FATEDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
ILL-FATED and mysterious man ! 例文帳に追加
何という謎を秘めた不仕合わせな人よ! - Edgar Allan Poe『約束』
I feel like you are my fated person.例文帳に追加
私はあなたが運命の人だと感じます。 - Weblio Email例文集
a person who is ill-fated because of having behaved badly in a former life 例文帳に追加
前世の悪業の報いを受けた人 - EDR日英対訳辞書
Therefore, he was sometimes called an "ill-fated" wartime mayor, too. 例文帳に追加
このため"悲運な"戦時市長とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since that day, this might have been fated to happen.例文帳に追加
あの日から こうなる 定めだったのかもしれん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's really been eight years since that fated night in kentucky.例文帳に追加
あのケンタッキーでの運命の夜から8年が過ぎ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The prince and I are fated for each other... it's destiny!例文帳に追加
わたしと王子様は運命 デスティニーなのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All living things in this world are fated [destined] to die. 例文帳に追加
死はすべてこの世の生あるものの宿命である. - 研究社 新和英中辞典
Well then, let us meet at your fated destinationseach of your stars of fate.例文帳に追加
では それぞれの宿星 その宿命の地で会おう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The sound 'fugu' was thought to be ominous as it is reminiscent of other Japanese words, 'fuguu' (ill-fated) and 'fugu' (disabled). 例文帳に追加
「ふぐ」では「不遇」「不具」となり縁起が悪い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His financial program was (fated) never to leave the drawing board. 例文帳に追加
彼の財政計画も単なる作文に終わる運命にあった. - 研究社 新和英中辞典
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. 例文帳に追加
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 - Tanaka Corpus
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.例文帳に追加
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 - Tatoeba例文
However, during a war, for example, when young people are fated to go to a battleground例文帳に追加
しかし 例えば 戦時中 戦地に赴く運命にある若者は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was fated to lose her life on the guillotine during the French Revolution. 例文帳に追加
彼女はフランス革命で断頭台の露と消える運命にあった. - 研究社 新和英中辞典
You were fated to risk your lives, hating one another, from the very beginning!例文帳に追加
最初から お前たちは命をかけて 憎しみ合う運命だったのだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seemed fated that he should feel something of the past in the accidents of that place, 例文帳に追加
そこで起こったことを、遠い昔のことだと感じても不思議はない。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. 例文帳に追加
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 - Tanaka Corpus
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.例文帳に追加
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 - Tatoeba例文
John clapped his hands on the ill-fated pirate's mouth to stifle the dying groan. 例文帳に追加
ジョンがそのつきのない海賊の口を、死のうめき声がもれないように手で覆いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
But kronos is fated to rise again... to exact his vengeance on olympus, and the world.例文帳に追加
しかしクロノスは復活するように定められていた オリンポスの神々と世界に復讐を強要する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the Edo period, in particular, he was depicted as a faithful warlord, which led to the creation of the image of 'Shikanosuke YAMANAKA' as an ill-fated hero. 例文帳に追加
特に江戸時代には忠義の武将としての側面が描かれ、悲運の英雄としての「山中鹿之助」が作られていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The family was ill-fated because, for example, the head of the family had trouble with the only servant of his, and after having a quarrel he killed the servant in his residence. 例文帳に追加
当主がたった一人の従者と揉め事を起こし、口論の挙句屋敷内で殺害してしまう事件を起こすなど、家運は振るわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is not a particularly impressive episode concerning her except that she was ill-fated and died young, but her figure cast a shadow over whole chapters of "The Tale of Genji" (Seihen, the main part of a book). 例文帳に追加
若くして亡くなった薄幸の女性というほかには際立って印象に残るエピソードは無いが、『源氏物語』(正編)の全体に影を落とす存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Lamenting his ill-fated, much-loved concubine who died too early, Kagekatsu had her funeral conducted by a karo (chief retainer) Kanetsugu NAOE at Rinsen-ji Temple, which was the family temple of the Uesugi family (Yonezawa City). 例文帳に追加
景勝はこの薄幸の愛妾が余りにも早く死んだことを嘆き、その葬儀を家老直江兼続管轄の下、上杉家菩提寺の林泉寺(米沢市)で執り行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In dress he somewhat aped the attire associated with the name of Charles II, having heard it said in some earlier period of his career that he bore a strangeresemblance to the ill-fated Stuarts; 例文帳に追加
正装する時は、フックはチャールズII世の名前を思わせるような衣装をいくぶん真似していました、若い頃にはあの不幸な運命のスチュアート王家の人々をほうふつとさせるだなんていわれていたのを聞いたものでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France