| 例文 |
Jiruを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
In some regions, it's called 'Mettajiru' or 'Ski-jiru. 例文帳に追加
「めった汁」、「スキー汁」と呼ぶ地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In almost all restaurants, Do-jiru and Kujira-jiru was priced at the same 16 mon. 例文帳に追加
だいたいどの店でもどじょう汁と鯨汁は同じ値段で十六文で売られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towards the end of the Meiji period, Dojo-jiru was priced at 1 sen and 5 rin and Kujira-jiru at 2 sen and 5 rin. 例文帳に追加
明治末期にはどじょう汁が一銭五厘、鯨汁は二銭五厘であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ingredients for soba-tsuyu and soba-jiru also vary depending on the location. 例文帳に追加
また、その成分も各地によって好みが分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sumashi-jiru (a sui-mono dish): transparent shiru-mono dish in which soup stock is seasoned 例文帳に追加
すまし汁(吸い物)出汁を調味した、透明な汁物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whale 'because there is a custom of making and eating Kujira-jiru (whale or blubber soup) after susuharai' 例文帳に追加
---クジラ「すす払いの後、鯨汁を作って食べる習慣があるため」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Add it after chopping with a knife or mashing (Natto jiru). 例文帳に追加
--包丁で叩き割ったり、すりつぶしてから入れることもある(納豆汁)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kimosui is usually a clear soup "sumashi-jiru", without miso (soybean paste) or other murky sauces but with such ingredients as fu (bread-like pieces of wheat gluten). 例文帳に追加
味噌などを入れない「澄まし汁」が多く、麩(ふ)なども具に入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This food has been distributed even in mountain areas from old times, being used for Kujira-jiru or nimono (what is boiled and seasoned for eating). 例文帳に追加
古くから山間部までかなり広く流通し、鯨汁や煮物に用いられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fucha ryori cuisine was imported from China, although the cooking techniques of Chinese cuisine was Japanized, and food such as Kenchin-jiru soup, Noppei-jiru soup and simmered, sauted or fried food using powdered arrowroot became prevalent. 例文帳に追加
普茶料理は、中国料理の調理法が日本風にアレンジされながらも伝来し、けんちん汁、のっぺい汁、葛粉を利用した煮物や炒め物、揚げ煮といった料理や調理法が普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He himself did not use shaved pieces of dried bonito, because he favored Shojin-jiru (soup that does not include animal protein). 例文帳に追加
本人は精進汁(動物性のタンパク質を使用しない汁)を好んでいたため鰹節を使わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The habit of eating Kujira-jiru (whale or blubber soup) after the end-of-year house cleaning on December 13 spread to various parts of Japan, including Edo. 例文帳に追加
江戸を含め日本各地で12月13日の煤払い(すすはらい)の後は「鯨汁」を食べる習慣が広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Konowata jiru" (konowata soup) is made by tapping konowata with a kitchen knife on a cutting board, putting it into a wooden bowl, and then pouring an extremely light-seasoned soup into the bowl. 例文帳に追加
「このわた汁」は、このわたをまな板の上で庖丁で叩き、椀に入れ、極く淡仕立ての汁を注ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the area around the Edo castle in the Edo period, it was ordinary for Dojo-nabe (also called Yanagawa nabe) restaurants to serve Kujira-jiru as well. 例文帳に追加
江戸時代の江戸城下では、どじょう鍋屋(柳川鍋ともいう)で鯨汁が出されるのが一般的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Natto jiru, which is prepared by adding finely chopped natto to miso soup, was eaten more often that natto gohan during the Edo period. 例文帳に追加
また納豆を叩き刻んで味噌汁に入れた納豆汁は、江戸時代までは納豆ご飯よりも頻繁に食卓に上っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the Dojo-nabe restaurants (restaurants serving loach-based nabemono) that have been operated in Tokyo since the Edo period have continued serving "Kujira-jiru" for more than 160 years. 例文帳に追加
東京都内の江戸時代から続くどじょう鍋料理店では、160年間以上にわたり「鯨汁」を提供し続けている店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a theory, it is said that, in contrast to the Dojo-nabe based on the smallest fish, Kujira-jiru based on the biggest fish was served for amusement. 例文帳に追加
一説では一番小さな魚料理のどじょう鍋に対しての洒落から一番大きな魚の鯨汁を提供したといわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is an obvious difference in color, concentration and taste of 'soba-tsuyu' (dipping sauce or soup for soba) and 'soba-jiru' (dipping sauce or soup for soba), the seasoning for soba, depending largely on whether it is made in the eastern or western part of Japan. 例文帳に追加
この蕎麦の調味として作られる「蕎麦つゆ」や「蕎麦汁」は、主に西と東では色・濃さ・味になどに明らかな違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as 'natto' and 'natto jiru' (miso soup with natto) are the season words for winter for haiku (Japanese seventeen-syllable poem) and also as there is a proverb saying that 'in the natto season, there is no need for a doctor,' winter had been the season for natto. 例文帳に追加
しかし「納豆」「納豆汁」が冬の季語である事や、「納豆時に医者要らず」という諺があったように、元々納豆の時期は冬とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it was during the Edo period that a food culture of eating fish developed, and a book in the 17th century called "Ryori Monogatari' (tale of food) includes an explanation on how to cook 'fukuto jiru' (pufferfish soup). 例文帳に追加
しかし、江戸時代は魚の食文化が発達した時代でもあり、17世紀の『料理物語』のなかに「ふくとう汁」(ふぐ汁)の料理方法が記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In various areas on the Japan Sea side of Hokkaido, Kujira-jiru has been eaten as New Year's dishes since the era when Hokkaido started being developed in the Meiji period, and it is said that this habit originated in the people who moved there from the Tohoku region, centered on the Akita domain. 例文帳に追加
そして明治開拓以降の北海道の日本海側各地で正月料理として鯨汁が食されるのは、秋田藩を中心とした東北の人々が移り住んだ名残といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
