1016万例文収録!

「Her and her.」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Her and her.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Her and her.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13218



例文

Her ingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) was Inpumonin, and her posthumous Buddhist name was Shinnyokan. 例文帳に追加

院号は殷富門院、法名は真如観。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her body was taken to Urin-in Temple after she died, and buried under the earth by her will. 例文帳に追加

なお、遺言により亡骸は生前のまま雲林院へ運ばれ土葬された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Emperor Montoku and her mother was a Koi (Imperial consort as a lady-in waiting) called KI no Shizuko. 例文帳に追加

父は文徳天皇、母は更衣(女官)紀静子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was the Chugu (imperial consort) FUJIWARA no Genshi and Imperial Princess Yushi (Sukeko) was her uterine elder sister. 例文帳に追加

母は中宮藤原げん子、同母姉に祐子内親王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She and her elder sister, Imperial Princess Yushi were brought up by her grandfather FUJIWARA no Yorimichi. 例文帳に追加

姉祐子内親王と共に祖父藤原頼通の元で育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Her father was Zo (meaning the title was given after death) Udaijin (Minister of the Right) FUJIWARA no Naritoki, and her mother was the daughter of MINAMOTO no Nobumitsu. 例文帳に追加

父は贈右大臣藤原済時、母は源延光女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She had Emperor Gonijo as her older paternal half-brother, and had Emperor Godaigo as her younger brother. 例文帳に追加

後二条天皇は異母兄、後醍醐天皇は同母弟にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her brother-uterine was Imperial Prince Motoyasu, and her sister-uterine was Imperial Princess Jushi (also pronounced as Yoshiko). 例文帳に追加

同母兄弟に本康親王・柔子内親王がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Emperor Uda (MINAMOTO no Sadami), and her mother was FUJIWARA no Onshi. 例文帳に追加

父親は宇多天皇(源定省)、母親は藤原温子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her nyoingo (title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) was Higashinijoin and her homyo (name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was Enkyochi. 例文帳に追加

女院号は東二条院、法名は円鏡智。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her father was Saneuji SAIONJI and her mother was Sadako SHIJO (the daughter of Takahira SHIJO). 例文帳に追加

父は西園寺実氏、母は四条貞子(四条隆衡女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Princess Nakashi brought with her Prince Mayowa, a child between her and the Imperial Prince Okusaka. 例文帳に追加

中蒂姫は大草香皇子との子である眉輪王を連れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Emperor Tenchi, and her mother was a daughter of SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro, Mei no Iratsume. 例文帳に追加

天智天皇の皇女で、母は蘇我倉山田石川麻呂の娘、姪娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She had shaved her hair on the head to make a mannish topknot, and had made a notch on the thread of her bracelets. 例文帳に追加

髪は剃りあげて鬘にし腕輪の糸は切り目を入れてあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The thirty-first Emperor Yomei was her elder brother and the thirty-second Emperor Sushun was her younger paternal half-brother. 例文帳に追加

第31代用明天皇は同母兄、第32代崇峻天皇は異母弟。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Close attendants and acquaintances of the Empress Teimei, in describing her behavior toward the portrait in the room, said of her, 'she acted as if she were serving a live person.' 例文帳に追加

それは、「生ける人に仕えるよう」な有様だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her older maternal half-sister was Imperial Princess Inoe and her younger maternal half-brother was Prince Asaka. 例文帳に追加

同母姉に井上内親王、同母弟に安積親王がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was not until 737 that she recovered from her illness, and managed to see her son, the Emperor Shomu for the first time in 36 years. 例文帳に追加

737年にやっと平癒、息子天皇と36年ぶりに対面した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was the Emperor Tenmu, and her mother was Kajihime no iratsume, who was a daughter of SHISHIUDOOMI no Omaro. 例文帳に追加

天武天皇の皇女で、母は宍人臣大麻呂の娘、かじ媛娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was the Emperor Tenmu, and her mother was Onu no iratsume, who was a daughter of SOGA no Akae. 例文帳に追加

天武天皇の皇女で、母は蘇我赤兄の娘、大蕤娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her older brother-uterine was the Imperial Prince Hozumi, and her younger sister-uterine was Takata no himemiko. 例文帳に追加

同母兄は穂積親王、同母の妹は田形皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was the thirtieth Emperor Bidatsu, and her mother was a daughter of Ise no Ooka no obito oguma. 例文帳に追加

父は第30代敏達天皇、母は伊勢大鹿首小熊の女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Immediately after that, her father became the Prime Minister of Japan and her husband became his secretary. 例文帳に追加

その直後に父は総理となり、夫は総理秘書官となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Hidetada TOKUGAWA and her mother was Oeyo no kata (Sugenin), Hidetada's primary wife. 例文帳に追加

父は徳川秀忠、母は正室のお江与の方(崇源院)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senhime is believed to have been dearly cherished by her grandfather Ieyasu and her father Hidetada. 例文帳に追加

千姫は祖父・家康や父・秀忠からたいへん可愛がられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother Nakako raised Shoen and her elder sister by herself. 例文帳に追加

母仲子は女手一つで松園と姉、二人の娘を育て上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mountain priests, who were hunting for her, found Shizuka, and arrested her for delivery to Tokimasa HOJO, who was stationed in Kyoto. 例文帳に追加

そのため山僧に捕らえられ京の北条時政に引き渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Yoshitsune, who was there at the ceremony, fell in love with her at first sight and asked her to become his concubine. 例文帳に追加

その時に、静を見初めた義経が召して妾にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Retired Emperor Toba married her in about 1134 and was deeply in love with her. 例文帳に追加

長承3年(1134年)頃、鳥羽上皇に召され、大いに寵愛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was MINAMOTO no Masanobu, who had the title of Sadaijin (Minister of the Left), and her mother was FUJIWARA no Bokushi (also known as FUJIWARA no Atsuko). 例文帳に追加

父は左大臣源雅信、母は藤原穆子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Shizuka cried and would not give up her baby, Iso no Zenji took him away from her. 例文帳に追加

静は泣き喚いて離さなかったが、磯禅師が子を取り上げてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though her families and Moroie took care of her, she died before long. 例文帳に追加

師家や家の者が女を介抱したが、すぐに女は亡くなってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her older sister is Junko IZUMI, her younger brother Motoya IZUMI and their mother is Setsuko IZUMI. 例文帳に追加

姉は和泉淳子、弟は和泉元彌、母は和泉節子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While her son was given a Christian name 'Flucencio,' her daughters were given Christian names 'Sabina' and 'Maxima.' 例文帳に追加

息子は「フルゼンシオ」、娘は「サビイナ」「マキシマ」という洗礼名を授かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She uses only 'Shurei,' as her Gago (pseudonym) in her activities as calligrapher and sumi painter. 例文帳に追加

書道家・墨絵画家としては雅号の「秀麗」のみで活動している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, she quashed her feelings of inferiority and attended the ceremony wearing old clothes that her parents had borrowed. 例文帳に追加

それでも劣等感をはねのけ、親が借りてきた古着で出席した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Dosan SAITO and her mother was Ominokata, the daughter of Mitsutsugu AKECHI. 例文帳に追加

父は斎藤道三で、母は明智光継の娘・小見の方。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incident led her to divorce him after a short term marriage, and to return to her family home. 例文帳に追加

このことで結婚からほどなく離婚することになり実家に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her elder brother was Sanehisa HASHIMOTO, and her younger sister was HANANOI, the head of waiting women of the Mito clan. 例文帳に追加

兄に橋本実久、妹に水戸藩老女花野井がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her posthumous Buddhist name was Kasho-inden, and her grave is located at Touji-in Temple in Kyoto. 例文帳に追加

法号は果証院殿といい、墓は京都等持院にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of her husband Narinaga, she named herself Shinryuin and lived in Kanazawa for the rest of her life. 例文帳に追加

夫斉広の死後は眞龍院と称し、金沢で過ごす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her beauty and intelligence made her called 'the queen of the society in Washington, D.C.' 例文帳に追加

その美貌と聡明さによって「ワシントンD.C.社交界の華」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her place in O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) was joro Otoshiyori (high rank maid in the Imperial Court who controls the servants in O-oku). 例文帳に追加

大奥での位は上臈御年寄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that her father is SOGA no Umako and her mother is a daughter of the Mononobe clan. 例文帳に追加

父は蘇我馬子、母は物部氏の女と伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that her father was Amenoyasakahiko no mikoto and that Yasakairihime no mikoto was her younger sister. 例文帳に追加

父は天八坂彦命であり妹に八坂入姫命がいるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Attracting her interest, the reflection made her come out of the cave and the world became bright once more. 例文帳に追加

そして、興味を持たせて外に引き出し、再び世は明るくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a blank period of about fifty years between her predecessor, Sukatehime, and her. 例文帳に追加

前任の酢香手姫との間に約50年もの空白期間があること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was her 12th national title and her first in two years. 例文帳に追加

これは彼女の12回目の,そして2年ぶりの全日本大会の優勝だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Her arms were broken in many places and she had serious injuries all over her body. 例文帳に追加

彼女の腕は骨折だらけで,体中に重傷を負っていました。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Ibuki writes in the diary about the events at her school and about her love life. 例文帳に追加

伊吹は日記に学校でのできごとや恋愛について書いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS