1016万例文収録!

「Old Tokaido」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Old Tokaidoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Old Tokaidoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

Tokaido Main Line (old line) 例文帳に追加

東海道本線(旧線) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The old Tokaido Road goes over this bridge. 例文帳に追加

旧東海道が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Old Sanjo-dori Street (Old Tokaido Road) 例文帳に追加

旧三条通(旧東海道) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Remains of the old Tokaido Line Yamashina Station 例文帳に追加

旧東海道線山科駅跡 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the fifty three post stations of the Tokaido Road in old Japan 例文帳に追加

昔の東海道にあった53の宿駅 - EDR日英対訳辞書


例文

(The Old Tokaido is often called Old Sanjo-dori. Street too.) 例文帳に追加

(東海道場の旧道の方は、旧三条通といわれることも多い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The section from Higechaya-oiwake up to a point close to Ono is also part of the extension of the old Tokaido Road (Tokaido Gojusan-tsugi, or the 53 stages of the Tokaido Road) that leads to Osaka. 例文帳に追加

髭茶屋追分から小野付近までは、大坂へと向かうかつての東海道延長部(東海道五十七次)の一部でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yodo-juku Station is one of the posting stations of Old Kyo Kaido Road and may be counted in the fifty-three stations of the Tokaido Road. 例文帳に追加

旧京街道の宿場で、東海道五十三次に数えられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is old Tokaido Road (present Sanjo-dori Street), under which Kyoto City Subway Tozai Line runs. 例文帳に追加

旧東海道(現三条通)であり、地下を京都市営地下鉄東西線が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In some sections of the old route of the Yagurazawa-okan, the roadway of the Tokaido in the Ritsuryo period has been used. 例文帳に追加

矢倉沢往還の旧道では、律令時代の東海道の道筋がそのまま現在でも用いられている箇所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A new line was constructed between Momoyama Station and Inari Station, while the old Tokaido Main Line between Inari Station and Kyoto Station was incorporated into the Nara Line. 例文帳に追加

桃山-稲荷間に新線を建設し、東海道本線旧線(稲荷-京都間)を奈良線に編入。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kusatsu Line was opened as the first track of the Kansai Railway Company in 1889, which planned to connect the Otsu City and Nagoya City along the Old Tokaido. 例文帳に追加

旧東海道沿いに大津市と名古屋市を結ぶ鉄道を計画した関西鉄道の最初の路線として1889年に開業した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Previously, the Tokaido Main Line comprised the following sections: Banba Station - Otani Station (Shiga Prefecture) - (old) Yamashina Station - Inari Station - Kyoto Station. 例文帳に追加

それまでは、馬場駅~大谷駅(滋賀県)~(旧)山科駅~稲荷駅~京都駅間のルートが東海道本線であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A narrow street running in the east-west direction to the south of the station is Old Sanjo-dori Street (Old Tokaido Road), while a street to the south of Old Sanjo-dori Street is the new Sanjo-dori Street (Shinomiya Yotsuzuka Line of the Kyoto Prefectural Route 143). 例文帳に追加

駅のすぐ南を東西方向に走る細い道が旧三条通(旧東海道としての東海道)であり、その一本南を新しい三条通(京都府道143号四ノ宮四ツ塚線)が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this isthmus, along the course of the Yodo-gawa River into which the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) and the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) merge, JR Kyoto Line (Tokaido Main Line), Tokaido Shinkansen (bullet train), Hankyu Kyoto Main Line and National Route 171 (Old Saigoku Kaido Road) are on the right bank, and Keihan Main Line and Old National Route 1 (now Kyoto Moriguchi Line of Kyoto and Osaka Prefectural Road 13 and Old Kyokaido Road) are on the left. 例文帳に追加

この地峡には、桂川(淀川水系)・淀川・木津川(京都府)が合流して淀川となる川の流れに沿って、右岸にJR京都線(東海道本線)、東海道新幹線、阪急京都本線、国道171号(旧西国街道)が、左岸に京阪本線、旧国道1号(現・京都府道・大阪府道13号京都守口線、旧京街道)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Yamashina Ward, both the old Tokaido and the Old National Highway Route No. 1, the present-day Shinomiya-Yotsuzuka-sen Kyoto Fudo 143 Go (Kyoto Prefectural Road 143), are called Sanjo-dori Street. 例文帳に追加

山科区内では、東海道の旧道と、現在は京都府道143号四ノ宮四ツ塚線になっている旧国道1号のどちらも三条通と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1921, the Tokaido Main Line between Baba (currently Zeze) Station and Kyoto Station was switched to the current line via the Higashiyama tunnel; and on the same day the old Tokaido Main Line between Kyoto Station and Inari Station and a new line between Inari Station and Momoyama Station came to serve as the Nara Line, whereby the line between Kyoto Station and Fushimi Station was abolished and the line between Fushimi Station and Momoyama Station was made a freight line. 例文帳に追加

東海道本線の馬場(現在の膳所)~京都間が東山トンネル経由の現在線に切り替えられた1921年のその日に、京都~稲荷間の旧東海道本線と稲荷~桃山間の新線が奈良線となり、京都~伏見間が廃止、伏見~桃山間が貨物線化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This railroad was opened in order to connect the area in Mie and Shiga prefectures along the old Tokaido, which was not included in the route of the Tokaido Main Line of the Government Railway (Kantetsu); meanwhile, the Kansai Railway Company merged other surrounding railway companies to expand the route in order to set up a direct route between Nagoya and Osaka. 例文帳に追加

官営鉄道(官鉄)東海道本線のルートから外れた三重県・滋賀県の旧東海道沿いの地域を東海道線と連絡する目的で開業したが、周辺鉄道会社を合併することで路線規模を広げ、名古屋-大阪間の独自直通ルート開設を実現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, on October 27, 771 (on the old Japanese calendar), Musashi-no-kuni was transferred to Tokaido in consideration of an insecure water route and the importance of efficient transportation in sending an expedition to Ezo (according to Shoku-Nihongi). 例文帳に追加

武蔵国はその後、海路の不安定さや蝦夷討伐の際の輸送の効率性を重視する観点から、771年(宝亀2年)旧10月27日に東海道に移された(続日本紀)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Third Friday, Saturday, and Sunday in July: Gion Matsuri Festival of Yoshida-jinja Shrine (held in Toyohashi City, Aichi Prefecture; Old Tokaido Road, Yoshida-juku, the inn town) (tezutsu hanabi (fireworks holding by a person), skyrocket firework, and MINAMOTO no Yoritomo's parade) 例文帳に追加

7月第3金・土・日曜日:吉田神社祇園祭(愛知県豊橋市;旧東海道吉田宿)(手筒花火と打ち上げ花火と源頼朝行列) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 8, 786 or August 8 on the old calendar, Kazuragi, together with a member of hangan (judge, magistrate), a member of sakan, was dispatched to Tokaido region to review the prepared army and to check arms for conquest of ezo. 例文帳に追加

延暦5年(786年)8月8日(旧暦)、葛城は蝦夷征伐の準備の閲兵と武具点検ため、判官1名、主典1名とともに東海道に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kansai Railway laid the line (a part of the line purchased from other companies) from Nagoya Station to Kusatsu Station along old Tokaido and the line separated at Tsuge Station via Kizu Station (Kyoto Prefecture) to Amijima Station (now abolished) and Minatomachi Station (later JR Namba Station). 例文帳に追加

関西鉄道は名古屋駅から旧東海道に沿って草津駅(滋賀県)に至る路線と、柘植駅で分かれて木津駅(京都府)を経由し、網島駅(今は廃止)・湊町駅(後のJR難波駅)に至る路線を敷設(一部は他社の買収による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, Yamashina, Shinomiya, and Higechaya-oiwake (present day Oiwake, Otsu City) constituted a town along the Tokaido Road (it is now called Old Kaido Road or Old Sanjo-dori Street after the opening the Sanjo-dori Street), where there were many travelers including express messengers and parades by daimyos who would alternate their Edo residence. 例文帳に追加

江戸時代は山科や四宮、そして髭茶屋追分(現在の大津市追分)までが東海道(三条通の開通に伴い、今は旧街道・旧三条通り等と呼ばれる)の街道筋として一続きの町となり、飛脚や参勤交代をはじめ多くの人々が行き交った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, while some historians, such as Shinichi SATO and Susumu ISHII consider the extent of the area subject to this decree as the whole area throughout Tokaido (an old Japanese geographical region that was situated along the southeastern edge of Honshu) and Tosando(an old Japanese geographical region that was situated along the central mountains of Honshu), Masataka UWAYOKOTE insists that it was limited to the thirteen provinces located eastward of Totomi Province and Shinano Province. 例文帳に追加

また、本宣旨が対象とする地域範囲についても、佐藤進一や石井進(歴史学者)らが東海道・東山道全域とするのに対し、上横手雅敬は遠江・信濃以東の13カ国に限定されていたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 7 (October 14 under the old lunar calendar) an imperial decree was issued, stating to move shoryo of Tokaido and Tosando back to the original honjo (proprietor or guarantor of manor), and Yoritomo would present nengu (land tax) and kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) of the area, also Yoritomo would decide on punishment of those who disobeyed the order, (Juei-ninen Jugatsu no Senji - the imperial decree issued to Minamoto no Yoritomo). 例文帳に追加

14日には東海道と東山道の所領を元の本所に戻しその地域の年貢・官物を頼朝が進上し、その命令に従わぬ者の沙汰を頼朝が行なうという内容の宣旨が下された(寿永二年十月宣旨)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is mainly the reason that areas surrounding Yamashina Station and areas along the Outer Loop Expressway developed into a busy town but, in contrast, areas along the Old Tokaido Road and Ono Yamashina Teishajo Line of the Kyoto Prefecture Route 117 lost their prosperity. 例文帳に追加

そのため山科駅周辺ならびに地下鉄東西線が地下を走る外環状線沿線は活気ある街に育ちつつあるが、かつてのメインストリートであった旧東海道や京都府道117号小野山科停車場線の繁栄振りは鳴りを潜め、空洞化が進んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy). 例文帳に追加

歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の八重垣姫、『東海道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段目』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1954 a JNR C62 steam locomotive ran on Kisogawa Bridge on the Tokaido trunk line at a speed of 129 km/h, which was 'a speed record of steam locomotives on the narrow gauge railroad,' however, this record was made in the process of a series of speed tests to see if an old-type truss bridge called a pin jointed truss could stand high-speed driving in the coming age of electric trains under an atypical situation that the tests were performed on the C62 steam locomotive alone from various limitations. 例文帳に追加

国鉄C62形蒸気機関車は1954年に東海道本線木曽川橋梁上で129km/hという「狭軌鉄道における蒸気機関車の速度記録」を樹立したが、この記録はピン結合トラスと呼ばれる古いタイプのトラス橋が来るべき電車時代に高速運転に耐え得るか否かを調査する目的で行われた、一連の速度試験の過程より得られたもので、さまざまな制約からC62形単機での試験が実施されるという、特殊な状況下で成立したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS