帳に追加
始めのうちは、その異質さに私はおびえた。 - Weblio英語基本例文集
That night was the beginning of a lifelong friendship. 例文帳に追加
その夜から終生の友情が始まった. - 研究社 新英和中辞典
a succession of frequency ranges each beginning where the previous leaves off called a frequency band 例文帳に追加
伝送する電波の周波数の幅 - EDR日英対訳辞書
You need an insurance card since it's beginning of the month.例文帳に追加
月初めなので保険証が必要です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I was worried from the beginning that this might happen.例文帳に追加
最初から 心配は していたのだけれど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(i) beginning on the day after the day when the registration expires; and例文帳に追加
(i) 登録満了の翌日を始期とし、かつ - 特許庁
I will use those trousers from the beginning of February. 例文帳に追加
私は2月始めにそのズボンを使用します。 - Weblio Email例文集
Would that be okay from after the beginning of November? 例文帳に追加
それは11月になってからでも構いませんか? - Weblio Email例文集
We are able to harvest potatoes twice a year - at the beginning of summer and the beginning of winter. 例文帳に追加
私たちは1年に2回、夏の初めと冬の初めにジャガイモを収穫することができます。 - Weblio Email例文集
have a beginning characterized in some specified way 例文帳に追加
ある特定の方法を特徴として始まる - 日本語WordNet
the complete cycle of events in the heart from the beginning of one heart beat to the beginning of the next 例文帳に追加
1つのハートビートの始まりから次の始まりまでの心の出来事の完了しているサイクル - 日本語WordNet
The beginning of their relationship went back to 1885. 例文帳に追加
桃介との馴れ初めは1885年頃にさかのぼる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
rewinds the file pointer to the beginning of the utmp file. 例文帳に追加
は、ファイルポインタを utmp ファイルの先頭に移動する。 - JM
and the beginning of the string should not be interpreted as the beginning of the line. 例文帳に追加
で検索する際に、文字列の先頭を行の先頭として解釈させない場合に用いる。 - JM
This is considered as the beginning of honjo bugyo. 例文帳に追加
これが本所奉行の始まりとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Built between the end of the Kamakura period and the beginning of the Muromachi period. 例文帳に追加
鎌倉時代末~室町時代の建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 1: Saitansai Festival (Saitansai is a Shinto ritual to mark the beginning of New Year, followed by a special sharing of sake in the barrel and a rice cake pounding ceremony) 例文帳に追加
1月1日:歳旦祭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was the beginning of Tendai Buddhism in Japan. 例文帳に追加
これが日本の天台宗の開宗である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning, the values of the laws are stated. 例文帳に追加
初めの部分は制定の意義を述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was reportedly engaged in the translation work from the beginning. 例文帳に追加
翻訳作業の初期から関わったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)