1016万例文収録!

「Japanese nationality」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Japanese nationalityに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Japanese nationalityの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 106



例文

My nationality is Japanese. 例文帳に追加

私の国籍は日本です。 - Weblio Email例文集

a law called the {Japanese Nationality Act} 例文帳に追加

国籍法という法律 - EDR日英対訳辞書

have Japanese nationality例文帳に追加

日本国籍をもつ - Eゲイト英和辞典

“What's his nationality?"—“He's Japanese." 例文帳に追加

「彼は何国人ですか」「日本人です」. - 研究社 新英和中辞典

例文

(a) Those who do not have Japanese nationality; 例文帳に追加

イ 日本国籍を有しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(i) Any person who does not have Japanese nationality 例文帳に追加

一 日本の国籍を有しない人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Any person who does not have Japanese nationality 例文帳に追加

一 日本の国籍を有しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Not having a nationality or having to give up his/her nationality due to the acquisition of Japanese nationality; and 例文帳に追加

五 国籍を有せず、又は日本の国籍の取得によつてその国籍を失うべきこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has renounced Japanese nationality: a document certifying his/her nationality. 例文帳に追加

一 日本の国籍を離脱した者 国籍を証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A Japanese citizen having the nationality of a foreign country loses Japanese nationality when he/she selects the nationality of that foreign country according to the laws and regulations thereof. 例文帳に追加

2 外国の国籍を有する日本国民は、その外国の法令によりその国の国籍を選択したときは、日本の国籍を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) The term "alien1" means a person who does not have Japanese nationality. 例文帳に追加

二 外国人 日本の国籍を有しない者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) broadcasts transmitted by broadcasting organizations of Japanese nationality; 例文帳に追加

一 日本国民である放送事業者の放送 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to renouncement of the foreign nationality, the selection of Japanese nationality may be accomplished through selecting Japanese nationality and declaring the renunciation of the foreign nationality (hereinafter referred to as "selection declaration") pursuant to the provisions of the Family Registration Act. 例文帳に追加

2 日本の国籍の選択は、外国の国籍を離脱することによるほかは、戸籍法の定めるところにより、日本の国籍を選択し、かつ、外国の国籍を放棄する旨の宣言(以下「選択の宣言」という。)をすることによつてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I gave birth in America, but I submitted a reservation of Japanese nationality notice to the embassy so that my child wouldn't lose Japanese nationality.例文帳に追加

アメリカで子供を出産したが、日本国籍を失わないために、大使館へ国籍留保届を提出した。 - Weblio英語基本例文集

(iii) A person having lost his/her Japanese nationality (excluding a person who lost his/her Japanese nationality after naturalization in Japan) having a domicile in Japan; or 例文帳に追加

三 日本の国籍を失つた者(日本に帰化した後日本の国籍を失つた者を除く。)で日本に住所を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) If a Japanese citizen acquires the nationality of a foreign country at his/her choice, he/she loses Japanese nationality. 例文帳に追加

第十一条 日本国民は、自己の志望によつて外国の国籍を取得したときは、日本の国籍を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 (1) A Japanese citizen having foreign nationality may renounce Japanese nationality by notification to the Minister of Justice. 例文帳に追加

第十三条 外国の国籍を有する日本国民は、法務大臣に届け出ることによつて、日本の国籍を離脱することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3-2 Any aircraft shall acquire Japanese nationality when registered. 例文帳に追加

第三条の二 航空機は、登録を受けたときは、日本の国籍を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) The Minister of Justice may provide written notice that nationality must be selected to any Japanese citizen having a foreign nationality who has not selected Japanese nationality within the assigned time as provided for in the preceding Article, paragraph (1). 例文帳に追加

第十五条 法務大臣は、外国の国籍を有する日本国民で前条第一項に定める期限内に日本の国籍の選択をしないものに対して、書面により、国籍の選択をすべきことを催告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 The provision of the New Nationality Act, Article 17, paragraph (1) shall also apply to a person under twenty years of age who has lost Japanese nationality pursuant to the provisions of the Nationality Act prior to the revision provided for in the provision in Article 1. 例文帳に追加

第四条 新国籍法第十七条第一項の規定は、第一条の規定による改正前の国籍法第九条の規定により日本の国籍を失つた者で二十歳未満のものについても適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 A Japanese citizen who acquired the nationality of a foreign country through birth and who was born abroad shall retroactively lose Japanese nationality to the time of birth unless he/she indicates an intention to reserve Japanese nationality pursuant to the provision of the Family Registration Act (Act No. 224 of 1947). 例文帳に追加

第十二条 出生により外国の国籍を取得した日本国民で国外で生まれたものは、戸籍法(昭和二十二年法律第二百二十四号)の定めるところにより日本の国籍を留保する意思を表示しなければ、その出生の時にさかのぼつて日本の国籍を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person making notification provided for in the provision set forth in the preceding paragraph shall acquire Japanese nationality at the time of the notification. 例文帳に追加

2 前項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person making the notification provided for in the provisions set forth in the preceding paragraph shall lose Japanese nationality at the time of the notification. 例文帳に追加

2 前項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) A Japanese citizen who makes the selection declaration shall endeavor to renounce his/her foreign nationality. 例文帳に追加

第十六条 選択の宣言をした日本国民は、外国の国籍の離脱に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The person receiving the pronouncement of judgment of paragraph (2) shall lose Japanese nationality on the day of the public notice set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 第二項の宣告を受けた者は、前項の告示の日に日本の国籍を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The person making notification provided for in the provisions of the preceding two paragraphs shall acquire Japanese nationality at the time of the notification. 例文帳に追加

3 前二項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The person making notification provided for in the provision in paragraph (1) shall acquire Japanese nationality at the time of the notification. 例文帳に追加

4 第一項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the law on nationality of Japan,例文帳に追加

日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民 - 厚生労働省

Article 17 (1) A person who loses Japanese nationality pursuant to the provisions of Article 12 and is under twenty years of age may acquire Japanese nationality, if he/she has a Japanese domicile, through notification to the Minister of Justice. 例文帳に追加

第十七条 第十二条の規定により日本の国籍を失つた者で二十歳未満のものは、日本に住所を有するときは、法務大臣に届け出ることによつて、日本の国籍を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a Japanese citizen having made the selection declaration and not having lost foreign nationality appoints the post of a public officer (with the exception of a post that may be appointed by a person not having the nationality of that country) at his/her own discretion, the Minister of Justice may pronounce a judgment of loss of Japanese nationality if it is found that the appointment of the post is markedly contrary to the purpose of the selection of Japanese nationality. 例文帳に追加

2 法務大臣は、選択の宣言をした日本国民で外国の国籍を失つていないものが自己の志望によりその外国の公務員の職(その国の国籍を有しない者であつても就任することができる職を除く。)に就任した場合において、その就任が日本の国籍を選択した趣旨に著しく反すると認めるときは、その者に対し日本の国籍の喪失の宣告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) A person who is not a Japanese citizen (hereinafter referred to as "foreign national") may acquire Japanese nationality through naturalization. 例文帳に追加

第四条 日本国民でない者(以下「外国人」という。)は、帰化によつて、日本の国籍を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a broad sense, the term "Japanese" is commonly and ambiguously used to mean "belonging to Japan" or "having a Japanese nationality". 例文帳に追加

この広い意味の場合は、ごくあいまいに「日本に属している」、あるいは「日本国の国籍を持つ」という意味での「日本人」と言う呼称が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) "Japanese national, etc." means a person who has Japanese nationality or who is a special permanent resident (hereinafter referred to as a "special permanent resident") as stipulated in the Special Act on the Immigration Control of, Inter Alia, Those Who Have Lost Japanese Nationality on the Basis of the Treaty of Peace with Japan (Act No. 71 of 1991). 例文帳に追加

三 日本国民等 日本の国籍を有する者及び日本国との平和条約に基づき日本の国籍を離脱した者等の出入国管理に関する特例法(平成三年法律第七十一号)に定める特別永住者(以下「特別永住者」という。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) "national" means, as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the national statute on nationality of Japan, as regards the United States, a national of the United States as defined in Section 101, Immigration and Nationality Act, as amended;例文帳に追加

(c)「国民」とは、日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民をいい、合衆国については、移民国籍法(その改正を含む。)第百一条に定義された合衆国の国民をいう。 - 厚生労働省

Article 3 For the application of the provisions of Article 14, paragraph (1) of the Nationality Act after the revision provided for in the provision in Article 1 (hereinafter referred to as "New Nationality Act"), a Japanese citizen currently having foreign nationality at the time of enforcement of this Act shall be deemed as having foreign and Japanese nationality at the time of the enforcement of this Act. In such cases, said person shall be deemed to have made the selection declaration provided in said Article, paragraph (2) when the assigned time arrives if said person has not selected a nationality within the assigned time as set forth in said Article, paragraph (1). 例文帳に追加

第三条 この法律の施行の際現に外国の国籍を有する日本国民は、第一条の規定による改正後の国籍法(以下「新国籍法」という。)第十四条第一項の規定の適用については、この法律の施行の時に外国及び日本の国籍を有することとなつたものとみなす。この場合において、その者は、同項に定める期限内に国籍の選択をしないときは、その期限が到来した時に同条第二項に規定する選択の宣言をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Persons who do not have Japanese nationality, except for those who stay in Japan lawfully and are specified by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

一 日本の国籍を有しない者。ただし、適法に我が国に在留する者で農林水産大臣の指定するものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Those who do not possess Japanese nationality except legitimate foreign residents in Japan designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

一 日本の国籍を有しない者。ただし、適法に本邦に在留する者で農林水産大臣の指定するものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) wire-broadcasts transmitted by wire-broadcasting organizations of Japanese nationality (excluding, however, those wire-broadcasts having the same contents as a received broadcast; the same shall apply in the next item); 例文帳に追加

一 日本国民である有線放送事業者の有線放送(放送を受信して行うものを除く。次号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) Any person who does not have Japanese nationality shall not become a director or auditor of the Company or the Regional Companies. 例文帳に追加

第十条 日本の国籍を有しない人は、会社及び地域会社の取締役又は監査役となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1952, the Immigration and Nationality Act (MacCarran-Walter Act) was passed, which virtually abolished the Japanese Exclusion Act. 例文帳に追加

1952年排日移民法の事実上の撤廃となる修正移民法(マッキャラン・ウォルター移民帰化法)可決。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of Japanese winners of the Nobel Prize to date is 16 including Nambu who now has U.S. nationality. 例文帳に追加

現在までのノーベル賞の日本人受賞者数は,今はアメリカ国籍を持つ南部氏を含めて16人だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

(b) The termnationalmeans, as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the law on nationality of Japan, as regards Switzerland, a Swiss citizen ;例文帳に追加

(b)日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民スイスについては、スイスの市民「法令」とは、次のものをいう 。 - 厚生労働省

(3) The person making a notification provided for in the provision in paragraph (1) shall acquire Japanese nationality at the time of the notification; provided, however, that if the former notification is made on or after January 1, 2003, Japanese nationality shall be acquired retroactively to the time of the former notification. 例文帳に追加

3 第一項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する。ただし、平成十五年一月一日以後に従前の届出をしているときは、当該従前の届出の時にさかのぼって日本の国籍を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) For the application of the provision of the Nationality Act, Article 6, item (iv) for the child of a person naturalized in Japan before enforcement of this Act, which child having acquired Japanese nationality as provided for in the provisions of the former Nationality Act, Article 15, paragraph (1), that child shall be deemed naturalized in Japan. The same shall apply to a person who became an adopted child of or a man marrying a Japanese citizen before the enforcement of this Act. 例文帳に追加

5 この法律の施行前日本に帰化した者の子で従前の国籍法第十五条第一項の規定によつて日本の国籍を取得したものは、第六条第四号の規定の適用については、日本に帰化した者とみなす。この法律の施行前日本国民の養子又は入夫となつた者も、また、同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The term "Japanese race" expresses a notion of a political community (nation) which embodies all cultural groups (ethnic groups) that possess a Japanese nationality and/or roots in the Japanese archipelago. 例文帳に追加

