1016万例文収録!

「Competent」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Competentの意味・解説 > Competentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Competentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3893



例文

(iii) The term of the Research and Development Business set forth in item (iii) of the preceding paragraph conforms to the term prescribed by an ordinance of the competent ministry; 例文帳に追加

三 前項第三号に掲げる実施期間が主務省令で定める期間であること。 - 経済産業省

When having granted authorization under Paragraph 1, the competent minister must officially announce that effect. 例文帳に追加

主務大臣は、第1項の認定をしたときは、その旨を公示しなければならない。 - 経済産業省

The amount specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 193, paragraph 2 of the Act shall be 100 million yen. 例文帳に追加

法第百九十三条第二項の主務省令で定める額は、一億円とする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in - 82 - Article 140, item 3 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百四十条第三号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

例文

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 141, item 5 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百四十一条第五号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省


例文

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-2 paragraph 1 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百四十四条の二第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-2, paragraph 4 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百四十四条の二第四項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-5, paragraph 1 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百四十四条の五第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 156, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百五十六条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

例文

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 166, paragraph 3 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百六十六条第三項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

例文

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 173, paragraph 3 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百七十三条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 200, paragraph 5 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第二百条第五項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

With regard to Article 214, item 3 of the Act, the matters specified by an ordinance of the competent ministry shall be as follows: 例文帳に追加

法第二百十四条第三号の主務省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 経済産業省

(1) The persons prescribed in the ordinance of the competent ministry set forth in Article 218, paragraph 1 of the Act shall be the following persons: 例文帳に追加

1 法第二百十八条第一項の主務省令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 220, paragraph 1 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第二百二十条第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 250, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第二百五十条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

(1) Businesses specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 310 of the Act shall be as listed in the following: 例文帳に追加

1 法第三百十条の主務省令で定める業務は、次に掲げる業務とする。 - 経済産業省

(1) Accounts specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 316, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

1 法第三百十六条第二項の主務省令で定める勘定区分は、次のとおりとする。 - 経済産業省

Documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 335, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第三百三十五条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 349, paragraph 7 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第三百四十九条第七項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 352 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第三百五十二条の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

The competent minister, receiving the notification, triggers activities according to the procedure stipulated by law.例文帳に追加

通報を受けた主務大臣は、法に定めた手順に従い活動を開始する。 - 経済産業省

(copious generator) are required to submit a regular annual report to the competent minister. 例文帳に追加

以上の食品関連事業者(多量発生事業者)は、毎年度、主務大臣に定期報告を行う。 - 経済産業省

1. The competent authorities or competent institutions of one Party shall, in accordance with its laws and regulations, send to the competent authorities or competent institutions of the other Party information about an individual collected under its legislation insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

1. In accordance with measures to be agreed upon by virtue of subparagraph (a) of Article 7, the competent authorities or competent institutions of one Party shall, in accordance with its national statutes and regulations, send to the competent authorities or competent institutions of the other Party information about an individual collected under its laws insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、第七条(a)の規定により合意する措置に従い、当該一方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

as regards Japan, any of the Governmental organizations competent for the Japanese pension systems specified in paragraph 1 of Article 2,例文帳に追加

日本国については、次条1に掲げる日本国の年金制度を管轄する政府機関 - 厚生労働省

1. The competent authorities or competent institutions of a Contracting State shall, in accordance with its laws and regulations, transmit to the competent authorities or competent institutions of the other Contracting State information about a person collected under the legislation of that Contracting State insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された者に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

as regards Japan, any of the Governmental organisations competent for the Japanese pension systems specified in paragraph 2 of Article 2,例文帳に追加

日本国については、次条2に掲げる日本国の年金制度を管轄する政府機関 - 厚生労働省

2. The competent authorities or competent institutions of one Party shall, in accordance with its national statutes and regulations, send to the competent authorities or competent institutions of the other Party information about an individual collected under its legislation insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

2 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

2  In implementing this Agreement, applications or any other documents may not be rejected by the Japanese competent authorities and competent institutions for the reason that they are written in one of the official languages of Switzerland nor by the Swiss competent authorities and competent institutions for the reason that they are written in Japanese例文帳に追加

2 この協定の実施に際し、日本国の権限のある当局及び実施機関は、スイスの公用語のうちの一の言語で作成されていることを理由として、また、スイスの権限のある当局及び実施機関は、日本語で作成されていることを理由として、申請書その他の文書の受理を拒否してはならない 。 - 厚生労働省

The majority of these competent persons have up to the present time maintained two positions, 例文帳に追加

こういう判断能力のある人の大多数は、これまで二つの見解を堅持してきました。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Article 24 (1) For the purpose of promoting the utilization of Recyclable Resources pertaining to Specified Labeled Products, the competent minister shall establish, in the ordinance of the competent ministry, standards for labeling regarding the following matters for the respective Specified Labeled Products. 例文帳に追加

第二十四条 主務大臣は、指定表示製品に係る再生資源の利用を促進するため、主務省令で、指定表示製品ごとに、次に掲げる事項につき表示の標準となるべき事項を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The term "waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards" as used in this Act shall mean waste containers and packaging that conform to the sorting standards specified by the ordinance of the competent ministry with respect to each classification of containers and packaging specified by the ordinance of the competent ministry (hereinafter referred to as the "Classification of Containers and Packaging"). 例文帳に追加

7 この法律において「特定分別基準適合物」とは、主務省令で定める容器包装の区分(以下「容器包装区分」という。)ごとに主務省令で定める分別基準適合物をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the competent minister intends to establish the standards of judgment prescribed in paragraph 1, he/she shall confer with the Minister of the Environment in advance. The same shall apply when the competent minister intends to change or abolish the standards. 例文帳に追加

3 主務大臣は、第一項に規定する判断の基準となるべき事項を定めようとするときは、あらかじめ、環境大臣に協議しなければならない。これを変更し、又は廃止しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Designated Manufacturer/User which has obtained recognition pursuant to the provision of paragraph 1 shall report to the competent minister the state of implementation of collection pertaining to the recognition, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

3 第一項の規定による認定を受けた者は、主務省令で定めるところにより、当該認定に係る回収の実施状況について主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The competent minister may, when he/she finds that the method of collection pertaining to the recognition set forth in paragraph 1 has become inappropriate to achieve the collection rate specified by the ordinance of the competent ministry prescribed in the same paragraph, rescind the recognition. 例文帳に追加

4 主務大臣は、第一項の認定に係る回収の方法が同項に規定する主務省令で定める回収率を達成するために不適切なものとなったと認めるときは、当該認定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Designated Juridical Persons shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a business plan and a statement of income and expenditure concerning the Recycling Business after the end of each business year and shall submit them to the competent minister. 例文帳に追加

3 指定法人は、主務省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、再商品化業務に関し事業報告書及び収支決算書を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 Designated Juridical Persons shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, keep books, describe matters specified by the ordinance of the competent ministry with regard to the Recycling Business, and preserve those books. 例文帳に追加

第二十九条 指定法人は、主務省令で定めるところにより、帳簿を備え、再商品化業務に関し主務省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a nuclear operator has established a radiation measurement facility pursuant to the provisions of paragraph 1, it shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry, undergo an inspection conducted by the competent minister with regard to the performance of the facility. 例文帳に追加

5 原子力事業者は、第一項の規定により放射線測定設備を設置したときは、主務省令で定めるところにより、その性能について主務大臣が行う検査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) Where a designated evaluation body falls under any of the following items, the competent minister may withdraw its designation or order the suspension in whole or in part of its evaluation activities for a term specified by the competent minister: 例文帳に追加

第二十七条 主務大臣は、指定調査機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その指定を取り消し、又は期間を定めて調査の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the competent minister withdraws designation or orders the suspension in whole or in part of evaluation activities pursuant to the provision of the preceding paragraph, the competent minister shall publicly notify to that effect. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定により指定を取り消し、又は調査の業務の全部若しくは一部の停止を命じたときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the competent minister conducts evaluation activities pursuant to the provision of the preceding paragraph or ceases to conduct evaluation activities thus far conducted by him pursuant to the provisions of the same paragraph, the competent minister shall publicly notify to that effect in advance. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定により調査の業務を行うこととし、又は同項の規定により行っている調査の業務を行わないこととするときは、あらかじめ、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Where an on-site inspection or inquiry prescribed in paragraph (4) is conducted in accordance with an instruction by the competent minister under the preceding paragraph, NITE shall report the results thereof to the competent minister. 例文帳に追加

6 機構は、前項の指示に従って第四項に規定する立入検査又は質問を行ったときは、その結果を主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 Collection Operators shall post signs indicating the name or designation, registration number and other matters specified by the ordinance of the competent minister for each business office and each location where it can be seen by the public as specified by the ordinance of the competent minister. 例文帳に追加

第五十条 引取業者は、主務省令で定めるところにより、その事業所ごとに、公衆の見やすい場所に、氏名又は名称、登録番号その他の主務省令で定める事項を記載した標識を掲げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 The Dismantling Operator shall post a sign indicating the name or designation and other matters specified by ordinance of the competent minister for each business office and each location where it can be seen by the public specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加

第六十五条 解体業者は、主務省令で定めるところにより、その事業所ごとに、公衆の見やすい場所に、氏名又は名称その他の主務省令で定める事項を記載した標識を掲げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100 The Deposit Management Entity shall provide account books and notes, records, and preserve matters specified by ordinance of the competent minister relating to Deposit Management Business pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister. 例文帳に追加

第百条 資金管理法人は、主務省令で定めるところにより、帳簿を備え、資金管理業務に関し主務省令で定める事項を記載し、又は記録し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) After each business year ends, a Designated Recycling Organization shall prepare a business report and an income and expenditure settlement document relating to the Recycling, etc. Business, and submit same to the competent minister pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister. 例文帳に追加

2 指定再資源化機関は、主務省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、再資源化等業務に関し事業報告書及び収支決算書を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, the handing over of the Information Management Business and other necessary matters in the case where the competent minister rescinds the Designation pursuant to the provisions of Paragraph 1 shall be specified by the competent minister. 例文帳に追加

4 前項に定めるもののほか、主務大臣が、第一項の規定により指定を取り消した場合における情報管理業務の引継ぎその他の必要な事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a person who has received instructions under the provisions of the preceding paragraph does not amended Type 1 Use Regulations based on said instructions within the time limit stipulated by the competent minister, the competent minister shall reject that person's application for approval. 例文帳に追加

2 前項の規定による指示を受けた者が、主務大臣が定める期間内にその指示に基づき第一種使用規程の修正をしないときは、主務大臣は、その者の承認の申請を却下する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The competent minister shall consult Experts in advance, as stipulated in the ordinance of the competent ministries, concerning changes or abolition under the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定による変更又は廃止については、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、学識経験者の意見を聴くものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS