Eludeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. 例文帳に追加
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 - Tanaka Corpus
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.例文帳に追加
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 - Tatoeba例文
But can he elude Delacourt and her secret army?例文帳に追加
しかし,彼はデラコートと彼女の秘密部隊をかわすことができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kim attempts to help her parents escape while trying to elude the pursuers herself. 例文帳に追加
キムは追跡者から逃げながら,両親が脱出するのを手伝おうとする。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a rice cooker which can efficiently make cooked rice contain all of a formed γ-aminobutyric acid without making it elude into water.例文帳に追加
生成したγ−アミノ酪酸を水に溶出させることなく、全て効率よく炊飯米に含有させることができるようにした炊飯器を提供することを目的とする。 - 特許庁
Since this spinel lithium manganese composite oxide does not contain triatomic Mn which is prone to elude in electrolyte, and is not getting involved in charging and discharging in a normally used voltage range, the composite oxide is excellent in stability.例文帳に追加
このスピネル型リチウムマンガン複合酸化物中は、電解液に溶出しやすい3価のMnを含まず、また通常使用する電圧領域では充放電に関与しないため安定性に優れる。 - 特許庁
The titration solution is provided in the mixing loop, and the pH of the titration solution in the mixing loop is adjusted by the feedback loop based on the pH detected by the inline process pH analyzing section to provide a generally linear pH gradient to the chromatography column so as to separately elude the first protein and the second protein from the liquid chromatography column.例文帳に追加
混合ループの中に滴定溶液が提供され、混合ループの中の滴定溶液のpHが、フィードバックループによって、インラインプロセスpH分析部によって検出されたpHに基づき、第1のタンパク質と第2のタンパク質を液体クロマトグラフィー塔から別々に溶離させるようにクロマトグラフィー塔へ概ね直線状のpH勾配を提供するべく調節される。 - 特許庁
to elude observation 例文帳に追加
目を盗む - 斎藤和英大辞典
to avoid observation―elude observation―shun observation 例文帳に追加
人目を偸む - 斎藤和英大辞典
to escape punishment―elude punishment 例文帳に追加
罰を免れる - 斎藤和英大辞典
to avoid observation―elude observation―shun observation 例文帳に追加
人目を避ける - 斎藤和英大辞典
to avoid observation―elude observation―shun observation―skulk 例文帳に追加
人目を忍ぶ - 斎藤和英大辞典
to escape punishment―elude punishment―evade punishment―go scot-free―get off 例文帳に追加
罰を遁れる - 斎藤和英大辞典
to elude punishment―escape punishment―get off―go scot free 例文帳に追加
罪を免れる - 斎藤和英大辞典
elude, especially in a baffling way 例文帳に追加
とくに困惑した態度でのがれる - 日本語WordNet
to avoid observation―elude observation―shun observation 例文帳に追加
人目を忍ぶ、人目を避ける、人目をぬすむ - 斎藤和英大辞典
That a three kilogram lobster could elude scientists例文帳に追加
3キロもあるロブスターが科学者の目を逃れていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She posed as a doctor for seven months, managed to elude you and rigsby.例文帳に追加
7ヶ月間 医師の振りをして あなたとリグスビーから なんとか逃げ出したんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A perfectly black object, he contended, would elude and defy the acutest vision. 例文帳に追加
完全に黒い物体は、もっとも鋭い視力をもってしても捕らえられないのだ。 - JACK LONDON『影と光』
The old man saw him coming, and vainly strove to elude his grasp. 例文帳に追加
老人は男が掴みかかってくるのを見て、それをかわそうというむなしい努力を試みた。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
and that would result in delays and obstacles, of which the rascal would take advantage to elude justice. 例文帳に追加
そしてそのことは遅延と障害をもたらし、犯人は処罰を逃れることとなってしまうに違いなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Rudolf geyer may present himself as a frail, forgetful old man, but I should remind you that he managed to elude capture for more than half a century.例文帳に追加
ルドルフ・ガイヤーは自分を か弱く 取るに足りない 年寄りに見せるでしょう でも気をつけて 奴は半世紀以上もの間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To elude this power and still allow opportunity for the expression of opinion, the doctrine of 'two-fold truth' was invented, 例文帳に追加
この権力の目をのがれ、それでも意見を表明する機会を手にするために、「二重真理」という学説が発明されました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
`Yet every now and then one would come straight towards me, setting loose a quivering horror that made me quick to elude him. 例文帳に追加
でもときどき、一人がまっすぐこちらに向かってきて、ふるえるような咆哮をあげるので、即座にそいつをかわしました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In 1828, when the Siebold Incident occurred, some of his disciples such as Keisaku NINOMIYA and Ryosai Ko were arrested and faced harsh investigation, but Choei managed to elude the arrest cleverly. 例文帳に追加
文政11年(1828年)、シーボルト事件が起き、二宮敬作や高良斎など主だった弟子も捕らえられて厳しい詮議を受けたが、長英はこのとき巧みに逃れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
that, in undertaking a tour round the world on the pretext of a wager, he had had no other end in view than to elude the detectives, and throw them off his track. 例文帳に追加
つまり、賭けという名目で世界一周に着手したのは、探偵たちから逃れるためであり、それ以外になんの目的もないのであるから、みずからが明らかにした進路からフォッグ氏が外れていくのはまちがいないように見えたのである。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Additionally, there is folklore in one of the Goto Islands, Uku Island in Nagasaki Prefecture, that, to elude the hunt for remnants of the defeated Heike clan after the Battle of Dan-no-ura, a younger brother of Kiyomori by the name of TAIRA no Iemori migrated to Uku Island under the assumed name of Jiro-Iemori UKU becoming the forefather of the Uku clan (the Goto clan). 例文帳に追加
なお、長崎県の五島列島宇久島には清盛の弟の平家盛という名の人物が壇ノ浦の戦いの後、落ち武者狩りを逃れて移り住み、宇久次郎家盛と名乗って宇久氏(五島氏)の祖となったという伝承が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the action of all its parts being rigidly determined by their connexions and relations, and these being brought into play by a single self-acting driving wheel, then, though this last prime mover may elude me, I am still able to comprehend the machinery which it sets in motion. 例文帳に追加
しかし、こうした部品のすべての動きが、それらの接続や関係によって厳格に決定されており、しかもこれらが単一の自動動輪によって動かされているのなら、たとえこの最後の原動力が私の目から巧妙に隠されているとしても、私はそれでもその原動力が動かしている機械を理解できます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