日本民族(にほんみんぞく)という言葉は、一つには日本の国籍や日本列島にルーツを持つ全ての文化的集団(エスニック・グループ)を統合した政治的共同体(ネーション)を表す概念である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 7 For the application of the provisions of the Nationality Act, Article 14, paragraph (1) where a person having a foreign nationality has acquired Japanese nationality pursuant to the provisions of the supplementary provisions, Article 2, paragraph (1) (limited to where the provisions of the same Article, paragraph (3), proviso applies), that person shall be deemed to have had foreign and Japanese nationality at the time of notification provided for in the provision of the supplementary provisions, Article 2, paragraph (1) (on the enforcement date in cases where the notification is deemed to be made pursuant to the provision of the supplementary provisions, Article 3, paragraph (1)). 例文帳に追加

第七条 外国の国籍を有する者が附則第二条第一項の規定により日本の国籍を取得した場合(同条第三項ただし書の規定の適用がある場合に限る。)における国籍法第十四条第一項の規定の適用については、附則第二条第一項の規定による届出の時(附則第三条第一項の規定により当該届出をしたものとみなされる場合にあっては、施行日)に外国及び日本の国籍を有することとなったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who has two or more nationalities other than Japanese nationality shall be deemed, for the purpose of this Act, as having the nationality of the country to which the last issuing authority of his/her passport (meaning the passport provided for in Article 2, item (v) of the Immigration Control Act; hereinafter the same) belongs. 例文帳に追加

2 日本の国籍以外の二以上の国籍を有する者は、この法律の適用については、旅券(入管法第二条第五号に定める旅券をいう。以下同じ。)を最近に発給した機関の属する国の国籍を有するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) If a father or a mother has acquired Japanese nationality pursuant to the provisions of the supplementary provisions, Article 2, paragraph (1) (excluding cases in which the provisions of the same Article, paragraph (3), proviso applies), a child (except one who was once a Japanese citizen) born before said father or mother acquired Japanese nationality, at or after the time of a former notification by said father or mother, may acquire Japanese nationality through notification to the Minister of Justice limited to within three years of the enforcement date; provided, however, that this shall not apply if the father or mother is an adoptive parent or the child was acknowledged after the time of birth. 例文帳に追加

第五条 父又は母が附則第二条第一項の規定により日本の国籍を取得したとき(同条第三項ただし書の規定の適用がある場合を除く。)は、その父又は母がした従前の届出の時以後当該父又は母の日本の国籍の取得の時前に出生した子(日本国民であった者を除く。)は、施行日から三年以内に限り、法務大臣に届け出ることによって、日本の国籍を取得することができる。ただし、その父又は母が養親であるとき、又は出生の後に認知した者であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) If a father or mother has acquired Japanese nationality pursuant to the provisions of the preceding Article, paragraph (1), the child (excluding a child who was once a Japanese citizen) may acquire Japanese nationality within the time period set forth in the said paragraph through notification to the Minister of Justice pursuant to the provisions of the Ordinances of the Ministry of Justice; provided, however, that this shall not apply if said father or mother is an adoptive parent or said child was acknowledged after the time of birth. 例文帳に追加

第六条 父又は母が前条第一項の規定により日本の国籍を取得したときは、子(日本国民であつた者を除く。)は、同項に定める期間内に、法務省令で定めるところにより法務大臣に届け出ることによつて、日本の国籍を取得することができる。ただし、その父又は母が養親であるとき、又は出生の後に認知した者であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 6 (1) The court may make an adjudication of his/her disappearance under Japanese law where an absentee had domicile in Japan or had Japanese nationality, at the latest point of time when he/she was found to be alive. 例文帳に追加

第六条 裁判所は、不在者が生存していたと認められる最後の時点において、不在者が日本に住所を有していたとき又は日本の国籍を有していたときは、日本法により、失踪の宣告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS