意味 | 例文 (999件) |
One Secondの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20009件
the action of getting a second arrow ready to fire after shooting the previous one 例文帳に追加
矢を放ってすぐに次の矢を弓に継ぎかえること - EDR日英対訳辞書
in a computer, the number of bits transmitted in one second 例文帳に追加
1秒間に送られるビット数を表す単位 - EDR日英対訳辞書
the condition of holding down a second job in addition to one's regular job 例文帳に追加
仕事の合い間に他の仕事をすること - EDR日英対訳辞書
A microsecond is one-millionth of a second.例文帳に追加
マイクロ秒とは1秒の100万分の1だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Among these views, the second one is of importance. 例文帳に追加
この内大事なのは第二目の観点である。 - Tanaka Corpus
(Or just specify the ISA level directly...)-mips4 A second one is the -O flag (that is a capital O, not a zero),which specifies the gcc optimizationclass flag. 例文帳に追加
これは、gccの最適化クラスのフラグです。 - Gentoo Linux
Step one is to prepare the statement and the second is to execute it.例文帳に追加
ひとつめに命令文を準備することです。 - PEAR
If only one attribute value should be added, the second level may be a string. 例文帳に追加
値がひとつだけの場合は、値は文字列で指定します。 - PEAR
The default value is 200 msec,or one fifth of a second. 例文帳に追加
標準の値は 200 ミリ秒、または 5 分の 1 秒です。 - Python
Ryoko was a Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) and a Gon Daisozu (provisional highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests). 例文帳に追加
法印、権大僧都。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both the first and the second volume of the chapter 'Wakana' (Spring Shoots) are counted as one chapter. 例文帳に追加
若菜(源氏物語)は上下で1巻に数えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the second Day of the Tiger (one of the twelve animals of the oriental zodiac in Chinese calendar) in November: Chinkonsai song 例文帳に追加
十一月中寅日 鎮魂祭歌 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the family head of the second Fushiminomiya family, which was one of the heredity Imperial families. 例文帳に追加
世襲親王家の一つ、伏見宮第2代当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was Chugu (the second consort of the emperor) of the one hundred and nineteenth Emperor Kokaku. 例文帳に追加
第119代光格天皇の中宮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Honcho Niju Fuko" (Saikaku IHARA) Chapter one of the second volume 例文帳に追加
『本朝二十不孝』(井原西鶴)巻二-一 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His second wife, Fusako NAKANISHI, she had one daughter. 例文帳に追加
2番目の妻・中西房子との間には一女をもうけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His kyokkan (the most highest rank which one was appointed) was Shonii (Senior Second Rank) Chunagon (vice-councilor of state). 例文帳に追加
極官は正二位中納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of the second, no one succeed to the professional name. 例文帳に追加
2代目の死後は空き名跡となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Ienari and his second son Ieyoshi were at odds with one another. 例文帳に追加
二男・家慶とは不仲であったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One year later Momosuke got married to the second daughter of Yukichi, Fusa, for political reasons. 例文帳に追加
1年後、桃介は諭吉の二女・房と政略結婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The highest rank which one could be appointed was Shonii (Senior Second Rank)Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State). 例文帳に追加
極官は正二位権大納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the second Doshisha Chapel (the first one was a wooden building). 例文帳に追加
同志社の礼拝堂としては2代目(初代は木造)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyokkan (the highest rank one can be appointed to) was Junii (Junior Second Rank) and Hisangi (advisor at large). 例文帳に追加
従二位・非参議を極官とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyokkan (the highest rank one can be appointed to) was Junii (Junior Second Rank) and Hisangi (advisor at large). 例文帳に追加
従二位・非参議を極官とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan briefly closed the gap to just one point in the second half. 例文帳に追加
後半,日本は一時,差をたった1点に縮めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
It takes less than one second to verify a user's identity.例文帳に追加
利用者の身元の確認にかかる時間は1秒以下だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
One of them had their second birthday on the 14th. 例文帳に追加
その内の一人が14日、2歳の誕生日を迎えました - 京大-NICT 日英中基本文データ
One year is divided into two terms, the first semester and the second semester. 例文帳に追加
一年間を前期と後期の2つに分けます - 京大-NICT 日英中基本文データ
In one example, the second connector includes a bolt and a nut.例文帳に追加
一例として、第2コネクタはナットとボルトを含む。 - 特許庁
A second switching unit is inserted into one signal converter.例文帳に追加
一方の信号変換器には第2開閉器を挿入する。 - 特許庁
The second wall portion comprises at least one non-copper-based alloy.例文帳に追加
第2の壁部は少なくとも非銅基合金を含んでなる。 - 特許庁
One card is replenished to the second image area 12b.例文帳に追加
また、第2画像領域12bに1枚補充する。 - 特許庁
Thereafter, injection of the rinsing liquid R is stopped for one second.例文帳に追加
その後、リンス液Rの吐出を1秒間停止する。 - 特許庁
and these in the middle of the second page, and one or two at the end. 例文帳に追加
それに、2枚目の真中あたりと、最後の2、3行も。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |