1016万例文収録!

「It goes without saying」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It goes without sayingの意味・解説 > It goes without sayingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It goes without sayingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 162



例文

It goes without saying that English is an international language. 例文帳に追加

英語が世界語であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It is goes without saying that pets are not allowed. 例文帳に追加

ペットが禁止されているのは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that diligence is the key to success. 例文帳に追加

たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that smoking is bad for the health. 例文帳に追加

たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

例文

It goes without saying that hunger is the best sauce. 例文帳に追加

お腹がすいていると何でもおいしい。 - Tanaka Corpus


例文

It goes without saying that health is above wealth. 例文帳に追加

お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that money is not everything. 例文帳に追加

お金がすべてではないのは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加

いうまでもなく、正直は最良の策である。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that Yoshimitsu retained his tight grip on real power, however. 例文帳に追加

もちろん、実権は掌握したままだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.例文帳に追加

この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 - Tatoeba例文

例文

It goes without saying that she's an excellent pianist. 例文帳に追加

彼女がすぐれたピアニストだということは言うまでもないことである. - 研究社 新英和中辞典

It goes without saying that she is an excellent pianist.例文帳に追加

彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。 - Tatoeba例文

He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.例文帳に追加

彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 - Tatoeba例文

It goes without saying that he's the best person for the job.例文帳に追加

彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that our plans depend on the weather.例文帳に追加

私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that we must all observe traffic signals.例文帳に追加

われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.例文帳に追加

ラクダが中東では大変有用であることは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that country life is healthier than town life.例文帳に追加

もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 - Tatoeba例文

It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.例文帳に追加

すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.例文帳に追加

いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that she is an excellent pianist. 例文帳に追加

彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. 例文帳に追加

彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that he's the best person for the job. 例文帳に追加

彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that our plans depend on the weather. 例文帳に追加

私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that we must all observe traffic signals. 例文帳に追加

われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. 例文帳に追加

ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that country life is healthier than town life. 例文帳に追加

もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. 例文帳に追加

すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. 例文帳に追加

いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying therefore, key samurai families with pedigree are not limited to the Minamoto clan. 例文帳に追加

まして、武家の棟梁といわれる系譜は源氏に限らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.例文帳に追加

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 - Tatoeba例文

Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.例文帳に追加

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.例文帳に追加

秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.例文帳に追加

自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 - Tatoeba例文

It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. 例文帳に追加

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 - Tanaka Corpus

Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent ... it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 例文帳に追加

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 例文帳に追加

秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 例文帳に追加

自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 - Tanaka Corpus

It goes without saying that Yoshinaka had a say in this appointment, and in "Gyokuyo" it mentions that ''義仲二親''木曽使'.' 例文帳に追加

この人事には義仲の意向があったことは言うまでもなく、『玉葉』には「与二義仲一為二親眤一」「木曽之定使」などと書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that 'Prince Shotoku erected it at the mermaid's wish' is a story what the future generations made up. 例文帳に追加

「聖徳太子が人魚の願いにより建立」云々という話が後世の仮託であることは言うまでもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that the recoil is very strong; when firing, the shooter has to roll over to absorb the recoil. 例文帳に追加

言うまでもなく反動は強烈であり、射手は射撃時に自ら転がる事で反動を吸収する程である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it goes without saying that the "Azuma kagami," which only describes the battle in a very simple, brief manner, doesn't mention the tides at all. 例文帳に追加

しかし、潮流に関しては、合戦について簡潔にしか記していない『吾妻鏡』にはもちろん触れられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that, when "Kaitai Shinsho" was being translated, the study of the Dutch language was far from sufficient, and there were numerous errors in the translation. 例文帳に追加

『解体新書』翻訳のときは、あたりまえであるがオランダ語の研究が十分ではなく、誤訳も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that establishing high-quality accounting standards that meet the global standards is essential. That is a very important point. 例文帳に追加

この時代になって、グローバルで高品質な会計基準が必要であるということは、言うまでもありません。非常に大事な点でございます。 - 金融庁

The extracts have been utilized for medicinal use from long ago and it goes without saying that these extracts have no problem at all in terms of safety from the results of various tests.例文帳に追加

また、古くより薬用とされており、また各種の試験を行った結果からも安全性も全く問題ないことは言うまでもない。 - 特許庁

It goes without saying that globally-expanding corporations will need to establish a competition compliance regime required to meet competition laws overseas.例文帳に追加

グローバルに事業を展開する企業においては、当然に海外競争法を踏まえた競争法コ ンプライアンス体制を整備すべき。 - 経済産業省

It is recommended that the cut-out is shaped rectangular as a matter of convenience in machining, but it goes without saying that this invention covers all effective cut-out shapes for imparting cut-out effects.例文帳に追加

切欠の形状は加工の便宜上から、矩形が推奨されるが、切欠効果を付与できる効果を有する全ての切欠形状が、本発明に包含されるのは言うまでもない。 - 特許庁

The center of faith for the Taima-dera Temple has transferred to Hondo (Mandala Hall) where Taima Mandala was enshrined, but it goes without saying that the original central temple building is the Kon-do Hall. 例文帳に追加

中世以降、當麻寺の信仰の中心は当麻曼荼羅を安置する本堂(曼荼羅堂)に移っているが、本来の中心堂宇が金堂であることは言うまでもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that he did not do have any duties as deputy, but as mentioned previously, the Kuraryo and Naishoryo, where Naganori ASANO was head, have a close relationship regarding duties. 例文帳に追加

もちろん次官の仕事などしていないのはいうまでもないが、前記のように内蔵寮と浅野長矩が長官を務める内匠寮とは職務上関連が深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It goes without saying that this would be irrelevant if the father or grandfather were already dead; however, this provision stipulates that if the son or grandson avenged his father or grandfather while his father or grandfather was still alive, his father or grandfather would also be punished for being guilty by association. 例文帳に追加

父祖が死亡している場合はもとより無関係であるが、父祖が存命中に子孫が父祖のために敵討をすれば、父祖も連座で罰せられるとの規定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS