1016万例文収録!

「Default location」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Default locationの意味・解説 > Default locationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Default locationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

Default location for named(8) 例文帳に追加

named(8)のデータのデフォルトの置場。 - FreeBSD

The Portage tree default location is /usr/portage. 例文帳に追加

Portageツリーの初期設定位置は、/usr/portageです。 - Gentoo Linux

Sources location - the default htdocs folder location 例文帳に追加

ソースの場所 - デフォルトの htdocs フォルダ - NetBeans

Accept the default Name and Location, and click Finish. 例文帳に追加

デフォルトの名前と場所のまま、「完了」をクリックします。 - NetBeans

例文

Keep the default values in the Name and Location pane. 例文帳に追加

「名前と場所」区画をデフォルト値のままにします。 - NetBeans


例文

Note the default project location. 例文帳に追加

デフォルトのプロジェクトの場所を確認します。 - NetBeans

Note: The default location for JavaScript libraries is the web/resources 例文帳に追加

注: JavaScript ライブラリのデフォルトの場所は web/resources - NetBeans

Follow the instructions.On Microsoft Vista, do not install the Apache Server to the default location, which is in Program Files. All files in Program Files are write-protected. 例文帳に追加

その指示に従います。 - NetBeans

Keep the default settings in the Name and Location pane. 例文帳に追加

「名前と場所」区画をデフォルト設定のままにします。 - NetBeans

例文

You can accept the default location. 例文帳に追加

デフォルトの場所を受け入れても構いません。 - NetBeans

例文

To display the map centered on its default location. 例文帳に追加

デフォルトの位置に中心をおいた地図を表示 - NetBeans

Specify a project location or accept the default. 例文帳に追加

プロジェクトの場所を指定するか、デフォルトを受け入れます。 - NetBeans

Accept the default location or specify an alternate location using the Browse button.例文帳に追加

デフォルトの場所を使用するか、「参照」ボタンを使用して別の場所を指定します。 - NetBeans

Accept the default project name and location (or specify an alternate location using the Browse button).例文帳に追加

デフォルトのプロジェクト名と場所を使用するか、「参照」ボタンを使用して別の場所を指定します。 - NetBeans

Accept the default name and location (or specify an alternate location using the Browse button). 例文帳に追加

デフォルトのプロジェクト名と場所を使用するか、「参照」ボタンを使用して別の場所を指定します。 - NetBeans

Note that Database Location is the default location set during installation of Java DB from GlassFish. 例文帳に追加

「データベースの場所」は、GlassFish からの Java DB のインストール中に設定したデフォルトの場所です。 - NetBeans

For many programs, the default installation location is in /usr/local , 例文帳に追加

多くのプログラムではデフォルトのインストール先は/usr/localである。 - JM

Navigate to the installation location of the NetBeans IDE.By default, NetBeans is installed in the Applications directory. 例文帳に追加

デフォルトでは、NetBeans は Applications ディレクトリにインストールされます。 - NetBeans

Note that the default location for the IDE and application server is /Applications/NetBeans/. 例文帳に追加

IDE とアプリケーションサーバーのデフォルトの場所は /Applications/NetBeans/ です。 - NetBeans

On the Connection tab, copy the contents of the Location field (by default it is localhost:4848). 例文帳に追加

「接続」タブで、「場所」フィールドの内容 (デフォルトでは localhost:4848) をコピーします。 - NetBeans

Modify the project location, or accept the default. 例文帳に追加

プロジェクトの場所を変更するか、デフォルトを受け入れます。 - NetBeans

In the Name and Location page, leave the default value of UMLBankAppSample for the Java project name. 例文帳に追加

「名前と場所」ページで、Java プロジェクト名のデフォルト値「UMLBankAppSample」はそのままにします。 - NetBeans

The IDE only recognizes previous installations where the user directory resides in the default location.例文帳に追加

IDE は、ユーザーディレクトリがデフォルトの場所にある以前のインストール場所のみ認識します。 - NetBeans

Note: The default installation location is different depending on the type of installation and the platform. 例文帳に追加

注: デフォルトのインストールの場所は、インストールの種類とプラットフォームによって異なります。 - NetBeans

Accept the default Project Name (StockQuoteService) and optionally change the Project Location. 例文帳に追加

デフォルトのプロジェクト名 (StockQuoteService) をそのまま使用し、プロジェクトの場所を任意で変更します。 - NetBeans

Accept the default values for Project Name (StockQuote Client) and Project Location. 例文帳に追加

プロジェクト名 (StockQuoteClient) とプロジェクトの場所のデフォルト値をそのまま使用します。 - NetBeans

By default, the IDE suggests to put your NetBeans project folder in the same folder specified in Location.例文帳に追加

デフォルトでは、「場所」に指定されたのと同じフォルダに NetBeans プロジェクトフォルダが置かれます。 - NetBeans

Standard file tasks provided by default with PEAR are documented in this location. 例文帳に追加

PEAR がデフォルトで提供する標準のファイルタスクはこの場所に記述されています。 - PEAR

Click Finish to create the new project in the default location or the location chosen in step c. 例文帳に追加

「完了」をクリックして、新規プロジェクトをデフォルトの場所または手順 c で選択した場所に作成します。 - NetBeans

If your JDK is not in the default location, you will need to specify the location of your Java JDK 1.5.0 or higher.例文帳に追加

JDK がデフォルトのディレクトリにない場合は、インストール先ディレクトリを指定する必要があります。 JDK は 1.5.0 以降が必要です。 - NetBeans

If your JDK is not in the default location, you need to specify the location of your Java JDK 1.5.0 or higher. 例文帳に追加

JDK がデフォルトのディレクトリにない場合は、インストール先ディレクトリを指定する必要があります。 JDK は 1.5.0 以降が必要です。 - NetBeans

a toolbar that can be detached from its default position and docked at any location along the window's boundaries 例文帳に追加

デフォルト位置から外してウインドー境界に沿ったどの位置にでもドッキングさせられるツールバー《dockable toolbar のこと》 - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Next, copy over the kernel configuration used by the Installation CD to the location where genkernel looks for the default kernel configuration:例文帳に追加

次に、インストールCDで使ったカーネルの設定ファイルをgenkernelが標準のカーネル設定を検索する場所に上書きコピーします。 - Gentoo Linux

If you installed the GlassFish application server in the default location, use Table 1 as a guide for locating the installation. 例文帳に追加

GlassFish アプリケーションサーバーをデフォルトの場所にインストールした場合、表 1 をインストール場所の参考にしてください。 - NetBeans

In the Name and Location page, leave the default value of UMLBankAppSample for the Java project name, or modify it if the project already exists. 例文帳に追加

「名前と場所」ページで、Java プロジェクト名のデフォルト値 UMLBankAppSample をそのまま使用するか、そのプロジェクトがすでにある場合は変更します。 - NetBeans

If you installed the GlassFish application server in the default location, then use Table 1 as a guide for locating the installation. 例文帳に追加

GlassFish アプリケーションサーバーをデフォルトの場所にインストールした場合、表 1 をインストール場所の参考にしてください。 - NetBeans

Leave the JSF Pages Folder text field empty to save the JSF files in the default location. 例文帳に追加

JSF ファイルをデフォルトの場所に保存するために、「JSF ページのフォルダ」テキストフィールドは空のままにしておきます。 - NetBeans

Accept the default values or type a project name and location of your choice.Note that in this document, the project name is TravelReservationService. 例文帳に追加

デフォルト値を受け入れるか、プロジェクト名と選択した場所を入力します。 このドキュメントでは、プロジェクト名は TravelReservationService です。 - NetBeans

If the Apache Tomcat installation page opens, accept the default installation directory or specify another installation location. 例文帳に追加

Apache Tomcat のインストールのページが開いた場合は、デフォルトのインストールディレクトリを使用するか、別のインストール先を指定します。 - NetBeans

If the GlassFish v3 Prelude application server installation page opens, accept the default installation directory or specify another installation location. 例文帳に追加

