DEPENDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1428件
I may do; it would depend on circumstances at the time. 例文帳に追加
それは私がやってもいいがその時の事情によります。 - Tanaka Corpus
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. 例文帳に追加
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 - Tanaka Corpus
You cannot depend on his support for your project. 例文帳に追加
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 - Tanaka Corpus
The bootloader that you use will depend upon the type of PPC machine you have. 例文帳に追加
いくつかのブートローダがLinux/PPC用にあります。 - Gentoo Linux
The values of these elements depend on the Server Request method. 例文帳に追加
3 つの要素の値はサーバー要求メソッドに依存します。 - NetBeans
In addition, your local packages may depend on PHP extensions. 例文帳に追加
さらに、拡張モジュールに依存するパッケージもあります。 - PEAR
The cookielib and Cookie modules do not depend on each other.例文帳に追加
cookielib および Cookie モジュールは互いに依存してはいません。 - Python
You can never depend too much on the words of ten invocations. 例文帳に追加
頼みても頼むべきは乃至十念の詞(ことば)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The specifications of details depend on the Kokyu school or the person who uses Kokyu. 例文帳に追加
細部の仕様は流派、個人により異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, even in the same pollution level, the states of diseases depend on the individual. 例文帳に追加
ただし同じ汚染度でも、症状には個人差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rest will depend on what those who read the book think. 例文帳に追加
あとは、それを読んだ人たちが何を考えるかだ - 京大-NICT 日英中基本文データ
The characteristics may depend on an angle and wavelength.例文帳に追加
特性は、角度及び波長に依存してよい。 - 特許庁
BROADCAST METADATA FORMAT THAT DOES NOT DEPEND ON TRANSMISSION STANDARD例文帳に追加
伝送規格に依存しない放送メタデータフォーマット - 特許庁
The conditions of setting/resetting depend on an operation form.例文帳に追加
セット/リセットの条件は運用形態によって異なる。 - 特許庁
What To Do If You Depend On DES ............1-17 例文帳に追加
DES を使っていたらどうすればいいの? .........1-17 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
The details of how to do this will depend on your particular OCR program. 例文帳に追加
これをどうやるかは、使うOCRソフトにもよる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Depend upon it, there is nothing so unnatural as the commonplace." 例文帳に追加
間違いないよ、平凡なものくらい異常なものはないんだ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Deletion of a table causes deletion of the table and all other entities of the model that depend on the existence of that table, includingforeign key references to or from that table, and linkingrelationships that depend upon the existence of those foreign key references.例文帳に追加
たとえばそのテーブルに関連する外部キー参照や外部キー参照に依存しているリンク情報などです。 - PEAR
After making the new objXXX.h file (or copying in a new one from elsewhere), simply do a 'make depend'.例文帳に追加
新しい objXXX.h ファイルを作った(あるいは他から新しいファイルをコピーした)後は、単に 'make depend' を実行すれば良い。 これによって allobjs.h ファイルが作り直される。 - XFree86
It first searches the makefile for the line # DO NOT DELETETHIS LINE -- make depend depends on it. 例文帳に追加
makedependは依存関係の出力の区切りを見つけるため、まず makefile 中で# DO NOT DELETE THIS LINE \\-\\^\\- make depend depends on it.という行か、\\-sオプションで与えられた行を探す。 - XFree86
When invoked withthe -a option, xmkmf builds the Makefile in the current directory, and thenautomatically executes ``make Makefiles'' (in case there are subdirectories),``make includes'', and ``make depend'' for you. 例文帳に追加
\\-aオプションを付けて起動した場合、xmkmfはカレントディレクトリでMakefileを生成した後、自動的に ``make Makefiles'' (サブディレクトリがある場合)、``make includes'', ``make depend'' を実行する。 - XFree86
As described above, the parts that can be used for meat depend on the species of the whale, and the taste of the same part may also depend on the species. 例文帳に追加
前述のように鯨種によって取れる部位が異なったり、同じ部位でも食味が違ったりする場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain mutual conductance which does not depend on the temperature coefficient of a resistor and to obtain a gain which does not depend on a temperature change.例文帳に追加
抵抗の温度係数に依存しない相互コンダクタンスを得ることができ、温度変化に依存しない利得が得られるGm増幅器の提供。 - 特許庁
Next, a text is converted into voice inscription which does not depend on the speaker and the voice inscription which does not depend on the speaker is converted into the text.例文帳に追加
テキストを話者に依存しない音声表記へ変換し、話者に依存しない音声表記をテキストへ変換する方法。 - 特許庁
Finally, Japan would be a country that doesn't depend on nuclear power. 例文帳に追加
最終的に日本は、原子力に頼らない国になります。 - Weblio Email例文集
My dream is to become a kind nurse who people depend on. 例文帳に追加
私の夢は人に頼られる優しい看護士になることです。 - Weblio Email例文集
I am interested in that, but the order will depend on the price. 例文帳に追加
私はそれに興味はありますが、オーダーは価格次第となります。 - Weblio Email例文集
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |