Doubtを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2111件
a competition or fight of which the result is in doubt until the very end 例文帳に追加
力が互角で勝敗のきまりにくい試合 - EDR日英対訳辞書
He would have crushed the first buffaloes, no doubt, with the cowcatcher; 例文帳に追加
排障器で何頭かどけることはできただろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
`There's some enemy after her, no doubt,' 例文帳に追加
「だれか敵に追われておるのであろうよ、まちがいなく。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
There is no doubt that she was driven to a difficult decision.例文帳に追加
彼女は難しい決断を迫られたに違いない。 - Weblio Email例文集
If you were there, you would no doubt have become angry. 例文帳に追加
あなたがそこにいたらきっと腹をたてたに違いない。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that I will be going back home on train.例文帳に追加
私は間違いなく終電で家に帰るでしょう。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that he wants to have a meeting about this matter.例文帳に追加
彼はこの件について議論したいに違いない。 - Weblio Email例文集
Morosuke, on the other hand, stated: "When in doubt about the offense, consider giving the lighter sentence; and when in doubt about the merit, consider giving the higher award. 例文帳に追加
これに対して、師輔は「罪の疑わしきは軽きに従い、賞の疑わしさは重きをみるべきだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
established or decided beyond dispute or doubt 例文帳に追加
論争または疑いを越えて確立されるか、決定される - 日本語WordNet
As a result, some began to doubt its accuracy. 例文帳に追加
そのため、その正当性に疑いをもつ者も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am in doubt what to do with him. 例文帳に追加
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 - Tanaka Corpus
Moreover, the actual existence of Emperor Seimu is in doubt. 例文帳に追加
また成務天皇自体の実在性が疑われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't think there can be any doubt that she is applehead.例文帳に追加
恐らく彼女がアップルヘッドである事は間違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which means there's no doubt kanzaki painted that graffiti, right?例文帳に追加
落書きを描いたのは 神崎に間違いないってことね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You cannot doubt the existence of your own consciousness.例文帳に追加
自分の意識の存在は 自分では疑えないからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if he calls mr. casey, no doubt he'll tell him to steer clear of you.例文帳に追加
ケーシー君に電話したら きっと伝て 君を避ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My big brother, so you doubt my intentions.例文帳に追加
我が長兄よ それで貴方は 私の意図を疑っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Seems collier, no doubt an alias, has not returned to work.例文帳に追加
コリアーは 確かに偽名のようだ 仕事に戻っていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's no doubt the fireball was made by sakiyama.例文帳に追加
崎山の作ったファイヤーボールに 間違いありません。 違う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Happy to try, but I doubt the result would be any different.例文帳に追加
是非やりたい、でもその結果が 違うかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wondering if all my doubt and confusion will clear.例文帳に追加
疑いや混乱は すべて晴れるだろうかと惑いながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no doubt it is mr. yumatoya's chromi!例文帳に追加
間違いない あれが大和屋さんちの クロミちゃんですよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no doubt it is completely a faked bankruptcy!例文帳に追加
間違いありません あれは完全に偽装倒産です! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No doubt it comes from being told since birth, the world is yours例文帳に追加
生まれた時から世界は お前のものだと教わって... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The technology for stella was developed by us without a doubt.例文帳に追加
ステラの技術は間違いなく ウチが開発したもんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ah, no, um, it's important to doubt and believe the same amount.例文帳に追加
あっ いや あの...n疑うのも大事だし 同じくらい➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If this keeps going on the worst tragedy without doubt will happen例文帳に追加
このままだと 最悪の悲劇が間違いなく起こる➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your excessive doubt and caution against that ...例文帳に追加
あなたの その... ボクに対する 過大な疑念と警戒心が➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On that day... at that time, without doubt, that messenger was made.例文帳に追加
あの日... あの時 間違いなく その使者は やってきた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I analyzed information just before she died. no doubt.例文帳に追加
彼女が死ぬ間際の情報を 解析した。 間違いない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There can be no doubt that this is the weapon used in the crime.例文帳に追加
犯行に使われた凶器にn間違いありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm surrounded by people to talk to. I doubt that's gonna change.例文帳に追加
話し相手に囲まれている 変わるとは思わない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wonder if it is true I doubt its authenticity例文帳に追加
確かなんでしょうか? 私は 信憑性を疑います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no doubt. it is totally a faked bankruptcy!例文帳に追加
間違いありません。 あれは完全に偽装倒産です! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My friend, I doubt you have the imagination to even dream of it.例文帳に追加
俺はあんたの その夢への想像力さえ疑うね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's the best edo kiriko craftsman in japan. I have no doubt.例文帳に追加
日本一の江戸切り子職人です。 間違いないです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have no doubt in your leadership例文帳に追加
私は君のリーダーシップには 全く疑問を持っていないが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It can't afford to doubt the person who tends the child.例文帳に追加
面倒を見てくれる人を疑うことはできません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can overthink everything and find a million ways to doubt myself.例文帳に追加
100万通りも自分自身を 疑う道を見つけるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Larry dawson do throw the suspiciously in doubt theft!例文帳に追加
ラリー・ドーソン 窃盗の疑いがある すみやかに投降せよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no doubt, that is something special only for him.例文帳に追加
間違いない。 あれはヤツだけの何か特別な術だな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
