PIECESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29406件
Putting pieces of bread prevented them from getting lost. 例文帳に追加
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 - Tanaka Corpus
They were pieces of paper, cut in the size of bills. 例文帳に追加
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 - Tanaka Corpus
Tekagami is a book in which these pieces are placed together. 例文帳に追加
手鑑は、こうした切を台帳に編集したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pieces of old kaya (mosquito net) cloth were used on the corner as a reinforcing material. 例文帳に追加
角には補強材として古い蚊帳の生地をあてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The soup stock of mentsuyu on the market is mostly made from sea kelp and shaved pieces of dried bonito. 例文帳に追加
市販品は昆布と鰹節を用いたものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sometimes, some pieces are eaten after being dipped in water, steamed, and again pounded. 例文帳に追加
水に漬けてから蒸し、搗き直して食べる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the manufacturing method, pinewood pieces are burnt and the soot is obtained. 例文帳に追加
製法は、マツの木片を燃焼させて煤を採取する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious Noh pieces): Man in front of the gate of Kiyomizu-dera Temple 例文帳に追加
能狂言方清水寺門前の人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The powerful fighter struck the wall of rock with both hands, smashing it into pieces.例文帳に追加
力がある闘士は両手で打って、岩壁を砕けた。 - Tatoeba例文
a board game in which players try to move their pieces into their opponent's bases 例文帳に追加
プレーヤーが相手の基地に駒を進めようとするボードゲーム - 日本語WordNet
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.例文帳に追加
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 - Tatoeba例文
a headless pin, usually of a circular shape, fitting into corresponding holes in abutting pieces to act as a fastener, called dowel 例文帳に追加
両端が直角に曲がってとがっている釘 - EDR日英対訳辞書
in order to prevent mistakes in sewing, marks made on two pieces of cloth that are to be sewn together 例文帳に追加
二枚の布を縫い合わせるために付ける印 - EDR日英対訳辞書
the action of breaking something into pieces before grinding it into powder 例文帳に追加
物を粉にするとき,前もってあらく砕いておくこと - EDR日英対訳辞書
of a New Years event in Japan, the pieces of rice cake that have been finely broken up either by hand or by a mallet 例文帳に追加
手や槌で欠き割ってこまかくした鏡餅 - EDR日英対訳辞書
a coloring method used on images and paintings of Buddha involving the application of pieces of cut gold leaf 例文帳に追加
切り金という,仏像や仏画に施す彩色法 - EDR日英対訳辞書
the ratio of the lengths of pieces of timber used in each section of a structure or piece of construction 例文帳に追加
建築の各部に用いる木材の長さの割合 - EDR日英対訳辞書
of two or more prints, a block print whose entire scene is composed of several different prints when those pieces are combined together 例文帳に追加
2枚以上が,続いて1つの絵となる版画 - EDR日英対訳辞書
of the winning pieces of work at an exhibition, an exceptionally outstanding piece of work 例文帳に追加
展覧会などで人選の中で特に優れた作品 - EDR日英対訳辞書
a method of starting a fire by rubbing pieces of wood together 例文帳に追加
木片を木の棒でこすって火をおこす,古代の発火法 - EDR日英対訳辞書
musical pieces composed and played in the technique of Western music 例文帳に追加
西洋音楽の技法で作曲され,演奏される音楽 - EDR日英対訳辞書
I will offer to buy 1,000 pieces right now if the unit price is 72 yen. 例文帳に追加
1個72円でしたらこの場で1000個の購入を決めます。 - Weblio Email例文集
two pieces of slender board or paper, illustrated with paintings and calligraphy 例文帳に追加
左右一対の細長い板や紙に書画をかいたもの - EDR日英対訳辞書
an act of making a pattern from small pieces of cloth in handicraft 例文帳に追加
手芸において,小布をはぎ合わせて模様をつくること - EDR日英対訳辞書
handicraft work made from small pieces of cloth called patchwork 例文帳に追加
パッチワークという,小布をはぎ合わせて作った手芸作品 - EDR日英対訳辞書
a set of three pieces which are the same in the game Mahjong 例文帳に追加
麻雀において,同種類の牌を三つ揃えること - EDR日英対訳辞書
to be able to put something together which is in pieces 例文帳に追加
(ばらばらのものを)一つに完全に纒めることができる - EDR日英対訳辞書
either of the pieces of skin that can move down to close each eye 例文帳に追加
眼球の表面をおおっている開閉できる皮膚 - EDR日英対訳辞書
tofu that is cut into small pieces, dried, and then frozen 例文帳に追加
豆腐を小さく切り,屋外で凍らせかわかした食品 - EDR日英対訳辞書
a protein made from pieces of two genes that get joined together. 例文帳に追加
ある2つの遺伝子の断片が連結してできた蛋白。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
He drives his cars until they fall to pieces, then he buys another.例文帳に追加
彼は車がぼろぼろになるまで乗ってから買い換える - Eゲイト英和辞典
They shipped the piano in pieces because of its size.例文帳に追加
彼らはそのピアノをその大きさのため分解して送った - Eゲイト英和辞典
The man broke the rock into pieces with incredible power.例文帳に追加
その男は信じがたい力でその岩を粉々に砕いた - Eゲイト英和辞典
Cut the cake into 12 pieces and allow it to come to room temperature before serving.例文帳に追加
ケーキを12個に切り、出す前に室温になるようにする。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
However, in the case where plural pieces of information are available, the substance shall be classified as follows.例文帳に追加
)については、GHS本文に従って分類する。 - 経済産業省
Smashed to pieces. that thing probably saved his life.例文帳に追加
粉々になりましたよ 多分それが命を救ったのでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and he threw down three or four gold pieces on the threshold. 例文帳に追加
そして戸口のところに金貨を3、4枚ほうりなげると、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In the open-close plate, slits, through which the projecting engaging pieces of the key pieces are passed, are formed on both left-right sides of the through-holes.例文帳に追加
開閉プレートは、通口の左右両側に、前記キー駒の突出係止片を通すスリットを形成してある。 - 特許庁
A metallic film 14 is formed to outer surfaces of the individual pieces by vapor deposition and thereafter the adhesive sheet and the individual pieces are exfoliated.例文帳に追加
個片の外表面に蒸着により金属膜14を形成した後、粘着シートと個片とを剥離する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France