1016万例文収録!

「Maria?」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Maria?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

At last the children grew tired and sleepy and Joe asked Maria would she not sing some little song before she went, one of the old songs. 例文帳に追加

とうとう子供たちはだんだん疲れて眠くなり、ジョーがマリアに何かちょっと歌を帰る前に、懐かしい歌を一つ歌ってくれないかと頼んだ。 - James Joyce『土くれ』

Maria Theresa, the wife of Francis I, Holy Roman Emperor (the Holy Roman Emperor) would be 'Kogo' but as she was practically the ruler, serving also as the Queen of Bohemia, she is often translated as 'Jyotei.' 例文帳に追加

また神聖ローマ皇帝フランツ1世(神聖ローマ皇帝)の妃マリア・テレジアは本来「皇后」であるが、彼女自身がハンガリー王国・ボヘミア女王を兼ねる実質的な君主であり、日本語でも「女帝」と表されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the play also left a deep impression of respect and admiration on the lives of Eleonor Magdalene, Maria Theresia, Marie Antoinette and Elisabeth (Empress of Austria). 例文帳に追加

エレオノーレ・マグダレーナ、マリア・テレジア、マリー・アントワネット、エリーザベト(オーストリア皇后)などの生き方にも尊敬と感銘を受け深く影響を与えたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was christened with her husband at the castle town of Azuchi-jo Castle by Priest Gnecchi-Soldo Organtino in 1581 and received the Christian name of Donna Maria, but her husband died a few days later. 例文帳に追加

天正9年(1581年)、夫と共に安土城城下でグネッキ・ソルディ・オルガンティノ神父より洗礼を受け、洗礼名としてドンナ・マリアを授かるが、その数日後に夫は死去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, when the government of Peru appealed to an international court against Japan in the Maria Luz Incident, Russian Emperor Alexander II went into arbitration and so ENOMOTO attended the trial in Saint Petersburg in which Japan won the case. 例文帳に追加

またマリア・ルス号事件でペルー政府が国際法廷に対し日本を提訴した件で、露帝アレクサンドル2世が調停に乗り出したことから、サンクトペテルブルクでの裁判に臨んで勝訴を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is generally considered that she lived in Azuchi-jo Castle under the patronage of her uncle Nagamasu ODA, and that she later lived in the Jurakudai residence in the custody of Tatsuko KYOGOKU with the support of her aunt Maria KYOGOKU. 例文帳に追加

その後一般的に叔父の織田長益の庇護の下、安土城に住み、後に聚楽第で伯母の京極マリアの縁を頼って京極竜子後見のもとにいたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Empress Maria FYODOROVNA (wife of Alexander III) and Alexei ALEXANDROVICH (younger brother of Alexander III) treated him kindly, and Juri got baptized in the Greek Orthodox Church with the emperor and the empress serving as godparents (Christian name: Alexei). 例文帳に追加

皇后マリア・フョードロヴナ(アレクサンドル3世皇后)や、アレクセイ・アレクサンドロヴィチ(皇帝アレクサンドル3世の弟)に可愛がられ、皇帝と皇后を代父母としてギリシャ正教の洗礼まで受けた(洗礼名:アレキセイ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Invited to the palace of Cardinal Albert of Austria (the son of Maria de Habsburgo, a younger sister of Felipe the second [King of Spain] and Maximilian II [Holy Roman Emperor]) in Sintra in the suburbs of Lisbon. 例文帳に追加

リスボン近郊シントラのアルベルト・アウストリア枢機卿(フェリペ2世(スペイン王)の妹マリア・デ・アブスブルゴとマクシミリアン2世(神聖ローマ皇帝)の男子)の王宮に招かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Ito (Christian name: Maria), a daughter of Nobukata's grandson, Shigekata FUNABASHI (Shosanmi, Kunaikyo [Minister of the Sovereign's Household], jiju, Shonagon) (1520 - 1590), served Gracia HOSOKAWA and helped her convert to Christianity. 例文帳に追加

また宣賢の孫舟橋枝賢(しげかた)(正三位・宮内卿・侍従・少納言)(1520年-1590年)の娘いと(洗礼名:マリア)は、細川ガラシャに仕えてキリスト教入信を手助けした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On Jan. 26, Maria Sharapova of Russia beat Ana Ivanovic of Serbia in the women’s singles final at the Australian Open Tennis Championships to win her first title at the event. 例文帳に追加

1月26日,全豪オープンテニスの女子シングルス決勝で,ロシアのマリア・シャラポワ選手がセルビアのアナ・イワノビッチ選手を破り,大会初優勝を飾った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Then Ginger Mooney lifted her mug of tea and proposed Maria's health while all the other women clattered with their mugs on the table, and said she was sorry she hadn't a sup of porter to drink it in. 例文帳に追加

そこでジンジャー・ムーニーが、ほかの女たちみんながテーブルの上のマグをカタカタ鳴らす中、お茶のマグを持ち上げてマリアの健康を祝して乾杯を提議し、ポーターが一口も飲めないのは残念だと言った。 - James Joyce『土くれ』

And Maria laughed again till the tip of her nose nearly met the tip of her chin and till her minute body nearly shook itself asunder because she knew that Mooney meant well though, of course, she had the notions of a common woman. 例文帳に追加

もちろん考えることは品のない女だけれども、ムーニーが善意で言っているのはわかっているので、マリアは再び、鼻先がもう少しであごの先につきそうなほどに、ごく小さな体が揺れてばらばらになりそうなほどに、笑った。 - James Joyce『土くれ』

Maria thought he was a colonel-looking gentleman and she reflected how much more polite he was than the young men who simply stared straight before them. 例文帳に追加

マリアが思うに彼は見たところ大佐といった紳士で、ただじっとまっすぐ前を見ている若い男たちより彼の方がどれほど礼儀正しいことかと彼女は考えた。 - James Joyce『土くれ』

Maria gave the bag of cakes to the eldest boy, Alphy, to divide and Mrs. Donnelly said it was too good of her to bring such a big bag of cakes and made all the children say: 例文帳に追加

マリアはケーキの袋をいちばん年上の少年、アルフィに分けるようにと渡し、ドネリー夫人はそんなに大きなケーキの袋をいただいてほんとにありがとうと言い、子供たち皆にも言わせた。 - James Joyce『土くれ』

Maria did not understand why Joe laughed so much over the answer he had made but she said that the manager must have been a very overbearing person to deal with. 例文帳に追加

マリアは彼がやったというその応酬のことでジョーがなぜそんなに笑うのかわからなかったが、その経営者はとても威張って付き合いづらい人に違いないと言った。 - James Joyce『土くれ』

Nobody could find the nutcrackers and Joe was nearly getting cross over it and asked how did they expect Maria to crack nuts without a nutcracker. 例文帳に追加

誰もくるみ割りを見つけられず、ジョーはそれでもう少しで腹を立てるところで、どうしてくるみ割りなしでマリアにくるみが割れると思うんだと尋ねた。 - James Joyce『土くれ』

But Joe cried that God might strike him stone dead if ever he spoke a word to his brother again and Maria said she was sorry she had mentioned the matter. 例文帳に追加

しかしジョーが、彼が一言でもまた弟に話しかけようものなら神に打たれて死んでもかまわないと叫び、マリアはその問題に触れてすまないと言った。 - James Joyce『土くれ』

例文

Also, Leonardo da Vinci's product "The Last Supper" which is displayed on the wall of the dining room in Church and Dominican Convent of Santa Maria delle Grazie is a well-known wall painting in tempera style in this era, and deterioration in the painting accelerated due to environmental factors that it was placed in a dining room. 例文帳に追加

また、レオナルド・ダ・ヴィンチによるミラノのサンタ・マリア・デッレ・グラツィエ修道院の食堂の壁画『最後の晩餐(レオナルド)』もこの時代の有名な壁画だが、これはテンペラ画であり、食堂という環境もあり劣化が早かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS