| 意味 | 例文 |
LEAVING ATの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1027件
So how does that square with you leaving her at the bar crying?例文帳に追加
じゃなぜ バーで泣かせる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"those who die leaving work behind is at the intermediate level," 例文帳に追加
仕事を残して死ぬ者は中だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'll look for him at the donuts store. i'm leaving it to you.例文帳に追加
私 ドーナツ屋さん 行ってみる。 頼む。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hunting? no, if I go on vacation, i'm leaving my gun at home.例文帳に追加
休暇なら 銃は家に置いていくわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's good, we are leaving at the dawn the team is preparing例文帳に追加
良し、チームが準備してる 夜明けに出発だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was leaving this week to study at the sorbonne in paris.例文帳に追加
今週 研究で パリに行く予定だったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm leaving for tokyo next week. I think i'll settle at a school.例文帳に追加
来週東京に発つわ大学で教えるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm leaving for you, so I have to pick you up at 7 o'clock.例文帳に追加
陽 預けてるから 7時には 迎えに行かなきゃ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am ready to fly to the hague at a passenger plane leaving at 9:45 tomorrow例文帳に追加
明日 9時45分発の旅客機で ハーグへ飛ぶ準備がしてある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Leaving school at a time then of rapidly growing youth unemployment例文帳に追加
若者の失業が急増するなか学校を出て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She would not cry many tears at leaving the Stores. 例文帳に追加
デパートから離れても、涙はあまり流れないだろう。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
My brother's more angry at my father for leaving than I am.例文帳に追加
父が出て行ったことに対して 兄の方が怒ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was the American steamer, leaving for Yokohama at the appointed time. 例文帳に追加
定刻にヨコハマへ向けて出発したアメリカ船だった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a steering device capable of leaving a leaving part by stable leaving load even if the leaving load in an opposite direction to a leaving direction is applied to the leaving part by bending moment applied to a steering wheel at an initial stage of secondary collision.例文帳に追加
二次衝突の初期にステアリングホイールに作用する曲げモーメントによって、離脱方向とは逆方向の離脱荷重が離脱部に作用しても、安定した離脱荷重で離脱部が離脱するようにしたステアリング装置を提供する。 - 特許庁
Saul berenson arrived at berlin station just as I was leaving.例文帳に追加
ソール・ベレンソンが来たわ ベルリン支局にね 私が帰る時に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The train started, leaving many passengers behind at the station. 例文帳に追加
列車は大勢の客を積み残したまま駅を出発した. - 研究社 新和英中辞典
At one time the Doyokai swelled to reach 56 members, but thereafter many members began leaving the group one after another. 例文帳に追加
一時、56名まで増加するも、後に離脱者が相次ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of each stage of training, the lowestranking initiates will be leaving us.例文帳に追加
各々の訓練の後、ランキングの 下位の者は去ることになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