GlassFish v3 Prelude のインストールのページが開いた場合は、デフォルトのインストールディレクトリを使用するか、別のインストール先を指定します。 - NetBeans

For the Project Location field, specify a folder for the project files or accept the default.例文帳に追加

「プロジェクトの場所」フィールドで、プロジェクトファイル用のフォルダを指定するか、デフォルトのフォルダを使用します。 - NetBeans

If the fingers or palm moves out of the specific area, the virtual mouse control part then returns the virtual mouse to a default location.例文帳に追加

その指又は掌が特定領域から外れれば、仮想マウス制御部は仮想マウスを初期位置に戻す。 - 特許庁

Accept the default JDK installation to use with the NetBeans IDE or select a different installation from the drop-down list.If the installation wizard did not find a compatible JDK installation to use with the NetBeans IDE, your JDK is not installed in the default location. 例文帳に追加

NetBeans IDE で使用するデフォルトの JDK を受け入れるか、ドロップダウンリストから別の JDK を選択します。 インストールウィザードで、NetBeans IDE との互換性がある JDK が見つからなかった場合は、JDK がデフォルトの場所にインストールされていません。 - NetBeans

In addition to the information found in the default output, a notation of the number of columns is provided by the num_fields element while the order element provides an array with the column names as the keys and their location index number (corresponding to the keys in the default output) as the values. 例文帳に追加

そして order 要素ではカラム名をキー、場所インデックス (そのカラムがデフォルトで出力される位置) を値とする配列を返します。 - PEAR

If you installed the GlassFish application server in the default location,then use Table 1 as a guide for locating the installation.Otherwise, navigate to the location where you installed GlassFish V2 ApplicationServer. 例文帳に追加

GlassFish アプリケーションサーバーをデフォルトの場所にインストールした場合、表 1 をインストール場所の参考にしてください。 さもなければ、GlassFish V2 アプリケーションサーバーをインストールした場所を指定してください。 - NetBeans

The hybrid machine 20 acquires location data from the connected PC 30 or PC 40 and sets default values of the scanning size for reading an image of a document by a read section 2, based on the acquired location data.例文帳に追加

複合機20は、接続されたPC30またはPC40からロケーションデータを取得し、取得したロケーションデータに基づいて、読取部2にて原稿の画像を読み取る際の走査サイズのデフォルト値を設定する。 - 特許庁

After setting up default values 1, 2 of thresholds for a threshold array T_k, the most separated location from the thresholds 1, 2 is calculated to determine it as a threshold 3 location.例文帳に追加

スレッショールドアレーT_kに対して閾値の初期値1、2を設定した後、前記閾値1、2から最も離れた位置を求め、その位置を閾値3の位置に決定する。 - 特許庁

In the Platform Location field, use the Browse button to navigate to and select the installation location of the application server. The default installation location is different depending on the type of installation and the platform, as shown in Table 1.例文帳に追加

「プラットフォームの場所」フィールドの「参照」ボタンを使用して、アプリケーションサーバーのインストール場所に移動して、選択します。 次の表 1 に示すように、デフォルトのインストール場所は、インストールの種類とプラットフォームによって異なります。 - NetBeans

The method includes broadcasting a request for a physical address of a default router related to a mobile unit; receiving the request at the default router; replying to the mobile unit; and creating an initial entry in a location table.例文帳に追加

この方法は、モバイル・ユニットに関係するデフォルト・ルータの物理アドレスを求める要求をブロードキャストする工程と、デフォルト・ルータでその要求を受け取る工程と、モバイル・ユニットに応答する工程と、ロケーション・テーブルで最初のエントリを作成する工程とを含む。 - 特許庁

例文

A project requires a directory for test packages to create tests.The default location for the test packages directory is at the root level of the project,but depending on the type of project you can specify a different location for the directory in the project's Properties dialog. 例文帳に追加

プロジェクトには、テストを作成するためのテストパッケージ用ディレクトリが必要です。 テストパッケージディレクトリのデフォルトの場所はプロジェクトのルートレベルですが、プロジェクトの種類によって、プロジェクトの「プロパティー」ダイアログでディレクトリに別の場所を指定できます。 - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS