| 例文 |
Not from Thereの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1597件
The visibility from there is not good.例文帳に追加
そこからの視界は良くありません。 - Weblio Email例文集
There was not a single word of gratitude from them. 例文帳に追加
彼らから感謝の一言もなかった。 - Tanaka Corpus
There was not a single word of gratitude from them.例文帳に追加
彼らから感謝の一言もなかった。 - Tatoeba例文
Far from having it made useable, there was not even electricity.例文帳に追加
実用化どころか 発電もしなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From there, he creates a mod soul that does not differ from himself例文帳に追加
そこから本人と違わぬ モッド・ソウルを作り出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People will come from the highlands, where there are not many coconut trees例文帳に追加
ココナッツの木があまりない 高地に住む人が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From the sound of things, there may not be anybody left to open it.例文帳に追加
音からして 誰も開けてくれないだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is a pity no railway service is available―you can not get there by railway―The place is cut off from railway communication. 例文帳に追加
あいにく汽車の便がありません - 斎藤和英大辞典
Though I live in the suburbs, there is a station not far from my house. 例文帳に追加
うちは郊外にあるが, 電車の便はいい. - 研究社 新和英中辞典
I am concerned about there not being a response from him. 例文帳に追加
私は彼から返信がないことを懸念している。 - Weblio Email例文集
I'm sure there are things from your past that you'd rather not talk about.例文帳に追加
あなたにも話したくない 過去はあるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They did not belong to the lowest rank, but there was no opportunity to escape from it. 例文帳に追加
最下層ではないが、脱出の機会がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To accurately detect whether or not there are leaks from an endoscope.例文帳に追加
内視鏡の漏れの有無を正確に検出可能とすること - 特許庁
-Is there not any problem from the viewpoint of the reputation of the employing financial institution? 例文帳に追加
・金融機関のレピュテーション等の観点から問題ないか。 - 金融庁
They're not going to keep us all from prom. there would be no prom.例文帳に追加
みんなを参加させないわけじゃない プロムが無くなっちゃう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although there was a theory that he was a rakuin of Emperor Daigo from his lifetime, it is not clear whether it was the truth or not. 例文帳に追加
生存中より醍醐天皇の落胤説があったが、真相は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The roofs are not necessarily thatched; there are wide varieties, from kokerabuki (a roof covering made with a layer of thin wooden shingles made of cypress) to hiwadabuki (cypress bark roof). 例文帳に追加
萱葺に限らず柿葺や檜皮葺など幅広い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even from the Nara period there are not many remaining paintings. 例文帳に追加
奈良時代に入っても現存する絵画遺品はあまり多くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was not a sound save that from time to time a bird called. 例文帳に追加
時々鳥の鳴き声がするほかは物音ひとつ聞こえなかった. - 研究社 新英和中辞典
It follows from what you say that he was not there. 例文帳に追加
きみの言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 - Tanaka Corpus
It follows from what you say that he was not there. 例文帳に追加
あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 - Tanaka Corpus
Animals are not exempt, and there is some conjecture that these maladies can migrate from the smallest creature.例文帳に追加
家畜も... 推測しますに... 病気は小さな生き物から移ります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're not sure if she's still there. we can scramble hovercraft from the border of 11.例文帳に追加
まだいるかは分かりません 11地区からホバークラフトを出撃させます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It follows from what you say that he was not there.例文帳に追加
あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 - Tatoeba例文
It follows from what you say that he was not there.例文帳に追加
きみの言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 - Tatoeba例文
There is a house, it's not far from here, where we might take refuge.例文帳に追加
屋敷がある ここから遠くない わし達の避難場所に出来るだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is also a theory saying that different from the rest of the part, the second part does not refer to Fukai-no-Joten/ Fukaijoten. 例文帳に追加
二番目だけ他の不改常典と異なるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The roofs are not necessarily thatched; there are wide varieties, from kokerabuki (a roof covering made with a layer of thin wooden shingles made of cypress) to hiwadabuki (cypress bark roof). 例文帳に追加
萱葺(かやぶき)に限らず柿葺や檜皮葺など幅広い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have not heard anything from mineko, but there was a person who lost my cell phone例文帳に追加
峯子からは何も聞いてませんけど 携帯をなくした人がいたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A from phrase processing means 1000 inspects whether or not there is a merging table from a head of a perspective tree outputted by an SQL(Structured Query Language) analysis part.例文帳に追加
from句処理手段1100はSQL解析部が出力したパースツリーの先頭から結合表の有無を検査する。 - 特許庁
There is something coming off from the zinc very abundantly, which is not steam. 例文帳に追加
亜鉛からえらく元気よく上がってくるものがあります。蒸気じゃないです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
It is my life's work, it's what I was born to do... and there is no one, not an alien, not a human... that will stop me from achieving it.例文帳に追加
それが私のライフワークだ そのために私は生まれた 私を止められるのもは誰もいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When there are risks which are not measured with this technique are there any reasonable grounds for excluding them from the measurement? 例文帳に追加
計測対象外のリスクがある場合には、計測対象外としたことについて合理的な理由があるか。 - 金融庁
There may exist such a case that the user search query is not completed from the alternate search query.例文帳に追加
代替検索クエリはユーザ検索クエリが完成されそうもないものもあり得る。 - 特許庁
Whether there is a decelerating command from a cruise CU37 or not is judged at a step 100.例文帳に追加
ステップ100では、クルーズCU37からの減速指令があるかを判定する。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)